(14)
(14)
(14)
(14)
(14)
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle
MPX-3
lecteur CD
de
Gemini
. Cet appareil très moderne est couvert par une garantie de trois ans, à
l’exclusion de lasers. Garantie d’un an pour les laser CD. Avant de l’employer,
lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
Votre reproducteur DC
MPX-3
de
Gemini
est muni de
l’Automatic Disc
Calibration System (ADCS)
soit le système d’étalonnage automatique de
disques, un système ultramoderne et unique. Les disques compacts sont produits
par une variété de fabricants et ils sont enregistrés par un grand nombre
d’entreprises professionnelles ainsi que par des amateurs à la maison. Ainsi, tous
les disques compacts ne reproduisent pas de la même façon. Le système
ADCS
ajuste automatiquement le laser présent dans votre reproducteur de disque
MPX-3
à votre disque compact respectif que vous mettez sur le plateau, pour vous
donner la meilleure performance possible sans tenir compte de son fabricant ou
de son enregistreur. Avec ce système exclusif, vous obtenez toujours des
performances uniformes et fiables ainsi qu’une qualité sonore exceptionnelle chaque
fois que vous reproduisez un disque compact … n’importe quel disque compact.
CARACTÉRISTIQUES:
• Peut Jouer: MP3/AUDIO CDS, CDR, CDRW
•
Anti-Choquez La Mémoire D’Amortisseur
•
Recherche Armature-Précise Et Ultra-Rapide De Musique De Voie
• Repére & Repére a la Voleé Avec le Retour
• Hauteur du son Variable de 4%, 8%, 16%
•
Affichage Bleu Élevé De Visiblity LCD
•
Intérieur/Externe
Roue Jog
•
Sélecteur de mode De Recherche
• Coubure de Lancement
• Loop
Avec L’Édition En Temps Réel
• Début Robotique
• Début Instantané
• Texte Du Disque MP3
PRÉCAUTIONS:
N’utilisez pas ce lecteur de
CD
là où la température descend en-dessous de
41°F/
5° C
ou dépasse
95°F/35°C
.
Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures
et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil.
Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez toujours
la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le cordon d’alimentation.
Afin d’éviter tout risque de chocs électriques, n’enlevez pas le couvercle ou les
vis intérieures. Il n’y a pas de pièces réparables par l’usager à l’intérieur. Pour le
service d’entretien/de réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur habituel.
Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l’appareil.
Gardez la tête de lecture (laser) propre en maintenant le capot fermé.
Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait vous servir
ultérieurement.
CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ:
Propriétés de la diode laser:
Matière: GA - Al - As
Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW
CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR:
Le modèles
MPX-3
est un appareil à double tension. Il fonctionne en
115
ou
230
volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après
:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du
VOLTAGE SELECTOR (1)
qui se
trouve sur le panneau arrière.
2. Glissez l’interrupteur à sur
115
ou
230
volts.
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force excessive
pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace pas facilement,
prenez contact avec un technicien compétent.
BRANCHEMENTS:
1.
Employer le câble inclus,
enfichez une extrémité dans le connecteur du
REMOTE CON-
TROL (3)
et l’autre extrémité dans le connecteur du
MAIN UNIT-REMOTE CONTROL (3)
.
2. Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs
RCA
dans chacun des jacks de
LINE OUTPUT - SORTIE SECTEUR (4).
3. Enfichez l’autre extrémité des connecteurs
RCA
dans tout jack de secteur disponible sur
votre mélangeur. Si vous faites jouer le
MPX-3
à travers un récepteur, vous
pouvez brancher les connecteurs
RCA
dans les jacks d’entrée
CD
ou
AUX
sur
votre récepteur. S’il n’y a pas d’entrées
CD
ou
AUX
, utilisez n’importe
quelles entrées de secteur (pas phono).
4.
Les crics du rendement de
DIGITAL BNC (5)
sont pour se relier à n’importe quel
type de
DAT
, de
MD
, de
DISQUE DUR
, ou de n’importe quel autre type de
dispositif qui acceptent les signaux numériques.
DESCRIPTIONS DES FONCTIONS:
POWER:
Après s’être assuré que le
VOLTAGE SELECTOR (1)
, qui se trouve sur le
panneau arrière, est convenablement réglé, branchez l’appareil et appuyez sur le
POWER (6)
(Interrupteur général). L’appareil sera sous tension. Le fait de
pousser le
POWER (6)
une deuxième fois, coupera le courant à l’appareil.
DISC TRAY:
Le
DISC TRAY (7)
de chargement permet de mettre le CD dans l’appareil,
ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu’il contient le tiroir de lecture. Le fait
d’appuyer sur le
OPEN/CLOSE (8)
(bouton d’ouverture et de fermeture du tiroir). Le
tiroir de chargement peut accueillir les CD de
8 cm
et
12 cm
de diamtre.
Ne forcez
pas le
PLATEAU DE DISQUE
, force excessive peut endommager le CD-mechanism.
NOTA: SI LE MPX-3 EST EN ‘MODE DE JOU’, LE PLATEAU NE S’OUVRIRA PAS.
OPEN/CLOSE:
Appuyez sur le
OPEN/CLOSE (4)
pour charger ou enlever un CD du
DISC TRAY (3)
(plateau pour disque).
DISPLAY:
L’écran
DISPLAY (6)
indique texte du disque MP3, le numéro de piste, la
valeur du ton, le mode single-auto cue (point d’insertion unique-auto), continue (pour
la lecture ininterrompue) et
3
affichages de temps différents. Ces affichages sont
les suivants: temps de piste écoulé, temps de disque restant, temps de piste restant.
NOTE: POUR LES DISQUES MP3 QUE L’AFFICHAGE MONTRERA SEULEMENT ELASPSED ET RESTENT
TEMPS.
PLAYBACK DISPLAY BAR:
La fonction
PLAY-BACK DISPLAY BAR (10)
affiche le temps
restant à jouer et clignote lentement lorqu’il reste
15
secondes à jouer. La fonction
PLAY BACK DISPLAY BAR (10)
clignote rapidement lorsqu’il reste
5
secondes à jouer.
PLAY/PAUSE
:
Chaque fois que l’on appuie sur le
PLAY/PAUSE (11)
bouton il fait
en sorte que le fonctionn-ement passe de lecture à pause ou revient de pause à lecture.
CUE/PREVIEW:
L’appareil étant en mode lecture et après avoir mémorisé le point d’insertion
(cue), le fait d’appuyer sur la touche
CUE/PREVIEW
(12)
(touche d’insertion) fera entrer
le lecteur CD en mode pause au point d’insertion mémorisé. Le fait de tenir le doigt sur la
touche
CUE/
change la fonction
CUE/PREVIEW
(12)
en
PREVIEW
(ce qui vous
permettra d’écouter la musique au rythme que vous avez réglé en tenant le doigt sur la
touche
CUE
). La libération de la touche Cue vous renvoie au point Cue préréglé.
SEARCH (
FOLDER/FILE)
:
Les touches
SEARCH (13)
s’utilisent pour aller en
avant ou en arrière dans le mode lecture ou pause.
Dans l’utilisation du
MODE MP3
la
SEARCH
(13)
se boutonne pour regarder que
FOLDER/FILE (13)
est lu. Serrez la
CHEMISE
pour regarder une chemise, puis serrez le
DOSSIER
pour regarder le
dossier de la chemise choisie. Si la
JOG WHEEL (22)
est en
MODE
de
VOIE
les
boutons de
FOLDER/FILE (13)
correspondront quelle
CHEMISE
ou
DOSSIER
est
regardé, la
TRACK SEARCH (14)
boutonne également le fuction comme la
JOG
WHEEL (22)
.
Voir la section sur
INSTRUCTIONS CUE
pour de plus amples info.
TRACK SEARCH
:
Les touches
TRACK SEARCH (14)
vous permettent de
choisir la piste à écouter.
TIME:
Le
TIME (15)
(bouton de réglage de temps) assure la commutation de
l’affichage du temps entre trois choix disponibles qui figurent sur la
DISPLAY (9).
STOP
:
Le
STOP (16)
(le bouton d’arrêt) fera cesser la lecture du CD.
SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS:
Le fait d’appuyer sur la touche
SINGLE AUTO
CUE/CONTINUOUS (17)
activera la fonction
AUTO CUE
. Cette fonctionmet
l’appareil au repos au début de la chansion de la piste suivante et elle vous permet
de reproduire immédiatement dès le début de la chanson sans espace en blanc
(qui existe au début de chaque piste). Le fait d’appuyer une seconde fois sur la
touche
SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17)
activera la fonction
CONTINUOUS (EN CONTINU)
ce qui fera jouer l’appareil sans interruption
(après la dernière piste, l’appareil retournera à la première piste du disque et
continuera à jouer). Le fait d’appuyer une troisième fois sur la touche
SINGLE
AUTO CUE/CONTINUOUS (17)
désactive la fonction
CONTINUOUS
.
FLY CUE:
La fonction
FLY CUE (18)
vous permet d’introduire des points de repère en
un clin d’oeil en appuyant sur une touche. Appuyez sur la touche
FLY CUE (18)
au
point où vous voulez introduire le point de repère (l’appareil continuera à jouer).
Maintenant, le point de repère est mémorisé. Appuyez sur la touche
CUE/PREVIEW
(12)
pour revenir au point de repère mémorisé. Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE
(11)
; l’appareil commencera la lecture instantanément à partir de l’endroit sélectionné.
B/EXIT:
Après avoir mémorisé un point de référence, le fait de presser la touche
B/EXIT (19)
dans le mode de lecture, répète la partie entre le point de référence et
le point où la touche
B/EXIT (19)
a été pressée. Pressez la touche
B/EXIT (19)
de
nouveau ou mettez la lecture sur pause pour
QUITTER
la lecture répétée.
B-EDIT:
Après qu’une
BOUCLE
ait été apprise par coeur vous pouvez changer la
longueur de la
BOUCLE
par la pression
B-ÉDIT (20)
puis l’utilisation
JOG WHEEL
(22)
d’ajuster la longueur. Pour sortir éditez la pression de mode
B-EDIT (20)
encore.
RETURN:
La touche
RETURN (21)
a deux fonctions. Pour revenir à la boucle mémorisée
antérieurement de la lecture normale, appuyez sur la touche
RETURN (21)
après avoir
mémorisé la boucle. Pour revenir au
POINT DE REPÈRE
précédemment mémorisé et
pour commencer la lecture immédiate à partir de ce point, appuyez sur la touche
RETURN (21)
après avoir établi le
POINT DE REPÈRE
(si aucune boucle n’est
mémorisée).
JOG WHEEL:
La
JOG WHEEL (22)
a deux modes
:
Modes de
MUSIQUE
et de
VOIE
.
Serrez le
MODE DE JOG (23)
pour changer entre les modes. Dans le mode de
musique vous pouvez utiliser la
ROUE INTÉRIEURE
pour faire des ajustements
fins en mode de
PAUSE
pour
POSITIONNER
et pour plier le lancement pour la
synchronisation précise en mode de jeu. Utilisez la
ROUE EXTERNE
pour la
recherche rapide juste comme les boutons de la
SEARCH (13)
. En mode de
VOIE
la
ROUE INTÉRIEURE
sautera quelques voies comme vous faites tourner la roue,
et la
ROUE EXTERNE
sautera par beaucoup de voies quand faite tourner.
PITCH:
Le fait d’appuyer sur le
PITCH (25)
active la section du ton de l’appareil. Le ton du