background image

-15-

7. Le 

PLATEAU (2)

 est pourvu d’une 

BANDE INDICATRICE TOURS/

MINUTE

 

STROBOSCOPIQUE (26)

 et 

l’INTERRUPTEUR DE PUIS

SANCE (16)

 comporte 

des 

LUMIÈRES STROBOSCOPIQUES (27

)

.

Quand le 

PLATEAU

 tourne, les 

LUMIÈRES STROBOSCOPIQUES (27)

allument la 

BANDE INDICATRICE

 

TOURS/MINUTE

STROBOSCOPIQUE

. La rangée inférieure de points apparaîtra comme

stationnaire quand la hauteur tonale est 

–3,3 %

. La seconde rangée de

points à partir du fond apparaîtra comme stationnaire quand la vitesse
est exactement 

33 1/3

45

 ou 

78

 

tours/minute

 selon les 

SÉLECTEURS

DE VITESSE (18)

 pressés.  La troisième rangée de points à partir du

fond apparaîtra comme stationnaire lorsque la hauteur tonale est égale à

+3,3%

. La rangée supérieure des points apparaîtra comme stationnaire

quand la hauteur tonale est égale à 

+7,2%

.

EMPLOI DE LA TOUCHE D’INVERSION

1. Appuyez sur la 

TOUCHE D’INVERSION (29)

 pour inverser la rotation

du 

PLATEAU (2)

 (le 

DEL d’INVERSION (30)

 s’allumera dans la modalité

d’inversion). Appuyez sur cette 

TOUCHE (29)

 une seconde fois pour

retourner la reproduction normale.

AFFICHAGE NUMÉRIQUE:

1. LE

 L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE (20)

 indique le 

POURCENTAGE DE LA

HAUTEUR TONALE

 

ET BATTEMENTS PAR MINUTE.

 La 

TOUCHE

BPM/HAUTEUR TONALE (37)

 vous permet de choisir ce que vous

voulez afficher, le 

POURCENTAGE DE LA HAUTEUR TONALE

 ou le 

BPM.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
RELÈVE-BRAS:

Si la distance préréglée que le 

LEVIER CUE - RÉFÉRENCE (19)

 relève

le stylet de la surface du disque est inadéquate, elle peut être réglée
en tournant l’ 

VIS DE RÉGLAGE

 

DE LA HAUTEUR DU RELEVE-BRAS

(28)

 tout  en appuyant simultanément sur 

le BRAS DE LECTURE (6).

Le fait de tourner la vis dans le sens horaire réduira la distance; dans
le sens antihoraire, la distance sera augmentée.

COMMANDES DE FREIN ET DE COUPLE:

La 

UCHE DE FREIN (38)

 réglable vous permet de faire varier la vitesse

à laquelle le plateau freine jusqu’au point d’arrêt. Vous pouvez ajuster
la longueur de freinage en tournant la 

TOUCHE DE FREIN (38)

 dans le

sens horaire ou antihoraire. Puis, vous pouvez appuyer sur la touche
pour la tenir dans cette position.  Appuyez une nouvelle fois sur la
touche pour la faire sortir de nouveau pour que vous puissiez la régler.
La 

TOUCHE DE COUPLE (39)

 réglable vous permet de faire varier la

vitesse à laquelle le plateau accélère. Vous pouvez ajuster la longueur
de l’accélération en tournant la 

TOUCHE DE COUPLE (39)

 dans le sens

horaire ou antihoraire. Puis, vous pouvez appuyer sur la touche pour la
tenir dans cette position.  Appuyez une nouvelle fois sur la touche
pour la faire sortir de nouveau pour que vous puissiez la régler.

JACKS DE SORTIE:

Les 

JACKS DE SORTIE PHONO/LIGNE (40)

 sont des jacks 

RCA

. Ils

peuvent être assignés à la sortie Ligne ou la sortie Phono en utilisant le

COMMUTATEUR PHONO/LINE (41)

.  Le 

JACK DE SORTIE NUMÉRIQUE

(42)

 vous permet de connecter le tourne-disque 

PDT-6000

 à un mélangeur,

un enregistreur, etc. qui accepte un signal numérique.

SPÉCIFICATIONS:

SECTION DU TOURNE-DISQUE:

Type.........................Tourne-disque manuel, à entraînement direct, à quartz
Méthode d’entraînement:..................................................Entraînement direct
Moteur................................................................Moteur cc 18 V, sans balais
Plateau...........Aluminium, pièce moulée sous pression, 332 mm de diamètre
Vitesse.................................................................33 1/3, 45, 78 tours/minute
Couple de départ.............................................................................3,0 kg/cm
Caractéristiques.................................0,5 d’arrêt jusqu’à 33 1/3 tours/minute
Système de freinage..............................................................Frein électrique
Pleurage et papillotement......................................................................0,01%

*Cette valeur s’applique uniquement au tourne-disque et au plateau et exclut

les effets des disques, cartouches ou bras de lecture.

Bruit.............................................................................-78 dB (IEC 98A WTD)

SECTION DU BRAS DE LECTURE:

Type:.................................................................Bras tubulaire universel en S
Longueur efficace:..........................................................................230,1 mm
Portée de réglage de la hauteur du bras:...........................................0–6 mm
Surplomb...........................................................................................15,2 mm
Masse efficace:............................................................9 g (sans cartouche)
Angle déporté:...........................................................................................22°
Friction:.....................................................Moins de 7 mg (latérale, verticale)
Angle d’erreur de dépistage............Dans les 2° 32’ à la rainure externe and
.............................dans les 0°  32’ à la rainure interne d’un disque de 30 cm
Portée de réglage de la pression du stylet............................................0–5 g
Portée du poids de la cartouche..........................................................6-10 g
Poids de la coquille................................................................................5, 6 g

GÉNÉRALITÉS:

Alimentation électrique.............................................115–60 Hz/230 V–50 Hz
Consommation électrique.................................................................15 Watts
Sorties:

      ........................................................................................Phono: 3 mV
      .....................................................................................Ligne: 150 mV

Dimensions:.......................................................450 mm x 152 mm x 352 mm
Poids...................................................................................................12,3 kg

Les spécifications peuvent changer sans préavis. Le poids et les

dimensions montrés sont approximatifs.

Summary of Contents for PDT-6000

Page 1: ...LISH PAGE 4 DEUTSCH PAGE 7 ESPA OL PAGE 10 FRANCAIS PAGE 13 OPERATORS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS PDT 6000 DIGITAL TURNTABLE DIGITALER PLATTENSPIELER TOCADISCOS...

Page 2: ...2 1 2 115V 230V 3 4 5 7 6 9 10 12 13 14 11 15 16 18 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 36 35 8 37 38 39 41 42 40 30...

Page 3: ...3 Figure 2 1 2 For assistance and information in the U S A call 1 732 738 9003 Figure 1 1 2...

Page 4: ...ve their own designs please refer to your particular cartridge s instructions to insure proper installation 1 Connect the lead wires to the cartridge terminals For your convenience the terminals of mo...

Page 5: ...H CONTROL 23 and QUARTZ LOCK 25 When the QUARTZ LOCK 25 is activated the QUARTZ LOCK LED 24 lights GREEN and the speed will be exactly 33 1 3 45 or 78 rpm depending on which speed has been selected re...

Page 6: ...PHONO output by using the PHONO LINE SWITCH 41 The DIGITAL OUTPUT JACK 42 allows you to connect the PDT 6000 turntable to a mixer recorder etc that accepts a digital signal SPECIFICATIONS TURNTABLE S...

Page 7: ...ei unvorschriftsm iger Spannung betrieben wird kann dadurch der Plattenteller besch digt werden 3 Nachdem Sie berpr ft haben dass das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den...

Page 8: ...ben ihn auf die TONARMAUFLAGE 10 und befestigen ihn mit der TONARM KLEMMSCHELLE 9 10 Nun haben Sie die Option den Strom auszuschalten indem Sie den LEISTUNGSSCHALTER 16 in die OFF Position schalten od...

Page 9: ...den Abstand verringern und das Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird ihn verl ngern BREMS UND DREHMOMENT REGELUNG Die regulierbare BRAKE TASTE 38 erm glicht Ihnen die Geschwindigkeit zu variieren bei d...

Page 10: ...cionar el tocadiscos con un arreglo incorrecto del voltaje esto puede da arlo 3 Despu s de verificar si todos los materiales de empaque han sido eliminados ponga el PLATO 2 cuidadosamente en la espiga...

Page 11: ...er al colocar el INTERRUPTOR DE PODER 16 en la posici n APAGADO o de parar el PLATO 2 apretando el PULSADOR DE MARCHA PARADA 17 y activando el freno el ctrico INTERRUPCION DE LA REPRODUCCION 1 El hech...

Page 12: ...BOTON DEL FRENO 38 ajustable le permite variar la velocidad a la cual el PLATO 2 reduce su velocidad antes de parar Se puede ajustar el tiempo de la desaccelaraci n girando el BOTON DEL FRENO 38 en e...

Page 13: ...ayez de faire marcher le tourne disque avec un r glage de tension incorrecte vous risquer d endommager le tourne disque 3 Apr s avoir v rifi que tous les emballages ont t retir s placez le PLATEAU 2 g...

Page 14: ...roduction 2 Lorsque vous poussez ce LEVIER 19 sur la position BAS le BRAS DE LECTURE 6 descendra lentement et se mettra sur le disque l o la reproduction s tait arr t e DISQUES DE 45 TOURS 1 Pour repr...

Page 15: ...la tenir dans cette position Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour la faire sortir de nouveau pour que vous puissiez la r gler La TOUCHE DE COUPLE 39 r glable vous permet de faire varier la vit...

Page 16: ...e and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contai...

Reviews: