background image

2. Die 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP

(10)

freigeben und den 

TONARM - TONE ARM

(7) von der

TONARMAUFLAGE - ARM REST

(11) abheben.

3.  Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des 

BALANCEGEWICHTS - COUNTERWEIGHT

(8) wird

die Tonabnehmerseite des 

TONARMS - TONE ARM

(7)

gesenkt. Beim Drehen im Uhrzeigersinn geschieht das

Gegenteil. Das 

BALANCEGEWICHT

(8) je nach Bedarf

im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der 

TON-

ARM 

(7) horizontal ausbalanciert ist.  Dies lässt sich

leicht feststellen, indem man die Stelle beobachtet,

woder 

TONARM

(7) unbehindert “schwimmt”.

4. Den 

TONARM - TONE ARM

(7) auf die 

TONAR-

MAUFLAGE - ARMREST 

(11) setzen und ihn mit der

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP

(10) festk-

lemmen.

5.  Indem der 

TONE ARM 

(7) auf der 

ARM REST

(11)

festgeklemmt ist, halten Sie das

COUNTERWEIGHT

(8)

ruhig mit der Hand, während Sie den 

STYLUS PRES-

SURE RING

(9) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf dem

Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des 

TON-

ARMS

(7) ausrichtet. Der horizontale Nullpunktabgleich

(0) ist nun abgeschlossen.

6.  Den 

TONARM 

(7) erneut schwimmen lassen, um

sicherzustellen, da der horizontale Nullpunktabgleich (0)

beibehalten wird. Wird er nicht beibehalten, wiederholen

Sie Schritte 3 - 5.

7.  Nach dem horizontalen 

NULLPUNKTABGLEICH

das abgeglichene 

COUNTERWEIGHT

(8) gegen den

Uhrzeigersinn drehen, bis der vom

Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf

dem 

STYLUS PRESSURE RING

(9) erscheint, wo er mit

der Mittellinie des 

TONE ARM

(7) zusammentrifft.

REGULIERUNG DER ANTISKATING-VORRICHTUNG:

Die 

ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING

CONTROL

(12) auf den gleichen Wert wie den

Auflagedruck einstellen.

ANMERKUNG: WENN IHRE DREHSCHEIBE MIT EINER PATRONE
CN-25 KAM, HAT SIE EIN RECOMMENED, KRAFT VON 3,0
GRAMM AUFZUSPÜREN UND KANN STRECKE VON 2,5-3,5
GRAMM HABEN.

ANSCHLÜSSE:

1. Den Gleichstromleistungsstecker an einer geeigneten

Buchse anschlieen.

2. Siehe Tabelle A für vorschriftsmä ige Anschlüsse der

Ausgangs-RCA Stecker 

und des Erdungssteckers.

Achten Sie darauf, da alle Stecker an den richtigen

Buchsen fest angeschlossen sind (

Phono-Eingänge

).

Um Brummtöne zu vermindern, ist darauf zu achten, da

die Erdungsöse fest an der Erdungsschraube

angeschlossen ist.

TABELLE A:

BEDIENUNGSANWEISUNGEN:

GRUNDBETRIEB:

1.  Die Platte auf den 

SLIPMAT 

(4) legen, die auf dem

PLATTER 

(2) sitzt.

2. Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der 

SPEED SELECTOR

(16) entweder 

33

oder 

45

auswählen.

3. Den 

POWER

(13) in die “ON”-Position schalten,

woraufhin die 

STROBE LIGHTS

(14) und die

Drehzahlanzeige (für die ausgewählte Drehzahl) 

aufleuchten werden.

4. Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem
Tonabnehmer vorhanden).

5. Die 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP

(10)

an der 

TONARMAUFLAGE - ARM REST

(11) freigeben.

6. Die 

START STOP-TASTE - START/STOP

(15) drück-

en. Der 

PLATTENTELLER - PLATTER

(2) wird anfan-

gen zu drehen.

7. Bei Beendigung des Spielens heben Sie den 

TONE

ARM

(7), schieben ihn auf die 

ARM REST 

(11) und

befestigen ihn mit der 

ARM CLAMP

(10).

8. Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten,
indem Sie den 

POWER

(13) in die “OFF”-Position schal-

ten, oder den 

PLATTER

(2) zu stoppen, indem Sie die

START/STOP

(15).

REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG:

1. Der 

TT-02

ist mit einem 

PITCH CONTROL

(17) aus-

gerüstet. Wenn der 

TONHÖHENREGLER 

in

Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in der Nähe 

von 

33

oder 

45

U/min, je nachdem welche 

SPEED

SELECTOR

(16) gedrückt wird.

2. Wenn der 

TONHÖHENREGLER - PITCH CONTROL

(17) auerhalb der Mittenposition steht, kann die Drehzahl
zw/-10% schwanken, abhängig von der Position
des 

TONHÖHENREGLERS

.

Spezifikationen:

PLATTENSPIELER:

Typ....................Manueller Plattenspieler mit Riemenantrieb
Antriebsmethode...........................................Riemenantrieb
Motor..............................................DC Gleichstrommotor
Drehzahl...............................................33 1/3 oder 45 U/min
Tonhöhenschwankungen...............................0,25% WRMS*

* DIESER NENNWERT BEZIEHT SICH NUR AUF DIE
PLATTENSPIELERMONTAGE UND AUF DEN PLATTENTELLER,
AUSSCHIELICH AUSWIRKUNGEN DER PLATTEN,
TONABNEHMER ODER TONARME.

TONARM:

Typ..........................S-förmiger statisch balanzierter Tonarm
Tonkopfgewicht..............................................................5,6 g

ALLGEMEINES:

Stromversorgung...............................115V 60Hz/230V 50Hz
Stromverbrauch...............................................................5 W
Abmessungen..........................450.85 x 82.55 x 353.06 mm
Gewicht......................................................................5.7 kg

SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANMELDUNG
GEÄNDERT WERDEN. GEWICHTSANGABEN UNDABMESSUNGEN
SIND ANNÄHERND.

(7

7)

Summary of Contents for TT-02 MKII

Page 1: ...NGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELERMITDIREKTANTRIEBUNDGERADEMTONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN DIRECTA PLATINEVINYLEAVECENTRAÎNEMENTDIRECTETBRASDROIT ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Page 3: ...TT 0 02 3 ...

Page 4: ... on the TURNTABLE BASE 1 is visible through one of the platter holes Make sure that the VOLTAGE SELECTOR switch is set to the correct voltage WARNING If you try to operate the turntable with the incorrect voltage setting it can damage your turntable TURNTABLE INSTALLATION 1 Put the SLIPMAT 4 on the PLATTER 2 2 Set the TURNTABLE BASE 1 on a flat level sur face free of vibration Use the turntable fe...

Page 5: ...33 or 45 SPEED SELECTOR 16 button 3 Turn the POWER 13 switch to the ON position at which point the TARGET LIGHT 14 will light up TAR GET LIGHTS 14 are an optional accessory available at your local retailer 4 Remove the stylus protector if applicable to your car tridge 5 Release the ARM CLAMP 10 found on the ARM REST 11 6 Push the START STOP 15 button The turntable PLATTER 2 will start to spin 7 Ca...

Page 6: ...ND POSI TIONEN SPANNUNGSAUSWAHL Den PLATTENTELLER PLATTER 2 rotieren bis den SPANNUNGSWAHLER VOLTAGE SELECTOR 3 befindet sich auf dem PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 sichtbar ist durch ein Loch des Plattentellers Den VOLTAGE SELECTOR 3 auf der richtigen Spannung setzen WARNUNG Lassen Sie den PLATTER 2 rotieren mit einer falschen Spannungseinstellung dann kann der Plattenspieler sich beschäd...

Page 7: ...r an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind Phono Eingänge Um Brummtöne zu vermindern ist darauf zu achten da die Erdungsöse fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist TABELLE A BEDIENUNGSANWEISUNGEN GRUNDBETRIEB 1 Die Platte auf den SLIPMAT 4 legen die auf dem PLATTER 2 sitzt 2 Die gewünschte Drehzahl auswählen indem Sie an der SPEED SELECTOR 16 entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER...

Page 8: ...R 2 hasta que se vea el SELECTOR DE VOLTAJE VOLTAGE SELECTOR 3 colocado en la BASE DEL TOCADISCO TURN TABLE BASE 1 a través de uno de los orificios en el plato Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté arreglado para el voltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el giradiscos con el voltaje incorrecto corre el riesgo de dañarlo INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque la PATINADOR SLI...

Page 9: ...memente conectado al tornillo de tierra CUADRO A INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN BÁSICA 1 Ponga un disco sobre la PATINADOR SLIPMAT 4 que descansa sobre el PLATO PLATTER 2 2 Seleccione la velocidad deseada oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD SPEED SELECTOR 16 de 33 ó 45 3 Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN POWER 13 en la posición de ENCENDIDO ON en ese momento se encenderán las LUCES ...

Page 10: ...E LA TABLE TOURNANTE 1 soit visible à travers un des orifices du plateau Assurez vous que le SELECTEUR DE LA TENSION 3 occupe le réglage de tension cor rect AVERTISSEMENT SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE VOUS RISQUEZ D ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE INSTALLATIONDELATABLETOURNANTE 1 Placez le FEUTRINE SLIPMAT 4 sur le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2...

Page 11: ...surez vous que l oreille de mise à la terre se branche solidement à la vis de mise à la terre TABLEAU A MODE D EMPLOI FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Placez un disque sur le SLIPMAT 4 se trouvant sur le PLATTER 2 2 Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR 16 de 33 ou de 45 3 Mettez l INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER 13 sur la position ON Sous tension à ce moment les LUMIERES...

Page 12: ... DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in th...

Reviews: