background image

Page 17

Introducción

Felicitaciones con su compra del 

PRO CLUB MIXER CS-19

 o 

CS-19R

de 

Gemini

. Este aparato singular ultramoderno está apoyado por una

garantía de tres años, salvo el crossfader y los deslizadores de
canales. Antes de su uso, le recomendamos que lea cuidadosamente

todas las instrucciones.

Características

5 canales estéreofónicas

Atenuación del volumen del Master

Sección Cue ultramoderna con salida Cue Asignable

8 líneas, 4 fono, 3 entradas de micrófono, 1 AUX

Pulsador de curva del crossfader y mandos de asignación del
crossfader

Mandos de ganancia, y de tono alto, medio y bajo para cada canal

Función Talkover

Salidas Master, Salida de cabina, salidas de 2 zonas

Ganancias de los micrófonos 1, 2,3 en el panel trasero

Indicadores DEL de sobrecarga de la salida de los micrófonos 1 & 2

Pulsadores alumbrados

Precauciones

1. Siempre someta el aparato a un ensayo antes de instalarlo en el

bastidor. Guarde una copia de su recibo de venta para propósitos de

garantía.

2. Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este

equipo.

3. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no abra el aparato. NO

CONTIENE EN SU  INTERIOR NINGUNA PIEZA A REEMPLAZAR POR EL
USUARIO. Por favor, confíe el servicio a un técnico calificado.

En los EE.UU., si Ud tiene problemas con el aparato, por favor
llame al Servicio Post-Venta al 1-732-738-9003. No devuelva el

aparato a la tienda donde lo compró.

4. No exponga este aparato a los rayos directos del sol ni a una fuente

de calor tal como radiadores o estufas.

5. Este aparato debería ser limpiado exclusivamente con un trapo

húmedo. Evite el uso de solventes o de otros productos químicos de

limpieza.

6. Cuando se mueve el equipo, póngalo en su embalaje y su caja original.

Esto reducirá el riesgo de daños durante el tránsito.

7. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

8. No use ningun producto de limpieza o lubricante en forma de spray

sobre los mandos o interruptores.

1. Antes de enchufar el cordón eléctrico, cerciórese de que el 

VOLTAGE

SELECTOR

 

SWITCH – SELECTOR DE VOLTAJE (50)

 se encuentre en

el voltaje correcto.

NOTA: Este producto tiene doble aislamiento y no debería ser

puesto a tierra.

2. Cerciórese de quel el 

POWER SWITCH – INTERRUPTOR DE PODER

(1)

 esté en la posición “OFF” (apagado).

3. Los aparatos 

CS-19

 y 

CS-19R

 se suministran con 2 juegos de jacks

de salida del amplificador. Los 

BALANCED MASTER OUTPUT JACK –

JACKS DE SALIDAS

 

MASTER EQUILIBRADAS (44)

 se usan para

conectar a su amplificador principal con cables XLR corrientes.
Recomendamos que use estos JACKS si los cables de conexión con
su amplificador miden 8 metros o más. Las salidas equilibradas tiene
tres conductores separados, dos para señal (positiva y negativa) y
uno de protección (tierra/masa). La patilla 1 corresponde a tierra
(protección). La patilla 2 corresponde a la señal positiva. La patilla 3

corresponde a la señal negativa. Los 

MASTER OUTPUT

 

JACKS –

JACKS DE SALIDA DEL MASTER (45)

 son desequilibrados y se usan

para la conexión a su amplificador principal. Los 

OUTPUT BOOTH

JACKS – JACKS

 

DE SALIDA DE CABINA (46)

 le permiten conectar

otro amplificador adicional. Los 

RECORD OUTPUT JACKS – JACKS

DE SALIDA DE GRABADO (47)

 le permiten grabar su mezcla en un

grabador de cintas, grabador DC, etc. La 

ZONE 1 OUTPUT –

 

SALIDA

DE ZONA 1 (48)

 y la 

ZONE 2 OUTPUT – SALIDA DE ZONA 2 (49)

 se

pueden utilizar para la conexión a amplificadores adicionales.

4. Las 

MIC 1 y MIC 2 INPUTS – ENTRADAS DE MICROFONOS 1 & 2

(3)

 (encontradas en el panel frontal) son conectores Neutrik Combo las

cuales aceptan un jack XLR o un jack corriente de ¼”. Cada entrada de
micrófono tiene su proprio 

TREBLE CONTROL – MANDO DE AGUDOS

(4), BASS CONTROL – MANDO DE BAJOS(5), LEVEL CONTROL –
MANDO DE VOLUMEN (6), CUE

 

BUTTON – PULSADOR CUE (7) y

OVERLOAD LED-DEL DE SOBRECARGA (43)

. La 

MIC 3 INPUT –

ENTRADA MIC 3 (52) 

se encuentra en el panel trasero. Los 

GAIN

CONTROLS – MANDOS DE GANANCIA

 

(53)

 para los micrófonos 1, 2

& 3 se encuentran en el panel trasero.

Los 

MIC OVERLOAD LEDS – DELS DE SOBRECARGA DE

MICROFONOS (43)

 se prenderán si la señal hacia las ENTRADAS MIC

1 & 2 es demasiado alta.

5. En el panel trasero, hay 4 

PHONO/LINE INPUTS – ENTRADAS

FONO/LINEA (54,

 

55, 56, 57)

 y 

cuatro LINE INPUTS – ENTRADAS

LINEA (58, 59, 60, 61

). El 

PHONO/LINE SWITCH – CONMUTADOR

FONO/LINEA (62)

 le permite de arreglar las 

PHONO/LINE INPUTS –

ENTRADAS FONO/LINEA (54, 55, 56, 57)

 en fonógrafo o línea. Las

entradas fono aceptarán solamente ….. con cartucho magnético. Los

GROUND SCREWS – TORNILLOS DE TIERRA (51)

 para la puesta a

tierra/masa de sus …. están situados en el panel trasero. Las
entradas línea estéreo aceptarán cualquier entrada de nivel de la línea
tal como un lector DC, un lector de cintas, etc.

6.  Los auriculares pueden ser enchufados en el 

HEADPHONE JACK –

JACK PARA

 

AURICULARES (13)

 en el panel frontal.

USO DEL SEPARADOR DE TIERRA

Según la configuración de su sistema, la aplicación de tierra/masa a
veces crea una pista de señal más quieta. A veces la supresión o la
separación de la tierra elimina los bucles y el ruido para crear una pista
de señal más quieta.

1. Escuche el sistema con el aparato en la posición ON (activado) en la

modalidad de pausa (sin presencia de señal) y con la tierra aplicada (el

GROUND LIFT SWITCH (63)

 debería estar en la posición “GND”).

2. Corte el poder antes de mover el 

GROUND LIFT SWITCH (63). 

Separe

la tierra/masa moviendo el 

GROUND LIFT SWITCH (63)

 hacia la

posición “LIFT”, aplique otra vez el poder y escuche para determinar
cual posición ofrece una señal sin zumbido y ruido en el
fondo.Mantenga el 

GROUND LIFT SWITCH (63)

 en la posición “GND” si

el volumen de ruido es igual en cualquier posición.

ADVERTENCIA: NO TERMINE LA TIERRA C.A. EN EL CABLE DE

PODER. LA TERMINACION DE LA TIERRA C.A. PUEDE SER

PELIGROSA.

FUNCIONAMIENTO

1.

POWER ON – PODER ACTIVADO

: Cuando se hayan hecho todas las

conexiones de equipo a su mezclador, oprima el 

POWER SWITCH –

PULSADOR DE PODER

 

(1). 

El aparato se activa y el 

POWER LED –

DEL DE PODER (2)

 brilla.

2.

CHANNEL 1 – CANAL 1

: Los mandos 

GAIN (14), HIGH (15), MID (16)

LOW (17)

 le permiten ajustar completamente la fuente seleccionada.

El interruptor # (18) le permite seleccionar la entrada 

PHONO 1/LINE 1

– FONO 1/LINEA 1 

 o 

LINE/LINEA 5, 6, 7, 8 o AUX

. El 

CHANNEL SLIDE

or BUTTON – DESLIZADOR/BOTON DE CANAL (19)

 controla el nivel

de entrada de este canal. El 

CUE BUTTON – PULSADOR CUE

 

(20)

prendido le permite realizar la función Cue para el canal.

3.

CHANNEL 2 – CANAL 2

: Los mandos 

GAIN (14), HIGH (15), MID (16)

LOW (17)

 le permiten ajustar completamente la fuente seleccionada.

El interruptor # (18) le permite seleccionar la entrada 

PHONO 2/LINE 2

Summary of Contents for CS-19

Page 1: ...NUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS CS 19 CS 19R CLUB INSTALLATION MIXER MEZCLADOR PARA CLUBES CLUB INSTALLATION MISCHPULT MÉLANGEUR RÉSERVÉ AUX CLUBS MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH PAGE 4 DEUTSCH PAGE 9 ESPAÑOL PAGE 14 FRANCAIS PAGE 19 ...

Page 2: ... 15 16 17 20 26 22 23 24 25 27 28 29 30 32 33 34 35 10 12 36 41 42 38 37 21 36 18 39 36 36 36 8 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 19 19 20 19 20 20 ON 11 2 5 7 43 9 40 3 4 31 19 19 26 19 19 CS 19R CS 19 6 7 ...

Page 3: ...Page 3 48 49 62 55 59 56 57 61 46 45 44 55 60 56 62 61 57 47 46 64 44 59 60 52 53 51 51 51 51 62 54 54 58 58 62 47 63 66 45 65 50 1 0 6dB 12dB ...

Page 4: ... volume of all sources except the MIC 1 2 inputs are lowered by 16 dB CUE LEVEL Adjusts the cue volume without affecting the overall mix Rotate this knob clockwise to increase the volume of the cue mix Rotate it counterclockwise to decrease the volume PEAK HOLD LED METER Indicates the Master Output left and right channel levels By viewing this meter you will be able to optimize your sound quality ...

Page 5: ... balance of the Master LEFT and RIGHT channels MASTER Determines the program and mic level at the Main Outputs BOOTH CONTROL Adjusts the level of the Booth Output ZONE 1 CONTROL Adjusts the level of the Zone 1 Output ZONE 2 CONTROL Adjusts the level of the Zone 2 Output PREFADERINPUTLEVELLEDMETERS ReflecttheGain High Mid Low adjustments LOOP INPUTS Brings the signal back to the mixer from an outbo...

Page 6: ... must be connected to the Phono Line inputs 54 55 56 57 LINE 6 INPUT This input accepts a line level input such as a CD player or cassette player Turntables must be connected to the Phono Line inputs 54 55 56 57 LINE 7 INPUT This input accepts a line level input such as a CD player or cassette player Turntables must be connected to the Phono Line inputs 54 55 56 57 LINE 8 INPUT This input accepts ...

Page 7: ...ut level of this channel The illuminated CUE BUTTON 20 allows you to cue the channel 5 CHANNEL 4 The GAIN 14 HIGH 15 MID 16 and LOW 17 controls allow you to fully adjust the selected source Switch 18 allows you to select the PHONO 4 LINE 4 or the LINE 5 6 7 8 or AUX INPUT The CHANNEL SLIDE or KNOB 19 controls the input level of this channel The illuminated CUE BUTTON 20 allows you to cue the chann...

Page 8: ... control the individual levels of MIC 1 and MIC 2 10 CUE SECTION Pressing the MIC CUE BUTTON 7 allows you to send your MIC output to your cue mix By connecting a set of headphones to the HEADPHONE JACK 13 you can monitor any or all of the channels A unique feature of the CS 19 and CS 19R is the CUE BUTTON 41 When you press the CUE BUTTON 41 you will send your cue mix the same mix you hear in your ...

Page 9: ...teht sind MIC 1 und MIC 2 und Talkover eingeschaltet und die Lautstärke aller Quellen außer den MIC 1 und MIC 2 Eingängen ist um 16 dB reduziert CUE PEGEL Regelt die Cue Lautstärke ohne dabei die allgemeine Klangmischung zu beeinträchtigen Diesen Knopf im Uhrzeigersinn drehen um die Lautstärke der Cue Klangmischung zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn drehen um sie zu reduzieren PEAK HOLD LED ME...

Page 10: ... einer anderen Dieser Überblender reguliert die Pegel von zwei beliebigen Kanälen die ihm durch den linken und rechten Überblender Zuweisungsschalter zugewiesen sind LINKER ZUWEISUNGSSCHALTER Weist die linke Seite des Zuweisungsschalters einem der fünf Eingangskanäle zu RECHTER ZUWEISUNGSSCHALTER Weist die rechte Seite des Zuweisungsschalters einem der fünf Eingangskanäle zu REGIEPULT BALANCE Regu...

Page 11: ...onoeingang auf Die Phonoeingänge werden nur Plattenspieler mit magnetischem Tonabnehmer aufnehmen LINE 5 EINGANG Dieser Eingang nimmt einen Leitungspegeleingang auf wie ein CD Spieler oder Kassettenspieler Plattenspieler müssen an den Phono Line Eingängen angeschlossen sein 54 55 56 57 LINE 6 EINGANG Dieser Eingang nimmt einen Leitungspegeleingang auf wie ein CD Spieler oder Kassettenspieler Platt...

Page 12: ...schung mit einem Kassettenrecorder CD Recorder usw aufzunehmen Die Ausgänge von ZONE 1 48 und ZONE 1 49 können benutzt werden um zusätzliche Verstärker anzuschließen 4 Die MIC 1 und MIC 2 3 Eingänge an der Vorderwand sind Neutrik Combi Anschlüsse die entweder eine XLR Buchse oder einen 6 2 mm Standardbuchse aufnehmen Jeder MIC Eingang hat seinen eigenen individuellen TREBLE Regler 4 BASS Regler 5 ...

Page 13: ... Talkover eingeschaltet und die Lautstärke alle Quellen außer den MIC 1 und MIC 2 Eingängen ist um 16 dB reduziert Die TREBLE 4 und BASS Regler 5 ermöglichen Ihnen den Klang von MIC 1 und MIC 2 vollkommen zu regulieren Die Regler MIC 1 LEVEL 6 und MIC 2 LEVEL 6 regulieren die individuellen Pegel von MIC 1 und MIC 2 10 CUE TEIL Das Drücken der MIC CUE Taste 7 ermöglicht Ihnen den MIC Ausgang zur Cu...

Page 14: ...lkover está apagada Cuando el MIC TALKOVER SWITCH está en la posición TALKOVER el MIC 1 y el MIC 2 así como la función talkover estarán prendidos y el volumen de todas las fuentes excepto las entradas de MIC 1 2 está atenuado de 16 dB CUE LEVEL Ajusta el volumen Cue sin afectar la mezcla general Gire este botón en el sentido horario para aumentar el volumen de la mezcla Gire el botón en el sentido...

Page 15: ...ITCHES izquierdo y derecho del CROSSFADER LEFT ASSIGN SWITCH Asigna el lado izquierdo del crossfader a cualquiera de los cinco canales de entrada RIGHT ASSIGN SWITCH Asigna el lado derecho del crossfader a cualquiera de los cinco canales de entrada MASTER BALANCE Ajuste el equilibrio de los canales izquierdo y derecho del Master MASTER Determina el programa y el volumen del micrófono en las salida...

Page 16: ...s solamente aceptarán giradiscos con cartucho magnético LINE 5 INPUT Esta entrada acepta una entrada de nivel de línea tal como un lector DC o de cintas Giradiscos deben de ser conectados a las entradas Fono Línea 54 55 56 57 LINE 6 INPUT Esta entrada acepta una entrada de nivel de línea tal como un lector DC o de cintas Giradiscos deben de ser conectados a las entradas Fono Línea 54 55 56 57 LINE...

Page 17: ...ALIDA DE GRABADO 47 le permiten grabar su mezcla en un grabador de cintas grabador DC etc La ZONE 1 OUTPUT SALIDA DE ZONA 1 48 y la ZONE 2 OUTPUT SALIDA DE ZONA 2 49 se pueden utilizar para la conexión a amplificadores adicionales 4 Las MIC 1 y MIC 2 INPUTS ENTRADAS DE MICROFONOS 1 2 3 encontradas en el panel frontal son conectores Neutrik Combo las cuales aceptan un jack XLR o un jack corriente d...

Page 18: ...C 1 2 los micrófonos están prendidos el MIC INDICATOR INDICADOR MIC 8 brillará pero la función talkover estará apagada Cuando el MIC TALKOVER SWITCH 9 ocupa la posición Talkover los MIC 1 2 y la función Talkover estarán prendidos y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas MIC 1 2 será reducido por 16 dB Los MANDOS TREBLE AGUDOS 4 y BASS BAJOS 5 le permiten ajustar completamente el tono d...

Page 19: ...lume PEAKHOLDLEDMETER COMPTEURDELPOURMAINTENIRLAQUALITEOPTIMALE Indiquelesvolumesdesvoies gauche et droite de la Sortie Principale En regardant ce compteur vous pourrez optimiser la qualité sonore et éliminer les distorsions dans le système CUE PGM PAN CONTROL En tournant cette commande à gauche pour pourrez surveiller le signal de repère assigné Si vous le tournez à droite la sortie du programme ...

Page 20: ... externe L appareil est muni de cavaliers pour l emploi avec les entrées et sorties de la boucle Gardez les cavaliers dans l appareil si vous n utilisez pas la boucle pour prévenir des interruptions de votre programme musical AUX INPUTS ENTRÉES AUX Elles permettent l accès facile pour brancher un appareil supplémentaire p e platine de magnétophone etc Il s agit d une caractéristique utile si vous ...

Page 21: ...7 LINE 7 INPUT ENTRÉE DE LIGNE 7 Cette entrée accepte une entrée de volume de ligne p e lecteur DC ou magnétophone Les platines doivent être branchées aux entrées Phono Ligne 54 55 56 57 LINE 8 INPUT ENTRÉE DE LIGNE 8 Cette entrée accepte une entrée de volume de ligne p e lecteur DC ou magnétophone Les platines doivent être branchées aux entrées Phono Ligne 54 55 56 57 PHONO LINE SWITCH COMMUTATEU...

Page 22: ...nt être utilisées pour le branchement à des amplificateurs supplémentaires 4 Les MIC 1 et MIC 2 3 INPUTS ENTRÉES DES MICROS 1 ET 2 3 retrouvées sur le panneau avant sont des connecteurs Neutrik Combo qui acceptent un jack XLR ou un jack courant de Chaque entrée micro dispose de sa propre TREBLE CONTROL 4 BASS CONTROL 5 LEVEL CONTROL 6 CUE BUTTON 7 et OVERLOAD LED 43 La MIC 3 INPUT ENTRÉE MICRO 3 5...

Page 23: ... Les TREBLE 4 et BASS 5 CONTROLS REGLAGES DES AIGUS 4 ET GRAVES 5 vous permettent d ajuster entièrement la tonalité ton des micros 1 et 2 MIC 1 LEVEL 6 et MIC 2 LEVEL 6 commandent les volumes individuels des micros 1 et 2 10 CUE SECTION SECTION DE REPÈRE Le fait d appuyer sur le MIC CUE BUTTON TOUCHE DE REPÈRE MICRO 7 vous permet d envoyer votre sortie micro à votre mélange de repère En branchant ...

Page 24: ...otice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including phot...

Reviews: