background image

(8)

(8)

(8)

(8)

(8)

EINLEITUNG:

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines 

Gemini MPX-3 

CD Player.  Dieser

moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich Laser.
Einjährige Garantie für CD Laser.  Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle
Anweisungen sorgfältig durch. Ihr 

Gemini MPX-3 

CD-Spieler ist mit einem 

ADCS

(Automatic Disc Calibration System)

 ausgerüstete.  Dies ist ein modernes

automatisches CD-Kalibriersystem. CDs werden von einer Vielzahl von Herstellern
gefertigt und von viele unterschiedlichen professionellen Unternehmen sowie von
Do-it-yourselfern zu Hause aufgenommen.  Daher spielen alle CDs nicht in der
gleichen Weise.  Das 

ADCS

 justiert den Laser automatisch im 

MPX-3

 CD-Spieler

für jede individuelle CD, die in die Schale gelegt wird, um Ihnen die bestmögliche
Leistung für jede CD zu geben, ungeachtet dessen, wie sie hergestellt oder
aufgenommen wurde.  Dieses exklusive System wird Ihnen immer eine konsistente
und zuverlässige Leistung und außergewöhnliche Tonqualität bieten, jedesmal wenn
Sie eine CD spielen und ganz gleich was für eine CD Sie spielen.

FUNKTIONEN:

Kann Spielen:  MP3/AUDIO CDS, CDR, CDRW

Rahmen-Genau & Extrem Schnelle Schiene Musik-Suche

Merkstelle & Schnellmerkstelle 

Mit 

Zurück

Schleife mit dem Realzeitredigieren

•  Scheibe MP3 Text

Anti-Schlag-Puffer-Gedächtnis

•  Hohe Sicht 

Blaue LCD Anzeige

Suchbetriebsartenwahlschalter

•  Innere/Außen Suchrad

4%, 8%, 16% - Tonhöheregelung

•  Tonhöhen-Nuance

Robotik Anfang

•  Augenblick Anfang

VORSICHTSMASSNAHMEN:

Dieser 

CD

-Spieler darf nicht in einer Umgebung gebraucht werden, in der die

Temperatur 

5°C

 unterschreitet oder 

35°C

 überschreitet.

Das Gerät vor Tropfen und Spritzern schützen, und es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllte Behälter wie Vasen darauf gestellt werden.
Das Gerät an einer sauberen, trockenen Stelle aufstellen.
Das Gerät nicht so aufstellen, daß es nicht ausreichend abgestützt ist.
Wenn das Netzkabel aus einer Steckdose gezogen wird, immer am Stecker
ziehen, nicht am Kabel selbst.
Um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden, weder das Gehäuse noch
die unteren Schrauben entfernen. Es befinden sich keine vom Anwender zu
wartenden Teile im Gehäuse.  Die Wartung ist von einem qualifizierten
Techniker vorzunehmen.
Das Gerät nicht mit chemischen Lösungsmitteln reinigen.
Den Laser-Tonabnehmer sauber halten, indem der CD-Deckel immer
geschlossen bleibt.
Dieses Handbuch als Nachschlagewerk gut aufbewahren.

SICHERHEITSBESCHEINIGUNG:

Eigenschaften der Laserdiode
Material: Ga - Al - As
Wellenlänge: 755-815 nm (25° C)
Laserabgabe: kontinuierliche Welle, max. 0.5 mW

WAHL DER NETZSPANNUNG:

Das Modell 

MPX-3

 series ist eine Doppelspannungseinheit, die bei 

115 

oder 

220 

Volt

in Gebrauch genommen werden kann.  Um die richtige Spannung einzustellen, sind
folgende Schritte zu befolgen

:

1. Einen Schraubenzieherkopf in die Mitte des Spannungswahl-Schiebeschalters

VOLTAGE SELECTOR (1) 

auf der hinteren Schalttafel einstecken.

2. Den Schalter nach auf 

115 

V oder 

230 

V zu schalten.

3. Den Schalte nicht mit übermäßiger Kraft schieben oder drehen.  Falls der Schalter

sich nicht bewegen läßt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.

ANSCHLUSSVERBINDUNGEN:

1. Benutzen Sie die beigefügten Kabel und stecken ein Ende in den 

REMOTE CONTROL (3)

und das andere Ende in den 

MAIN UNIT-REMOTE CONTROL (3)

. Den gleichen

Vorgang bei Seite 1 durchführen.

2. Das eine Ende eines Satze RCA-Stecker an jeder der 

LINE OUTPUT (4)

Buchsen anschließen.

3. Das andere Ende der RCA-Stecker an einer freien Leitungspegel- Eingangsbuchse

des Mischpultes anschließen. Wenn Sie den 

MPX-3

 durch einen Empfänger

spielen, können Sie die RCA-Anschlüsse an den CD-bzw. AUX-Eingangsbuchsen
des Empfängers anschließen. Wenn keine CD-bzw. AUX-Eingänge zur Verfügung
stehen, können Sie einen beliebigen Leitungspegeleingang (kein Phono) benutzen.

4.

Die Steckfassungen des 

DIGITAL OUTPUT- BNC (5)

 sind für das

Anschließen an irgendeine Art 

DAT

MD

FESTPLATTENLAUFWERK 

oder irgendeine

andere A

rt Vorrichtung, die digitale Signale annehmen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG:

POWER:

 Nachdem sichergestellt wurde, daß der Schieberschalter 

VOLTAGE

SELECTOR (1) 

auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist, das Gerät

einstöpseln und den Netzschalter

 POWER (6)

 einschalten. Damit wird das Gerät

eingeschaltet. Wenn der Schalter

 POWER (6) 

ein zweites Mal gedrückt wird, wird

es ausgeschaltet.

DISC TRAY:

  Beim Laden, Entladen und Abspielen befindet sich die CD im 

DISC TRAY

(7)

. Wenn die Taste 

OPEN/CLOSE (8)

 (Öffnen/Schließen) des CD-Fachs gedrückt

wird, wird das Fach geöffnet bzw. geschlossen.  CDs mit einer Größe von 

12

 cm

und 

cm passen in das 

DISC TRAY (7)

.

  Zwingen Sie nicht den 

SCHEIBE

Behälter, übermäßige Kraft kann das CD-mechanism beschädigen.

ZU BEACHTEN:  WENN SICH DER MPX-3 IM ABSPIELMODUS BEFINDET, ÖFFNET SICH DAS

FACH NICHT.

OPEN/CLOSE: 

 Die Taste 

OPEN/CLOSE (8) 

(Öffnen/Schließen) drücken, um eine CD

in das CD-Fach einzulegen bzw. aus dem CD-Fach zu entfernen.

DISPLAY:

  Das 

DISPLAY (9)

 zeigt die Spurnummer, Scheibe MP3 Text,  d

e

n Abspielmodus,

den Tonwert, den Single-Auto Cue Modus, Continue (füru nunterbrochenes Spielen)
sowie 

3

 verschiedene Zeitanzeigen. Die Zeitanzeigen sind abgelaufene Zeit der

Spur, auf der CD verbleibende Zeit und auf der Spur verbleibende Zeit.

ANMERKUNG:  FÜR SCHEIBEN MP3, WELCHE DIE ANZEIGE NUR ZEIGT, ELASPSED UND

REMAIN ZEIT.

PLAYBACK DISPLAY BAR: 

 Durch Drücken der Taste

 PLAYBACK DISPLAY BAR

(10)

 wird die restliche Spielzeit angezeigt und blinkt langsam, wenn 

15

 Sekunden

bis zum Ende der Spur verbleiben.  Die Taste 

PLAYBACK DISPLAY BAR (10) 

blinkt

schnell, wenn 

5

 Sekunden bis zum Ende der Spur verbleiben.

PLAY/PAUSE

 

: 

 Jedesmal, wenn die Taste 

PLAY/PAUSE (11) 

gedrückt wird,

schaltet das Gerät von Spielen auf Pause bzw. von Pause wieder auf Spielen.

CUE/PREVIEW:

  Wenn der CD-Spieler sich im Modus 

PLAY

 befindet und nachdem die

Merkstelle gespeichert worden ist, verursacht ein Druck auf die Taste 

CUE/

PREVIEW (12)

, dab der CD-Spielers in den Modus 

PAUSE

 an der gespeicherten

Merkstelle eintritt.  Wenn Sie die 

CUE/PREVIEW (12)

-Taste niederdrücken, wird die

Mithörfunktion auf 

PREVIEW

 zurückgesetzt (ermöglicht Ihnen, die Musik zu dem

Tempo abzuhören, das Sie durch Drücken der 

CUE-

Taste eingestellt haben).  Das

Auslösen der 

CUE /PREVIEW (12)

-Taste führt Sie zur voreingestellten Mithörstelle zurück.

SEARCH (FOLDER/FILE) 

  

:

  Die 

SEARCH (13)

-Tasten werden benutzt, um

beim Abspielen oder im Pause-Modus vor-oder zurückzuspulen. 

Im Gebrauch des

MODUS MP3

 knöpft die 

SEARCH 

(13)

, um anzusehen, die 

FOLDER/FILE (13)

gelesen wird. Betätigen Sie 

HEFT

, um ein Heft anzusehen, dann betätigen Sie

AKTE

, um die Akte vom vorgewählten Heft anzusehen. Wenn das 

JOG WHEEL

(22) 

im 

TRACK 

MODUS

 ist, entsprechen die 

FOLDER/FILE (13)

 Tasten mit

welchem 

HEFT 

oder 

AKTE 

angesehen wird, die 

TRACK SEARCH

 (14)

 Tasten auch

fuction wie das 

JOG WHEEL

 (22)

Weitere Informationen finden unter

MERKANWEISUNGEN

.

TRACK SEARCH 

  

:

  Die 

TRACK SEARCH (14)

-Tasten  ermöglichen die Auswahl

der Spur, die gespielt werden soll.

TIME (ZEIT):

  Die Taste 

TIME (15)

  schaltet die Zeitanzeige auf eine der verschiedenen

Zeitanzeigen, die unter 

DISPLAY 

aufgeführt sind.

STOP 

: 

 Die Taste 

STOP (16)

 beendet das Abspielen der CD.

SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS

Durch Drücken der 

SINGLE AUTO CUE/

CONTINUOUS (17) 

Taste aktiviert die 

AUTO CUE 

Funktion. Die Funktion stoppt

das Gerät beim Start der Musik des darauffolgenden Titels und ermöglicht das
Abspielen sofort beim Start der Musik ohne jeglichen leer Zwischenraum (der zu
Beginn eines jeden Titels besteht).  Durch Drücken der 

SINGLE AUTO CUE/

CONTINUOUS (17)

 Taste ein zweites Mal aktiviert die 

CONTINUOUS

 Funktion.

Diese Funktion lässt  das Gerät fortwährend spielen (nach der letzten Spur kehrt
das Gerät zurück nach der ersten Spur der Platte und wird das Spielen vortgesetzt).
Durch Drücken der 

SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17)

 Taste ein drittes Mal

desaktiviert die 

CONTINUOUS

 Funktion.

FLY CUE:

  Die Funktion 

FLY CUE (18) 

ermöglicht Ihnen, eine Merkstelle mit dem Druck

einer Taste schnell einzustellen. Wenn der CD-Spieler im Spielmodus ist, drücken Sie die
Taste 

FLY CUE (18) 

an der Stelle, wo die Merkstelle sein soll (der CD Spieler spielt weiter).

Nun ist die Merkstelle gespeichert. Die Taste 

CUE/PREVIEW (12)

 drücken, um zur

gespeicherten Merkstelle zurückzukehren.  Die Taste 

PLAY/PAUSE (11)

 drücken, und der

CD-Spieler wird sofort von der ausgewählten Stelle spielen.

B/EXIT:

  Nachdem eine Merkstelle gespeichert wurde und wenn die 

B/EXIT

-Taste 

(19)

im Spiel-Modus gedrückt wird, wird der Abschnitt zwischen der Merkstelle und der
Stelle, an der die 

B/EXIT

-Taste

 (19)

 gedrückt wurde, wiederholt. Die 

B/EXIT

-Taste

(19)

 noch einmal drücken oder das Abspielen momentan stoppen, um wiederholte

Abspielen zu beenden.

B-EDIT:

  Nachdem eine 

SCHLEIFE 

gemerkt worden ist, können Sie die Länge der 

SCHLEIFE

,

indem Sie sich betätigen, ändern 

B-EDIT (20)

 dann Gebrauch das 

JOG-WHEEL (22)

, die

Länge zu justieren. Um herauszunehmen redigieren Sie Moduspresse 

B-EDIT (20)

 wieder.

RETURN

 Die Taste 

RETURN (21) 

hat zwei Funktionen.  Um zum Anfang der zuvor

gesicherten 

SCHLEIFE 

des normalen Abspielens zurückzukehren, drücken Sie die

Taste 

RETURN (21)

, nachdem Sie die 

SCHLEIFE 

gesichert haben). Um zu einer

zuvor gesicherten 

MERKSTELLE 

zurückzukehren und von dieser momentan an zu

spielen, drücken Sie die Taste 

RETURN (21)

, nachdem Sie die

 MERKSTELLEN

eingestellt haben (falls Sie keine 

SCHLEIFE 

gesichert haben).

JOG WHEEL

:

  Das 

JOG WHEEL 

(22)

 hat zwei Modi

:

 

MUSIK

- und 

SCHIENEN

-Modi.

Betätigen Sie 

JOG MODE (23)

, um zwischen Modi zu ändern.  In dem MusikModus

Sie können benutzen das d 

INNER RAD 

zu einstellen fine Feineinstellung in dem

PAUSE 

Modus für das 

GEBEN 

und zu verbiegen d Taktabstand für exakt

Synchrounisierung in 

SPIEL 

Modus. Benutzen Sie das

 ÄUSSERE RAD 

für das

schnelles Suchen gerade wie die Tasten der 

SEARCH (13)

. Im 

SCHIENE 

Modus

überspringt das 

INNERE RAD 

einige Schienen, wie Sie das Rad drehen, und das

ÄUSSERE RAD 

springt durch viele Schienen, wenn es gedreht wird.

PITCH:

  Wenn die 

PITCH (25)

-Taste gedrückt wird, wird der Tonhöhenteil des Geräts

aktiviert. Die Tonhöhe der CD wird je nach der Stellung der Schieberegelung
geändert 

PITCH SLIDE (27)

.

Summary of Contents for MPX-3

Page 1: ... PRO DIGIT DOBLE PRO DIGITAL MP3 A AL MP3 A AL MP3 A AL MP3 A AL MP3 AUDIO LECT UDIO LECT UDIO LECT UDIO LECT UDIO LECTOR DE CD OR DE CD OR DE CD OR DE CD OR DE CD PRO NUMÉRIQUE DUEL MP3 AUDIO LECTUER DE CD PRO NUMÉRIQUE DUEL MP3 AUDIO LECTUER DE CD PRO NUMÉRIQUE DUEL MP3 AUDIO LECTUER DE CD PRO NUMÉRIQUE DUEL MP3 AUDIO LECTUER DE CD PRO NUMÉRIQUE DUEL MP3 AUDIO LECTUER DE CD PL PL PL PL PLA A A A...

Page 2: ...s to provide some protection against voltage surges and built up static charges Article 810 of the National Electrical Code ANSI NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requirement...

Page 3: ...ACK In MP3 mode use the FOLDER button to view which folder is being read and use the FILE button to view the file TRACK SEARCH Press the TRACK SEARCH 14 buttons to select which TRACK to play TIME Tap the TIME 15 button to switch the TIME preference in three modes ELAPSED REMAIN TOTAL REMAIN STOP Press STOP 16 once to stop the CD SINGLE Tap SINGLE 17 for SINGLE AUTO CUE CONTINUOUS and NORMAL modes ...

Page 4: ... MPX 3 CONNECTIONS FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT B B B B BA A A A ACK CK CK CK CK B B B B BA A A A ACK CK CK CK CK REMO REMO REMO REMO REMOTE TE TE TE TE B B B B BASE ASE ASE ASE ASE ...

Page 5: ... THE DISPLAY WILL ONLY SHOW THE ELAPSED AND REMAIN TIME WILL ONLY READ MP3 DISC TEXT PLAYBACK DISPLAY BAR The PLAYBACK DISPLAY BAR 10 displays the remaining play time and time elapsed for each track The display flashes slowly when the track has 15 seconds remaining and pulses rapidly when play time is down to 5 seconds PLAY PAUSE Each press of PLAY PAUSE 11 causes the operation to change from PLAY...

Page 6: ...UE POINT Push PLAY PAUSE 11 at any time and the unit will play from the pre selected spot ROBO START INSTRUCTIONS IN SINGLE AUTO CUE MODE Use ROBO START 29 in SINGLE AUTO CUE mode to alternate play between the MPX 3s two sides one track from one side then one from the other In SINGLE AUTO CUE mode play starts immediately with no blank or dead space ROBO START 29 causes one side of the CD player to...

Page 7: ...Im Gebrauch des Modus MP3 die HEFT Taste anzusehen welches Heft gelesen wird und die AKTE Taste zu benutzen um die Akte anzusehen TRACK SEARCH SPUR ÜBERSPRINGEN Drücken Sie die TRACK SEARCH 14 Tasten um auszuwählen welche Spuren gespielt werden sollen TIME ZEIT Leicht auf die TIME 15 Taste klopfen um die bevorzugte ZEIT in drei Betriebsweisen zu schalten ELAPSED REMAIN TOTAL REMAIN STOP STOP Betät...

Page 8: ...Y 9 zeigt die Spurnummer Scheibe MP3 Text den Abspielmodus den Tonwert den Single Auto Cue Modus Continue füru nunterbrochenes Spielen sowie 3 verschiedene Zeitanzeigen Die Zeitanzeigen sind abgelaufene Zeit der Spur auf der CD verbleibende Zeit und auf der Spur verbleibende Zeit ANMERKUNG FÜR SCHEIBEN MP3 WELCHE DIE ANZEIGE NUR ZEIGT ELASPSED UND REMAIN ZEIT PLAYBACK DISPLAY BAR Durch Drücken der...

Page 9: ...erät in Ruhe zu lassen bis Sie bereit sind die Merkstelle abzuspielen Der CD Spieler fängt sofort an der Merkstelle mit dem Abspielen an Wenn die gespeicherte Merkstelle nicht genau richtig liegt drücken Sie einfach die Taste CUE PREVIEW während das Gerät im Modus PLAY ist Das Gerät geht automatisch zur zuvor gespeicherten Merkstelle zurück und in den Modus PAUSE über Lokalisieren Sie den genauen ...

Page 10: ...ás En uso del modo MP3 el botón de la CARPETA de visión se está leyendo qué carpeta y de utilizar el botón del ARCHIVO para visión el archivo TRACK SEARCH SALTAR PISTA El hecho de apretar los pulsadores TRACK SKIP 14 le permite seleccionar la pista para la lectura TIME TIEMPO Apriete el pulsador TIME 15 ligeramente para seleccionar entre ELAPSED REMAIN TOTAL REMAIN STOP PARAR Presione la STOP 16 u...

Page 11: ...te de pista NOTA PARA LOS DISCOS MP3 QUE LA EXHIBICIÓN DEMOSTRARÁ SOLAMENTE ELASPSED Y SIGUEN SIENDO TIEMPO PLAYBACK DISPLAY BAR El PLAYBACK DISPLAY BAR 10 indica el tiempo remanente para la reproducción y parpadea lentamente cuando quedan 15 segundos de música El PLAYBACK DISPLAY BAR 10 parpadea rápidamente cuando quedan 5 segundos PLAY PAUSE Cada vez que se aprieta el PLAY PAUSE 11 el funcionami...

Page 12: ...ccionado no se encuentra en el sitio deseado y con la unidad en la modalidad de reproducción simplemente apriete el pulsador CUE PREVIEW 12 La unidad volverá al sitio seleccionado anteriormente y pasará a la modalidad de pausa Localice el punto exacto en el CD en el cual usted quisiera que el juego comenzara dando vuelta a la JOG WHEEL 22 o usando los botones de la SEARCH 13 Después de haber local...

Page 13: ...ère sur une piste Dans l utilisation du mode MP3 le bouton de CHEMISE de regarder quelle chemise est lue et d utiliser le bouton de DOSSIER pour regarder le dossier TRACK SEARCH SAUTER DE PISTE Appuyez sur les touches TRACK SEARCH 14 pour choisir la piste que vous voulez reproduire TIME TEMPS Tapez légèrement sur la touche TIME 15 pour changer la préférence temporelle parmi trois fonctions ELAPSED...

Page 14: ...ATEAU NE S OUVRIRA PAS OPEN CLOSE Appuyez sur le OPEN CLOSE 4 pour charger ou enlever un CD du DISC TRAY 3 plateau pour disque DISPLAY L écran DISPLAY 6 indique texte du disque MP3 le numéro de piste la valeur du ton le mode single auto cue point d insertion unique auto continue pour la lecture ininterrompue et 3 affichages de temps différents Ces affichages sont les suivants temps de piste écoulé...

Page 15: ... DEL lecture pause verte clignote et le lecteur CD reviendra au point d insertion mémorisé antérieurement Si vous décidez que ce point est satisfaisant ne touchez plus à l appareil jusqu à ce que vous soyez prêt pour la lecture 3 L appareil commencera la lecture instantanément à partir de l endroit choisi Si le point choisi ne se trouve pas à l endroit que vous désirez et l appareil étant en mode ...

Page 16: ... without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical incl...

Reviews: