background image

48

8.  Mettre manuellement le mécanisme du commutateur de transfert sur 

la position de secours ou du générateur, c-à-d. que le disjoncteur 
branché au générateur doit être fermé.

TEST OPÉRATIONNEL

1.  Mettre sous tension l’alimentation en carburant.
2.  Fixer le manomètre à carburant au point de test du régulateur de 

carburant. 

3.  Remettre en place le fusible dans le panneau de commande du 

générateur et mettre le commutateur sur la position manuelle, ce qui 
démarrera le moteur.

4.  Laisser le générateur chauffer. Mettre le disjoncteur principal du 

générateur sur la position ON (Marche) ou CLOSED (Fermée). 
L’alimentation du générateur est désormais fournie au commutateur 
de transfert.

5.  Vérifier la tension et la fréquence de la sortie du générateur au niveau 

des bornes du commutateur de transfert. La tension phase à phase 
doit être de 240 V (+/- 10 VCA) et la tension phase à neutre doit être 
d’environ 120 V. La fréquence doit être 62 – 63 Hz. Si la tension ou 
la fréquence est incorrecte, se reporter au manuel d’entretien pour 
les instructions relatives au réglage.

6.  Une fois que la tension et la fréquence de la sortie du générateur 

ont été confirmées et sont correctes, mettre le disjoncteur de 
sortie principal du générateur sur la position OFF (Arrêt) ou OPEN 
(Ouverte), puis mettre le commutateur du panneau de commande 
sur la position off (arrêt).

7.  Mettre manuellement le mécanisme du commutateur de transfert 

sur la position de réseau public, c-à-d. que le disjoncteur branché au 
disjoncteur du réseau public de 50 A doit être fermé.

8.  Mettre le disjoncteur bipolaire de 50 A monté dans le panneau 

de distribution principal sur la position ON (Marche) ou CLOSED 
(Fermée). Mettre le commutateur du panneau de commande du 
générateur sur la position Auto. Pour indiquer que le panneau de 
commande du générateur est capable d’identifier la présence de la 
tension du réseau public, la DEL VERTE « Ready » (Prêt) du système 
s’allumera sur le panneau de commande du générateur. (Ne pas tenir 
compte des DEL ROUGES clignotantes à ce moment.) Le moteur 
ne doit PAS démarrer. Mettre le disjoncteur de sortie principal du 
générateur sur la position ON (Marche) ou CLOSED (Fermée).

9.  Mettre le disjoncteur bipolaire de 50 A monté dans le panneau de 

distribution principal sur la position OFF (Arrêt) ou OPEN (Ouverte). 
Après un court délai, le générateur démarrera. Le mécanisme du 
commutateur de transfert doit automatiquement passer de la position 
de réseau public à la position de secours.

10.  Mettre un par un chaque disjoncteur dans le centre de distribution 

sur la position ON (Marche) ou CLOSED (Fermée). Une fois que tous 
les disjoncteurs sont fermés et que le générateur alimente toutes 
les charges de priorité. Vérifier la pression de carburant au niveau 
du régulateur de carburant. Lors de l’alimentation des charges, la 
pression de carburant ne doit PAS être inférieure à :

•  Combustible au gaz naturel = Colonne d’eau de 5 po. 
•  Combustible à la vapeur de PL = Colonne d’eau de 10 po.

11.  Mettre le disjoncteur bipolaire de 50 A monté dans le panneau 

de distribution principal sur la position ON (Marche) ou CLOSED 
(Fermée). Le mécanisme du commutateur de transfert doit 
automatiquement se mettre sur la position de réseau public. 
Le générateur continuera à fonctionner pendant une période de 
refroidissement prédéterminée puis s’arrêtera automatiquement.

12.  Les tests opérationnels sont terminés. Se reporter au manuel 

d’entretien pour les instructions sur le réglage du programme de test 
du générateur.

Summary of Contents for CorePower/ES Generator

Page 1: ...com or 1 888 GENERAC NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS SHOULD ATTEMPT INSTALLATION DEADLY EXHAUST FUMES OUTDOOR INSTALLATION ONLY TH...

Page 2: ...MANUAL THOROUGHLY If any portion of this manual is not understood contact the nearest Dealer for starting operating and servicing procedures Throughout this publication and on tags and decals affixed...

Page 3: ...by failing to follow simple and fundamental rules or precautions The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard The warnings in this manual and on tags and...

Page 4: ...ive conductor AVOID DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM Use a nonconducting implement such as a dry rope or board to free the victim from the live conductor If the victim is unconscious apply first aid and...

Page 5: ...d contact the carrier for claim procedures Concealed damage is understood to mean damage to the contents of a package that is not in evidence at the time of delivery but is discovered later To properl...

Page 6: ...s from any structure overhang or projections from the wall The generator should not be placed under a deck or other structure that is closed in and would limit or contain air flow These guidelines are...

Page 7: ...s windows ventilation fans or other air intakes Dig a rectangular area approximately five inches deep and about six inches longer and wider than the footprint of the generator Cover with polyurethane...

Page 8: ...upplied loose with the owners manual is installed into the groove of the fuel jet 9 Insert the Propane fuel jet into the end of the fuel inlet 10 Reinstall the hose and clamp onto the fuel inlet and s...

Page 9: ...the generator use the provided section of UL Listed or AGA approved flexible fuel line in accordance with local regulations The purpose of the flexible fuel line is to ensure that vibration from the...

Page 10: ...ain fastener and external tooth washer for reassembly 3 Remove the conduit connector plate from the output circuit breaker panel Remove the plastic hole plug from the conduit connector plate 4 Pass al...

Page 11: ...ock hasp will now protrude through the circuit breaker cover and it is recommended that once installation of the generator is completed a padlock be used to provide suitable security to the generator...

Page 12: ...simply replace any of the single pole circuit breakers supplied in the Transfer Switch distribution panel UTILITY CONNECTIONS 1 Install the Automatic Transfer Switch as close to the home main distribu...

Page 13: ...urce connections in the Transfer Switch 4 Cut to length strip identify and attach generator sensing wires marked N1 N2 T1 to correspondingly marked Fuses in the Transfer Switch 5 Cut to length strip i...

Page 14: ...the main distribution panel to the ON or CLOSED position Move the generator control panel switch to the Auto position To indicate that the generator control panel is able to identify the presence of...

Page 15: ...13 Notes...

Page 16: ...14 Installation Diagrams Drawing No 0H9267 B...

Page 17: ...15 Drawing No 0H9267 B Installation Diagrams...

Page 18: ...16 Installation Diagrams Drawing No 0J1064 C...

Page 19: ...17 Drawing No 0J1064 C Installation Diagrams...

Page 20: ...Part No 0J0193 Revision G 01 30 13 Printed in U S A...

Page 21: ...ERAC PELIGRO NO DISE ADO PARA USO EN APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CR TICA SOLO ELECTRICISTAS O CONTRATISTAS CALIFICADOS DEBER N INTENTAR ESTAS INSTALACIONES GASES DE ESCAPE MORTALES INSTALACI N EN...

Page 22: ...on el concesionario m s cercano para conocer los procedimientos de arranque operaci n y servicio A lo largo de esta publicaci n y en lo que respecta a las etiquetas y calcoman as fijadas en el generad...

Page 23: ...ecauciones simples y fundamentales El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias que puedan involucrar peligros Las advertencias en este manual y en las etiquetas y calcoman as fi...

Page 24: ...abla para liberar a la v ctima del conductor vivo Si la v ctima est inconsciente aplique los primeros auxilios y consiga ayuda m dica inmediatamente Nunca use joyas al trabajar con este equipo Las joy...

Page 25: ...Da o oculto se entiende como el da o al contenido de un paquete que no se evidencia al momento de la entrega pero se descubre luego Para abrir apropiadamente el techo presione sobre el labio superior...

Page 26: ...0 pulgadas desde cualquier estructura colgante o proyecciones de la pared El generador no deber colocarse bajo una plataforma u otra estructura que este cerrada y limite o contenga el flujo de aire Es...

Page 27: ...tros ingresos de aire Cave un rea rectangular de aproximadamente cinco pulgadas de profundidad y seis pulgadas m s largo y ancho que la huella del generador Cubra con una pel cula de poliuretano y lle...

Page 28: ...le en la ranura de la boquilla de combustible 9 Inserte la boquilla de combustible propano en el extremo de la admisi n de combustible 10 Vuelva a instalar la manguera y la abrazadera en la admisi n d...

Page 29: ...la secci n proporcionada de l nea de combustible flexible aprobada por la AGA y listada en la UL de acuerdo con los reglamentos locales El prop sito de la l nea flexible de combustible es asegurar qu...

Page 30: ...a ensamblar 3 Desmonte la placa del conector de conducto del panel de salida de cortocircuitos Desmonte el tap n de pl stico del agujero de la placa del conector del conducto 4 Pase todos los cables...

Page 31: ...s de la cubierta del cortacircuitos y se recomienda que cuando se termine la instalaci n del generador se use un candado para proporcionar una seguridad adecuada al generador INSTALACI N DE LA BATER A...

Page 32: ...l panel de distribuci n del interruptor de transferencia CONEXIONES DE USO GENERAL 1 Instale el Interruptor Autom tico de Transferencia tan cerca como sea posible del lugar del panel principal de dist...

Page 33: ...en el interruptor de transferencia 4 Corte a la longitud pele identifique y sujete los cables de sensado del generador marcados N1 N2 y T1 a los correspondientes fusibles marcados en el interruptor de...

Page 34: ...cipal de distribuci n a la posici n de ENCENDIDO o CERRADO Mueva el interruptor del panel de control del generador a la posici n Auto Para indicar que el panel de control del generador es capaz de ide...

Page 35: ...33 Notas...

Page 36: ...No de parte 0J0193 Revisi n G 30 01 13 Impreso en los EE UU...

Page 37: ...R L UTILISATION N EST PAS PR VUE POUR LES MOYENS D ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE SEULS DES LECTRICIENS OU DES PRESTATAIRES QUALIFI S DOIVENT TRAVAILLER SUR CES INSTALLATIONS GAZ D CHAPPEMENT MORTEL I...

Page 38: ...es proc dures de d marrage de fonctionnement et d entretien Dans tout ce manuel et sur les tiquettes et sur les autocollants appos s sur le g n rateur les blocs DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION et REMAR...

Page 39: ...ations possibles qui peuvent impliquer un danger Les avertissements de ce manuel et figurant sur les tiquettes et les autocollants appos s sur l unit ne sont toutefois pas exhaustifs Si vous suivez un...

Page 40: ...is porter de bijoux lors du travail sur cet quipement Les bijoux peuvent tre conducteurs et entra ner une lectrocution ou peuvent s accrocher sur les composants mobiles entra nant des blessures RISQUE...

Page 41: ...visible lors de la livraison mais est d couvert plus tard Afin d ouvrir correctement le toit appuyer sur la l vre sup rieure centrale et rel cher le loquet Si la pression n est pas appliqu e du dessus...

Page 42: ...e 60 pouces minimum partir de toute structure d bord ou projection du mur Le g n rateur doit tre plac sous une plateforme ou autre structure qui est ferm e et limiterait ou contiendrait le d bit d air...

Page 43: ...s fen tres les ventilateurs soufflants ou autres admissions d air Creuser un trou rectangulaire d environ cinq pouces de profondeur et d environ six pouces plus longs et plus larges que l empreinte du...

Page 44: ...ure du gicleur de carburant 9 Ins rer le gicleur de carburant pour le propane dans l extr mit de l admission de carburant 10 R installer le tuyau et le collier sur le gicleur de carburant et serrer 11...

Page 45: ...6 Lors du raccordement de la canalisation de gaz au g n rateur utiliser la partie fournie du tuyau flexible de carburant certifi UL ou approuv AGA conform ment aux r glementations locales Le tuyau fle...

Page 46: ...cteur de sortie Garder la fixation et la rondelle ventail externe pour le remontage 3 Retirer la plaque du connecteur du conduit du panneau du disjoncteur de sortie Retirer le bouchon en plastique de...

Page 47: ...ra maintenant du couvercle du disjoncteur et apr s avoir effectu l installation du g n rateur il est recommand d utiliser un cadenas pour assurer la s curit ad quate du g n rateur INSTALLATION DE LA B...

Page 48: ...t l un des disjoncteurs unipolaires se trouvant dans le panneau de distribution du commutateur de transfert BRANCHEMENTS AU R SEAU PUBLIC 1 Installer le commutateur de transfert automatique aussi pr s...

Page 49: ...transfert 4 Couper dans le sens de la longueur d nuder identifier et fixer les fils de d tection du g n rateur marqu s N1 N2 et T1 aux fusibles marqu s correspondants dans le commutateur de transfert...

Page 50: ...ON Marche ou CLOSED Ferm e Mettre le commutateur du panneau de commande du g n rateur sur la position Auto Pour indiquer que le panneau de commande du g n rateur est capable d identifier la pr sence...

Page 51: ...49 Remarques...

Page 52: ...R f rence 0J0193 R vision G 30 01 13 Imprim aux tats Unis...

Page 53: ......

Page 54: ......

Reviews: