background image

EINLEITUNG:

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines 

Gemini TT-02

Plattenspielers

. Dieses hochentwickelte erstklassige

Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor

Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle

Anweisungen sorgfältig durchlesen.

LEISTUNGSMERKMALE

• 

Pitchb/- 10% 

• Stabiler 

Aluminium 

Plattenteller

• 

Gerader Tonarm für bestes Abtastverhalten

• 

Tonarmgewicht und Antiskating einstellbar

• 

Zwei Geschwindigkeiten (33/45Upm)

• 

Soft-touch-Taster für Start/Stop und 

Drehzahlumschaltung mit LED

• 

Abnehmbares Head shell mit ½”- Normanschluß

• 

Inklusive CN-25 Tonabnehmersystem & Filz-

Slipmat 

• 

Cinchkabel mit Erdungsleitung

VORSICHTSMANAHMEN

1.  Vor Anwendung dieses Geräts bitten

alleAnweisungen sorgfältig durchlesen.

2.  Das Gerät vor Tropfen und Spritzern schützen, und

es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllte Behälter wie

Vasen darauf gestellt werden.

3. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen

Schocks zu mindern. 

ES ENTHÄLT KEINE VOM

ANWENDER ERSETZBAREN TEILE

. Die Wartung 

darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchge-

führt werden.

4. Die Tonarmlager sind werkseingestellt und

abgedichtet. Jegliche Änderungsversuche machen die

Garantie ungültig.

5. Darauf achten, da beim Anschlu die

Wechseltromleistung abgeschaltet ist.

6. Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel

vorschriftsmäiger Länge benutzen. Darauf achten, da

alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig

angeschlossen sind.

7. Zu Beginn müssen die Tonpegelüberblender und

Lautstärkenregler auf Mindeststärke eingestellt und der

(die) Lautstärkenregler in 

OFF

-Position geschaltet sein.

Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um

den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu

vermeiden, welches zu Lautsprecher- und

Frequenzweichenschaden führen könnte.

8. 

DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER

FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

9. 

AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN

SPRAY-REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL

BENUTZEN.

TEILE-CHECKLIST:

Plattenspieler...................................................................1
Plattenteller......................................................................1
Plattentellerauflage..........................................................1
Balancegewicht...............................................................1
Tonkopf............................................................................1

ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:

HINWEIS: SIEHE ABBILDUNG 3 FüR TEILENUMMERN UND POSI-

TIONEN.

SPANNUNGSAUSWAHL:

Den 

PLATTENTELLER - PLATTER 

(2) rotieren bis den

SPANNUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR

(3) 

(befindet sich auf dem 

PLATTENSPIELERCHASSIS -

TURNTABLE BASE 

(1)) sichtbar ist durch ein Loch des

Plattentellers. Den V

OLTAGE SELECTOR

(3) auf der 

richtigen Spannung setzen. 

WARNUNG: Lassen Sie den PLATTER (2) rotieren mit einer
falschen Spannungseinstellung, dann kann der Plattenspieler sich
beschädigen.

EINBAU DES PLATTENSPIELERS:

1. Den 

PLATTENTELLERAUFLAGE - SLIPMAT

(4) auf

den 

PLATTENTELLER - PLATTER

(2) legen.

2. Setzen Sie das 

PLATTENSPIELERCHASSIS -

TURNTABLE BASE

(1) auf eine flache, ebene Fläche

ohne Vibration. Es mit den Plattentellerfüßen horizontal

lagefest machen.

3. Das Gerät so weit wie möglich von den Lautsprechern

entfernt aufstellen.

4. Das Gerät von direktem Sonnenlicht, Wärme,

Feuchtigkeit oder Schmutz fernhalten.

5. Das Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen.

EINBAU DES TONABNEHMERS: 

(SIEHE ABBILDUNG 1)

Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe

jeweilige Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen

Einbau sicherzustellen:

1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen

anschlieen. Um den Anschlu zu erleichtern, sind die

meisten Tonabnehmerklemmen farbkodiert. Die

Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen

Farbkennzeichnung anschlieen.

Weiß (L+)....................................................linker Kanal +
Blau (L-)...................................................linker Kanal -
Rot (R+)....................................................rechter Kanal +
Grün (R-)...................................................rechter Kanal -

2. Den Tonabnehmer in den 

TONKOPF - HEADSHELL

(5) einbauen und mit den dem Tonabnehmer beigefügten

Schrauben befestigen.

EINBAU DES TONKOPFES:

Den 

TONKOPF - HEADSHELL

(5) in der Vorderseite

des röhrenförmigen 

TONARMS - TONE ARM

(7) einfü-

gen. Beim Halten des 

TONKOPFES 

(5) in horizontaler

Position die 

SICHERUNGSMUTTER - LOCKING NUT

(10) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der

TONKOPF 

(5) einrastet.

EINBAU DES BALANCEGEWICHTS: 
(SIEHE ABBILDUNG 2)

1. Das 

BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT

(8)

auf den hinteren Teil des 

TONARMS - TONE ARM 

(7)

Schieben, wobei die numerierte Nadeldicke nach vorne

gerichtet sein muss.

2.  Das 

COUNTERWEIGHT

(8) gering im

Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es auf den hinteren Teil

des 

TONARMS - TONE ARM 

(7) zu schrauben.

HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND 

REGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS:

1.  Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den

Nadelschutz (falls Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren

Nadelschutz hat).

(6)

Summary of Contents for TT-02 MKII

Page 1: ...NGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELERMITDIREKTANTRIEBUNDGERADEMTONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN DIRECTA PLATINEVINYLEAVECENTRAÎNEMENTDIRECTETBRASDROIT ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Page 3: ...TT 0 02 3 ...

Page 4: ... on the TURNTABLE BASE 1 is visible through one of the platter holes Make sure that the VOLTAGE SELECTOR switch is set to the correct voltage WARNING If you try to operate the turntable with the incorrect voltage setting it can damage your turntable TURNTABLE INSTALLATION 1 Put the SLIPMAT 4 on the PLATTER 2 2 Set the TURNTABLE BASE 1 on a flat level sur face free of vibration Use the turntable fe...

Page 5: ...33 or 45 SPEED SELECTOR 16 button 3 Turn the POWER 13 switch to the ON position at which point the TARGET LIGHT 14 will light up TAR GET LIGHTS 14 are an optional accessory available at your local retailer 4 Remove the stylus protector if applicable to your car tridge 5 Release the ARM CLAMP 10 found on the ARM REST 11 6 Push the START STOP 15 button The turntable PLATTER 2 will start to spin 7 Ca...

Page 6: ...ND POSI TIONEN SPANNUNGSAUSWAHL Den PLATTENTELLER PLATTER 2 rotieren bis den SPANNUNGSWAHLER VOLTAGE SELECTOR 3 befindet sich auf dem PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 sichtbar ist durch ein Loch des Plattentellers Den VOLTAGE SELECTOR 3 auf der richtigen Spannung setzen WARNUNG Lassen Sie den PLATTER 2 rotieren mit einer falschen Spannungseinstellung dann kann der Plattenspieler sich beschäd...

Page 7: ...r an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind Phono Eingänge Um Brummtöne zu vermindern ist darauf zu achten da die Erdungsöse fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist TABELLE A BEDIENUNGSANWEISUNGEN GRUNDBETRIEB 1 Die Platte auf den SLIPMAT 4 legen die auf dem PLATTER 2 sitzt 2 Die gewünschte Drehzahl auswählen indem Sie an der SPEED SELECTOR 16 entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER...

Page 8: ...R 2 hasta que se vea el SELECTOR DE VOLTAJE VOLTAGE SELECTOR 3 colocado en la BASE DEL TOCADISCO TURN TABLE BASE 1 a través de uno de los orificios en el plato Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté arreglado para el voltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el giradiscos con el voltaje incorrecto corre el riesgo de dañarlo INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque la PATINADOR SLI...

Page 9: ...memente conectado al tornillo de tierra CUADRO A INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN BÁSICA 1 Ponga un disco sobre la PATINADOR SLIPMAT 4 que descansa sobre el PLATO PLATTER 2 2 Seleccione la velocidad deseada oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD SPEED SELECTOR 16 de 33 ó 45 3 Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN POWER 13 en la posición de ENCENDIDO ON en ese momento se encenderán las LUCES ...

Page 10: ...E LA TABLE TOURNANTE 1 soit visible à travers un des orifices du plateau Assurez vous que le SELECTEUR DE LA TENSION 3 occupe le réglage de tension cor rect AVERTISSEMENT SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE VOUS RISQUEZ D ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE INSTALLATIONDELATABLETOURNANTE 1 Placez le FEUTRINE SLIPMAT 4 sur le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2...

Page 11: ...surez vous que l oreille de mise à la terre se branche solidement à la vis de mise à la terre TABLEAU A MODE D EMPLOI FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Placez un disque sur le SLIPMAT 4 se trouvant sur le PLATTER 2 2 Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR 16 de 33 ou de 45 3 Mettez l INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER 13 sur la position ON Sous tension à ce moment les LUMIERES...

Page 12: ... DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in th...

Reviews: