background image

-13-

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat du tourne-disque
numérique à entraînement direct et à couple élevé 

PDT-6000

 de

Gemini

. Cet appareil ultramoderne inclut les dernières caractéristiques

en matière de tourne-disque moderne à entraînement direct. Avant son
emploi, nous vous recommandons de lire toutes les instructions.

CARACTÉRISTIQUES:

• Vitesse à quartz

• Commande de la hauteur tonale

• Sortie Phono/Ligne

• Commande de frein et couple

• Inversion du disque

• Touche marche/arrêt délicate

• Réglage de ton

• Réglage de la hauteur tonale

• Sortie numérique

• Illuminateur stroboscopique

• Affichage numérique

• Commande de la cadence principal

• BPM Counter (Battements Par Minute)

PRÉCAUTIONS:

1. Lisez toutes les instructions de fonctionnement avant de vous servir

de cet appareil.

2. L’appareil ne devrait pas être exposé à l’égouttement ou aux

éclaboussures et aucun récipient rempli de liquides tel que vase, ne
devrait être placé sur celui-ci.

3.  Pour réduire le risque de chocs électriques, n’ouvrez pas cet appareil.

IL N’Y A PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR

. Confiez l’entretien à un technicien qualifié.

Aux États-Unis, si vous cet appareil vous donne des problèmes,
appelez le Service Après-Vente au 1-732-738-9003.  Ne renvoyez pas
l’appareil au détaillant.

4. Les roulements du bras tonal sont installés et scellés à l’usine. Toute

tentative de réglage annulera la garantie.

5. Assurez-vous de couper la puissance 

c.a.

 lorsque vous faites de

branchements.

6. Les câbles devraient avoir une basse capacitance; ils devraient être

blindés et avoir une longueur correcte. Assurez-vous que toutes les
fiches et tous les jacks sont solides et bien branchés.

7. Commencez toujours en ayant les commandes des volumes sonores

des faders/volume établi au minimum et la (les) commande(s) de volume des
haut-parleurs réglée(s) sur 

OFF

 (arrêt). Attendez entre 

8

 et 

10

 secondes

avant d’augmenter le volume des haut-parleurs pour prévenir un 

“POP”

transitoire qui pourrait endommager le haut-parleur/croisement.

8. N’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité

9. N’utilisez aucun agent de nettoyage ou de lubrifiant sous forme de

spray sur aucune commande ou sur aucun commutateur.

Liste de contrôle des pièces:

Tourne-disque.....................................................1

Charnière du couvercle antipoussière..........2

Disque du plateau...............................................1

Adaptateur 45 tours............................................1
Tapis en néoprène..............................................1
Contrepoids.........................................................1

Couvercle antipoussière...................................1

Coquille.................................................................1

ASSEMBLAGE ET INSTALLATION:

INSTALLATION DU PLATEAU:

1. Mettez la 

BASE DU TOURNE-DISQUE (1)

 sur une surface plate, stable

et bien nivelée exempte de vibrations. Essayez d’éloigner l’appareil
aussi loin des haut-parleurs que possible. Gardez l’appareil éloigné des
rayons directs du soleil, de la chaleur, de l’humidité ou de la saleté.
Gardez l’appareil bien ventilé. Utilisez les pieds du tourne-disque pour
stabiliser l’appareil horizontalement.

2. Assurez-vous que le 

SÉLECTEUR DE

 

TENSION (3)

,situé sur la 

BASE

DU TOURNE-DISQUE (1)

 est positionné sur la tension correcte.

AVERTISSEMENT: Si vous essayez de faire marcher le tourne-
disque avec un réglage de tension incorrecte, vous risquer
d’endommager le tourne-disque.

3. Après avoir vérifié que tous les emballages ont été retirés, placez le

PLATEAU (2)

 gentillement sur la cheville centrale de la 

BASE DU

TOURNE-DISQUE (1)

.

4. Mettez le 

TAPIS EN NÉOPRÈNE (4)

 sur le 

PLATEAU (2)

INSTALLATION DE LA CARTOUCHE:  

VOIR FIG. 1

Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres conceptions,
référez-vous aux instructions de votre cartouche particulière pour
assurer une installation correcte.

1. Branchez les conducteurs aux bornes de la cartouche. Pour vous

faciliter la tâche, les bornes de la majorité des cartouches sont
identifiées par un code de coloration. Branchez chaque conducteur à
la borne de la même couleur.

Blanc (L+).............................. Canal de 
Bleu (L-) ................................Canal de gauche –

Rouge (R+)............................ Canal de

Vert (R-).................................Canal de droite –

2. Montez la cartouche dans la 

COQUILLE (5)

 et serrez-la au moyen des

vis fournies avec la cartouche.

INSTALLATION DE LA COQUILLE:

Introduisez la 

COQUILLE (5)

 sur le devant du 

BRAS

 

DE LECTURE (6)

tubulaire. Tout en tenant la 

COQUILLE (5)

 bien dans la position

horizontale, tournez 

le ECROU DE SERRAGE (7)

 dans le sens

antihoraire jusqu’à ce que la 

COQUILLE (5)

 soit verrouillée en place.

INSTALLATION DU CONTREPOIDS:  

VOIR LA FIG. 2

1. Glissez le 

CONTREPOIDS (8)

 sur l’arrière du 

BRAS DE LECTURE (6)

avec le stylet numéroté vers l’avant.

2. Tournez le 

CONTREPOIDS (8

) légèrement à gauche pour le visser sur

l’arrière du 

BRAS DE LECTURE (6).

REGLAGE DE L’ÉQUILIBRE ZÉRO
HORIZONTAL (0) ET LA PRESSION DU STYLET:

1. Sans toucher la pointe du stylet, enlevez la protection du stylet (si

votre cartouche en possède une qui est détachable).

2. Libérez 

SERRE-BRAS (9)

 et enlevez le 

BRAS DE LECTURE (6) DU

PORTE-BRAS (10).

3. L’avancement dans le sens antihoraire du 

CONTREPOIDS (8)

 fera

descendre le côté cartouche du 

BRAS DE LECTURE (6

). L’avancement

dans le sens horaire causera l’opposé. Tournez le 

CONTREPOIDS (8)

dans le sens horaire ou antihoraire selon le besoin, jusqu’à ce que le

BRAS DE LECTURE

 

(6)

 soit équilibré horizontalement. Vous pourrez le

déterminer facilement en observant le moment quand le 

BRAS DE

LECTURE (6)

 

“flotte” 

librement.

4. Placez le 

BRAS DE LECTURE (6)

 sur le 

PORTE-BRAS (10)

 et

verrouillez-le en place à l’aide du 

SERRE-BRAS (9)

5. Le 

BRAS DE LECTURE (6)

 étant verrouillé sur le 

PORTE-BRAS (10),

prenez le 

CONTREPOIDS (8)

 sans bouger dans une main tout en

tournant 

l’ANNEAU DE PRESSION

 

DU STYLET (11)

 jusqu’à ce que le

chiffre 

“0”

 sur l’anneau s’aligne avec la ligne centrale sur l’arbre

arrière du 

BRAS DE LECTURE (6)

. L’équilibre 

zéro horizontal (0)

devrait ainsi être complété.

6. Laissez flotter le 

BRAS LECTURE

 pour vous assurer de l’équilibre

zéro horizontal (0)

. Si cet équilibre n’est pas maintenu, répétez les

étapes 3-5 du contrepoids.

7. Après avoir réglé l’équilibre 

zéro horizontal (0)

, tournez le

CONTREPOIDS (8)

 équilibré à gauche jusqu’à ce que la pression du

stylet recommandée par le fabricant de la cartouche apparaisse sur

l’ANNEAU DE PRESSION DU STYLET (11)

 là où il s’aligne avec la

ligne centrale de l’arbre arrière du 

BRAS DE LECTURE (6).

RÉGLAGE DE LA COMMANDE
ANTIGLISSEMENT:

Mettez la 

COMMANDE ANTIGLISSEMENT (12)

 sur la même valeur

que la pression du stylet.

Summary of Contents for PDT-6000

Page 1: ...LISH PAGE 4 DEUTSCH PAGE 7 ESPA OL PAGE 10 FRANCAIS PAGE 13 OPERATORS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS PDT 6000 DIGITAL TURNTABLE DIGITALER PLATTENSPIELER TOCADISCOS...

Page 2: ...2 1 2 115V 230V 3 4 5 7 6 9 10 12 13 14 11 15 16 18 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 36 35 8 37 38 39 41 42 40 30...

Page 3: ...3 Figure 2 1 2 For assistance and information in the U S A call 1 732 738 9003 Figure 1 1 2...

Page 4: ...ve their own designs please refer to your particular cartridge s instructions to insure proper installation 1 Connect the lead wires to the cartridge terminals For your convenience the terminals of mo...

Page 5: ...H CONTROL 23 and QUARTZ LOCK 25 When the QUARTZ LOCK 25 is activated the QUARTZ LOCK LED 24 lights GREEN and the speed will be exactly 33 1 3 45 or 78 rpm depending on which speed has been selected re...

Page 6: ...PHONO output by using the PHONO LINE SWITCH 41 The DIGITAL OUTPUT JACK 42 allows you to connect the PDT 6000 turntable to a mixer recorder etc that accepts a digital signal SPECIFICATIONS TURNTABLE S...

Page 7: ...ei unvorschriftsm iger Spannung betrieben wird kann dadurch der Plattenteller besch digt werden 3 Nachdem Sie berpr ft haben dass das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den...

Page 8: ...ben ihn auf die TONARMAUFLAGE 10 und befestigen ihn mit der TONARM KLEMMSCHELLE 9 10 Nun haben Sie die Option den Strom auszuschalten indem Sie den LEISTUNGSSCHALTER 16 in die OFF Position schalten od...

Page 9: ...den Abstand verringern und das Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird ihn verl ngern BREMS UND DREHMOMENT REGELUNG Die regulierbare BRAKE TASTE 38 erm glicht Ihnen die Geschwindigkeit zu variieren bei d...

Page 10: ...cionar el tocadiscos con un arreglo incorrecto del voltaje esto puede da arlo 3 Despu s de verificar si todos los materiales de empaque han sido eliminados ponga el PLATO 2 cuidadosamente en la espiga...

Page 11: ...er al colocar el INTERRUPTOR DE PODER 16 en la posici n APAGADO o de parar el PLATO 2 apretando el PULSADOR DE MARCHA PARADA 17 y activando el freno el ctrico INTERRUPCION DE LA REPRODUCCION 1 El hech...

Page 12: ...BOTON DEL FRENO 38 ajustable le permite variar la velocidad a la cual el PLATO 2 reduce su velocidad antes de parar Se puede ajustar el tiempo de la desaccelaraci n girando el BOTON DEL FRENO 38 en e...

Page 13: ...ayez de faire marcher le tourne disque avec un r glage de tension incorrecte vous risquer d endommager le tourne disque 3 Apr s avoir v rifi que tous les emballages ont t retir s placez le PLATEAU 2 g...

Page 14: ...roduction 2 Lorsque vous poussez ce LEVIER 19 sur la position BAS le BRAS DE LECTURE 6 descendra lentement et se mettra sur le disque l o la reproduction s tait arr t e DISQUES DE 45 TOURS 1 Pour repr...

Page 15: ...la tenir dans cette position Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour la faire sortir de nouveau pour que vous puissiez la r gler La TOUCHE DE COUPLE 39 r glable vous permet de faire varier la vit...

Page 16: ...e and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contai...

Reviews: