background image

8

2014-07 · Doppelsitz-Bodenventil MT/T_R 08 (PMO) / Mixproof Bottom Valve MT/T_R 08 (PMO)

Transport

GEFAHR

Die Verpackungseinheiten/Ventile dürfen nur mit dafür
geeigneten Hebezeugen und Anschlagmitteln transpor-
tiert werden. Die auf der Verpackung angebrachten Bild-
zeichen beachten.
Ventil vorsichtig transportieren, um Schäden durch
Gewalteinwirkung oder unvorsichtiges Be- und Entla-
den zu verhindern. Die Kunststoffe der Anschlussköpfe
sind bruchempfindlich.
Beim Transport des Ventils unbedingt den Anschluss-
kopf und die Schaltstange herausschrauben und das
Ventil mit eingeschraubter Ringschraube, Sach-Nr. 221-
104.98, anheben.

Lagerung

Die Ventile, Ventileinsätze oder Ersatzteile sollten tro-
cken, vibrations- und staubfrei zur Vermeidung von
Beschädigungen möglichst in der Originalverpackung
gelagert werden.

War das Ventil beim Transport oder bei der Lagerung
Temperaturen ≤ 0°C ausgesetzt, muss es zum Schutz
vor Beschädigungen trocken zwischenlagern. Wir emp-
fehlen vor dem Handling (Demontage der Gehäuse /
Ansteuern der Antriebe) eine Lagerung von 24 h bei
einer Temperatur ≥ 5 °C, damit sich die möglicherweise
aus dem Kondenswasser entstandenen Eiskristalle
zurückbilden können.

Transport

DANGER

For transport of the package units/valves only use suit-
able lifting gears and slings. Observe the instruction
symbols on the package and on the valve. 
Handle the valve with care to avoid damage caused by
shock or careless loading and unloading.
The plastic materials of the control modules are suscep-
tible to breaking.
For the transportation the valve, it is imperative to
remove the control module and the valve stem and to
use the screwed-in eye bolt, part no. 221-104.98 for lift-
ing the valve. 

Storage

Valves, valve inserts or spare parts should be stored in
a dry place, free of vibrations and dust. To avoid dam-
age, leave the components in their original packaging if
possible.

In the case that during transport or storage the valve
was exposed to temperatures ≤ 0°C, it must be stored 
in a dry place against damage. 
We recommend, prior to any handling  (dismounting
the housings / activation of actuators) an intermediate
storage of 24 h at a temperature of ≥ 5 °C so that any ice
crystals formed by condensation water may melt. 

Summary of Contents for VARIVENT MT/T R 08

Page 1: ...nstructions VARIVENT Doppelsitz Bodenventil MT T_R 08 PMO Mixproof Bottom Valve MT T_R 08 PMO Ausgabe Issue 2014 07 Revision 17 Ventilcodeendung 08 Valve code ending 08 Deutsch English GEA Mechanical Equipment engineering for a better world ...

Page 2: ...2014 07 Doppelsitz Bodenventil MT T_R 08 PMO Mixproof Bottom Valve MT T_R 08 PMO ...

Page 3: ...useanschluss U 50 Einbauerklärung 52 Contents Important Abbreviations and terms 2 Safety Instructions 4 Designated Use 4 Personnel 4 Modifications spare parts accessories 4 General instructions 4 Marking of safety instructions in the operating manual 5 Further symbols 5 Special hazardous spots 6 Designated Use 7 Transport and Storage 7 Checking the consignment 7 Weights 7 Transport 8 Storage 8 Des...

Page 4: ...heit für das Gewicht Kilogramm kN Maßeinheit für die Kraft Kilonewton Important Abbrevia tions and Terms BS British standard bar Unit of measure for pressure All pressure ratings bar psi stand for over pressure barg psig if this is not explicitly described differently approx approximately C Unit of measure for temperature degrees centigrade dm3 n Unit of measure for volume cubic decimetre Volume l...

Page 5: ...eißen Zoll Maßeinheit für die Länge im englische Sprachraum Zoll OD Rohrabmessung nach Britischem Standard BS Outside Diameter Zoll IPS amerikanische Rohrabmessung Iron Pipe Size Cv Wert flow coefficient US gallons per minute 1 Cv 1 17 x Kv l Unit of measure for volume litre max maximum mm Unit of measure for length millimetre μm Unit of measure for length micrometre M metric Nm Unit of measure fo...

Page 6: ...riebsinterne Arbeits und Sicherheitsvorschriften Einbau und Betriebsvorschriften für die Verwendung im Ex Bereich Safety Instructions Designated use The valve is designed exclusively for the purposes de scribed below Using the valve for purposes other than those mentioned is considered contrary to its designated use GEA Tuchenhagen cannot be held liable for any damage resulting from such use the r...

Page 7: ...o ben durch ein Gefahrensymbol und ein Signalwort Texte neben diesen Symbolen unbedingt lesen und beachten erst danach weitergehen im Text und mit der Handhabung des Ventils 5 Marking of safety instructions in the operating manual Special safety instructions are given directly before the operating instructions They are marked by the follow ing symbols and associated signal words It is essential th...

Page 8: ...221 104 98 anheben Special hazardous spots DANGER In the event of malfunc tions set the valve out of operation disconnect the valve from the power and the air supply and secure it against reactivation Immediately rectify the fault Never put your hand into the lantern 9 or into the valve housing 402 73 When the hinged clamps 43 46 of the non actuat ed valve spring closing action are detached there ...

Page 9: ...Gewichte Baugröße Gewicht kg Ventil MT T_R 08 PMO 2 OD ca 31 5 2 5 OD ca 32 5 3 OD ca 57 5 4 OD ca 65 5 Designated Use The Double Seat Mixproof Bottom Valve type MT T_R08 PMO is used for the mixproof shut off of highly valuable non abrasive products at tank outlets The Double Seat Mixproof Bottom Valve type MT T_R08 PMO is a pressure keeping equipment part without safety function in the sense of t...

Page 10: ...Ansteuern der Antriebe eine Lagerung von 24 h bei einer Temperatur 5 C damit sich die möglicherweise aus dem Kondenswasser entstandenen Eiskristalle zurückbilden können Transport DANGER For transport of the package units valves only use suit able lifting gears and slings Observe the instruction symbols on the package and on the valve Handle the valve with care to avoid damage caused by shock or ca...

Page 11: ...rationen siehe Ersatzteilzeichnung A actuator B control module 1 sealing ring 2 bearing ring 3 seal disk 5 O ring 8 V ring 94 V ring RA 9 lantern 15 valve disk M_T 16 double disk M_T 73 vent cavity 145 leakage indicator NOTE For housing configura tions see spare partsdraw ing Aufbau und Funktion Aufbau mit Liftantrieb ohne Reinigungsanschluss mit Leckanzeiger Design and Function Design with liftin...

Page 12: ...e einen Ventilsitz abge schlossen Der Hohlraum zwischen den beiden Ventiltellern ist über den Doppelteller 16 und das Leckagegehäuse 73 mit der äußeren Atmosphäre verbunden Die bei Dichtungsschäden austretende Leckageflüssig keit fließt drucklos ins Freie ab Störungen an den Dich tungen sind somit sichtbar Das Eindringen von Flüssig keiten vom Tank in die Rohrleitung oder umgekehrt ist unter norma...

Page 13: ...t wird ist darauf zu achten dass der spannungsfreie Zustand in jedem Betriebszustand erhalten bleibt Assembly and Operation Make sure that the valve is installed in the pipe system free of stress and no foreign materials e g tools bolts lubricants are enclosed in the system Installation position The valve will be installed in suspended position under the tank Care must be taken to ensure that the ...

Page 14: ...bindung mit dem T VIS A 8 darf die LEFF Funktion im Anschluss kopf nicht aktiviert wer den NOTE Tighten firmly all three screws at the cap in order to prevent dust and splash water from pene trating into to the control module CAUTION Using valve M with lift ing actuator in connec tion with the control module T VIS A 8 the LEFF Function in the con trol module must not be activated Anschlusskopf T V...

Page 15: ... den Antrieb sprungartig anhebt Vor dem Lösen des Ventil gehäuses deshalb Ventil teller anlüften durch Ansteuern des Ventilan triebs mit Druckluft bei Y3 s Kap Demontage Klappring 43 demon tieren Gehäuseanschluss T 1 abnehmen NOTE When welding the hous ing connection into the tank use the welding jig see the annexed spare part lists Observe the annexed welding instructions WPS DANGER When the hing...

Page 16: ...mit Pulsen anwenden Das Gehäuse wenn notwendig mit Schweißzusatz in das Rohrleitungssystem einschweißen Nach dem Schweißen Naht passivieren Welding the housing into the pipe DANGER If liquids are running in the pipe system tanks they can gush out when it is opened and cause injury to people Therefore prior to detaching pipe connection fittings or hinged clamp connections drain and if necessary rin...

Page 17: ...Luftschlauch in den Steckverbinder des Anschlusskopfes schieben Druckluftversorgung wieder freigeben CAUTION When mounting the valve make sure that the O rings in the housing are replaced to ensure the tightness of the valve Insert the seals Mount the valve Depressurize the actuator The valve disk is lowered Pneumatic Connections Air requirement The amount of compressed air required for switching ...

Page 18: ...atic hoses must be cut square with a hose cutter Verschlauchungsplan Hosing diagram Doppelsitz Bodenventil MT T_RC 08 mit Anschlusskopf T VIS Mixproof bottom valve MT T_RC 08 with control module T VIS Datum date 2010 04 19 A zentrale Luft versorgung central air supply Lift Ventilteller Lift Valve disk Y2 Y3 Y3 Y2 Lift Doppelteller Lift double disk P Auslass Outlet Auslass Outlet Ansicht A View A z...

Page 19: ...Personen durchgeführt werden Vor jedem elektrischen Anschlie ßen die zulässige Betriebsspannung überprüfen Einbau und Betriebsvorschriften für die Verwendung im Ex Bereich beachten Das Ventil nach der Betriebsanleitung für den Anschlusskopf elektrisch anschließen Initiatoren einstellen Im Anschlusskopf HINWEIS Die Initiatoren im Anschlusskopf werden im Werk ein gestellt Durch Transport und Einbau ...

Page 20: ... von ca 1 1mm entsteht Mutter 3 festziehen VORSICHT Ventil einmal schalten um die Schaltfunktion zu überprüfen Die Diode erlischt sobald sich der Doppel teller in Richtung Antrieb bewegt Wenn notwendig Spalt abstand ändern bis Schaltpunkt richtig ist Schaltersicherungsblech 7 von oben über den Schaft des Initiators schieben Sechskantschraube von innen durch die ent sprechende Bohrung führen und mi...

Page 21: ...d Anschluss kopf trocken Reibungsverluste Leckage im Gehäuse O Ringe Ventilgehäuse Bereich Ventil defekt demontieren gehäuse Gehäuse O Ringe wechseln Malfunction Cause Remedy CAUTION In the event of malfunctions immediately deactivate the valve and secure it against inadvertent reactivation Defects may only be rectified by qualified personnel observing the safety instructions Malfunction Cause Rem...

Page 22: ...sintervall Richtwert Medien mit Temperaturen ca alle 3 Monate 60 C bis 130 C 140 F bis 266 F Medien mit Temperaturen ca alle 12 Monate 60 C 140 F Maintenance Inspections Within the maintenance periods the valves must be checked for leakage and proper function Product contact seals Check at regular intervals upper O ring in the housing connection T O rings between the valve housing V rings in the v...

Page 23: ...rained and if necessary cleaned or rinsed Shut off the control air supply unless it is required for dismantling the valve Disconnect the power supply Vor der Demontage GEFAHR Vor dem Lösen der Rohranschlussverbindung und der Klappringverbindung der Ventilgehäuse müssen immer folgende Schritte durchgeführt werden Sicherstellen dass während der Wartungs und Instandhaltungsarbeiten kein Prozess im en...

Page 24: ... vermeiden Ventileinsatz aus den Gehäusen 402 73 herausziehen Dismantling Separating the valve from the housing Remove the semi annu lar clamps at the control module 43 1 NOTE The pneumatic and elec trical connections can remain at the control module Remove the pneumatic connections Y3 Y2 at the lifting actuator Pull the control module B off DANGER When the hinged clamps 43 2 at the housing of the...

Page 25: ...72 The snap seal is a wearing part Schaltstange 139 1 Schaltstange 139 2 und Mutter B5 die mitei nander verschraubt sind mit Hilfe eines Dorns 4 mm aus der Kolbenstange A3 herausdrehen Klappring 43 entfer nen und den Antrieb A mit Gleitstück B3 Führungsring B4 Adapter L4 mit O Ring L8 und Ver schlussflansch L3 aus dem Liftantrieb L1 zie hen Adapter L4 mit Stirn lochschlüssel aus der Kolbenstange A...

Page 26: ... 43 entfer nen Laterne 9 vom Liftantrieb L1 abzie hen O Ringe L18 L19 L20 sind jetzt zugänglich Dismantling the lifting actuator Pull off leakage indica tor 145 from the drive sleeve L6 Put lifting actuator L1 down for further disassembly Push the piston L1 4 with fitted striker L2 and drive sleeve L6 upwards against the lift ing actuator flange L1 1 and remove the circlip L7 from the pis ton L1 4...

Page 27: ...Schutzbacken in einen Schraubstock spannen Außerdem die gebogene Seite der Reißnadel ab schrauben Mit einer Reißnadel in den V Ring stechen und ihn herausnehmen Maintenance Cleaning the valve CAUTION The stem of the double disk 16 the housing seat the valve seat and the V ring grooves 8 94 are precision parts which must not be damaged Dismantle the valve See Chapter Disman tling Carefully clean th...

Page 28: ... ring into the groove at several opposite places along the circumference Insert the V ring evenly into position Uneven ness can cause leakage especially FKM V Ring wechseln Für den Einbau des V Ringes das Einzieh werkzeug Sach Nr 229 109 88 verwenden HINWEIS V Ringe ohne Fett einset zen Als Montagehilfe mit Haushaltsspülmittel 1 Tropfen 1 l entspann tes Wasser benutzen Damit kein fremder Rost aufg...

Page 29: ...ls correspondingly marked in the spare parts drawing NOTE Used seals must not be refitted since this would adversely affect the sealing function V Ring RA wechseln Für den Einbau des V Ringes RA das Einzieh werkzeug verwenden HINWEIS V Ringe RA ohne Fett ein setzen Als Montagehilfe mit Haushaltsspülmittel 1 Tropfen 1 l entspanntes Wasser benutzen Damit kein fremder Rost aufgetra gen wird muss die ...

Page 30: ...fittings It reduces friction and extends the service life of the seals This is absolutely harmless from a health and hygienic point of view Running dry must be avoided Dichtungen und Gewinde schmieren VORSICHT Für produktberührte Dichtungen keine herkömmlichen Fette und Öle verwenden Nach der Montage des kompletten Ventils dürfen keine sichtbaren Fettreste erkennbar sein Sicherheitsdatenblätter de...

Page 31: ...rengring L7 am Kol ben L1 4 befestigen und entspannen Leckanzeiger 145 auf die Mitnehmerhülse L6 schieben Assembling Equip the LFT R lifting actuator L1 with O ring L18 L19 L20 and fix it at the lantern 9 using the hinged clamp 43 Provide bushing L5 with O rings L12 L13 1 and plug it on to the mandrel part no 221 105 93 221 105 94 Then place O ring 13 2 on the top and push everything into the driv...

Page 32: ...2 seal disk 3 O ring 5 seal ing ring 1 bearing 2 and bearing disk 4 Hold drive sleeve L6 with hook spanner at L6 1 and tighten dou ble disk by inserting a tubular open spanner at 16 1 Hold drive L2 with tubular hex box span ner size 36 and tighten valve disk 15 together with installed V ring RA 94 at wrench face C Insert locking flange L3 into the lifting actu ator L1 Don t grease the thread of th...

Page 33: ...n leerlau fend Lifthub Doppelteller bei Y3 ansteuern und den Ventileinsatz vorsichtig in das Gehäuse einfüh ren und mit Klappring 43 2 befestigen CAUTION For horizontally installed valves take special care that the weight of the valve is supported when dismounting the valve in order to prevent damage of the seat ring and valve disk NOTE For horizontally installed valves the port of the lantern mus...

Page 34: ...thub Lifthub C Doppelteller Ventilteller mm mm mm Zoll OD 2 35 1 2 5 6 21 2 45 1 2 5 6 3 65 1 2 5 4 5 4 65 1 2 5 4 5 Checking the function Control module T VIS Actuate the valve by applying compressed air Check the function of the proximity switches and if necessary readjust it Lifting strokes It is not necessary to adjust the lifting strokes Valve size Total valve Lifting stroke stroke C Double d...

Page 35: ...uft Luftschlauch Metrisch Werkstoff PE LD Außen Ø 6 mm Innen Ø 4 mm Zoll Werkstoff PA Außen Ø 6 35 mm Innen Ø 4 3 mm Technical Data Size 2 to 4 OD Material of product stainless steel 1 4404 contact parts Check corrosion resistance with respect to media and detergents Installation position suspended installation position under a tank or in the SmartConnect in horizontal position Ambient temperature...

Page 36: ... beständig nicht beständig nicht beständig Laugen über 5 reduzierte Lebensdauer nicht beständig nicht beständig Anorganische bis 80 C 176 F gut beständig gut beständig gut beständig Säuren bis 3 Anorganische bis 80 C 176 F reduzierte gut beständig reduzierte Säuren bis 5 Lebensdauer Lebensdauer Anorganische bis 100 C 212 F nicht beständig gut beständig nicht beständig Säuren bis 5 Wasser bis 80 C ...

Page 37: ...cids up to 3 Anorganic up to 80 C 176 F reduced service life good resistant reduced service life Acids up to 5 Anorganic up to 100 C 212 F not resistant good resistant not resistant Acids up to 5 Water up to 80 C 176 F good resistant good resistant good resistant Steam up to 135 C 275 F good resistant reduced service life reduced service life Steam app 30 min up to 150 C 302 F good resistant reduc...

Page 38: ...n Ø 30 32 Ø4 mm Hakenschlüssel zum Festziehen der Mitnehmerhülse Ø45 50 Ø5 mm 408 205 Hook spanner for tightening the drive sleeve Ø45 50 Ø5 mm Hakenschlüssel zum Festziehen der Mitnehmerhülse Ø58 62 Ø5 mm 408 206 Hook spanner for tightening the drive sleeve Ø58 62 Ø5 mm Rohrsteckschlüssel SW 36 tubular hex box spanner size 36 408 208 Splintentreiber Pin punches 150X10X6 403 211 Ringschraube Eye b...

Page 39: ... von of 2 221ELI006297G_2 DOC Ersatzteilliste Spare parts list Doppelsitz Bodenventil MT T 08 PMO Double Seat Mixproof Bottom Valve MT T 08 PMO Ventilcodeendung 08 Valve code ending 08 74 B A D 65 5 8 94 15 46 47 L 46 47 9 34 92 5 72 145 3 4 6 73 2 16 43 45 44 43 45 44 1 21 401 402 5 5 43 45 44 170 173 171 172 5 65 175 ...

Page 40: ...00523 221 000523 221 000524 221 000524 92 Balancerverschluss M_T balancer lock M_T 1 4404 221 660 01 221 660 01 Lagerscheibe bearing disk 221 142 08 221 142 07 94 V Ring RA V ring RA EPDM FKM 221 365 07 221 365 10 221 365 08 221 365 11 221 365 08 221 365 11 221 365 09 221 365 12 145 Leckanzeiger leakage indicator 1 4301 221 237 43 221 237 43 221 237 44 221 237 44 401 Gehäuse V1 housing V1 1 4404 2...

Page 41: ...O D Ma e p p Do e l b u Do t a Se t e e h s n o i s n me i D t t a l b ß Ma z t i s l e l i t n e v n e d Bo T T M e v l a V m o t t o B f o o r p x Mi u ä h Ge ng housi 8 0 8 0 T MT T s s u l h c s n a e s u T on i connect ng s u ä h Ge ng housi U s s u l h c s n a e s U on i connect ng Gehäuseanschl housi _T M uss ehäuseanschl TF TF _T M on i connect ng housi a e s u ä h Ge connect ng housi u l ...

Page 42: ...g circlip 3 2315 T6 917 179 917 179 917 154 8 O Ring O ring NBR 930 846 930 846 930 847 9 Verschlussschraube locking screw 1 4571 922 316 922 316 922 316 11 Winkel Einschraubverschraubung 6 1 8 angular union 6 1 8 Ms vern Ms nickled 933 475 933 475 933 475 Winkel Einschraubverschraubung 6 35 1 8 angular union 6 35 1 8 933 979 933 979 933 979 12 O Ring O ring NBR 930 041 930 041 930 052 13 O Ring O...

Page 43: ... Schaltstange LFT R T VIS A 8 und M 1 für Ventile mit Lift Switch bar LFT R T VIS A 8 and M 1 for valves with lift Ventil Typ Valve type R T_R L M_O 06 MT T_R 08 M 2 0 D D A A L L1 L Schaltstange switch bar LFT R 9 T VIS M 1 Antriebskennzeichnung Typ Drive identification type Schaltstange switch bar LFT R 9 T VIS A 8 Antriebskennzeichnung Typ Drive identification type ...

Page 44: ...160 210 221 004852 278 221 618 03 338 330 BD5 221 119 06 140 110 221 004852 278 221 618 03 338 330 BE5 221 119 07 140 110 221 004852 278 221 618 03 338 330 DD5 221 183 01 160 170 221 004853 308 221 618 04 368 360 DF5 221 184 01 170 170 221 004853 308 221 618 04 368 360 DG5 221 185 01 170 170 221 004853 308 221 618 04 368 360 ED5 221 183 05 160 210 221 004853 308 221 618 04 368 360 EF5 221 183 02 1...

Page 45: ... Sach Nr Part no Schaltstange kpl switch bar cpl 221 004803 221 004852 221 004853 221 004851 221 004854 221 618 02 221 618 03 221 618 04 221 618 06 221 618 05 1 Schaltstange switch bar LFT T VIS 221 618 01 221 618 01 221 618 01 221 618 01 221 618 01 2 Schaltstange LFT R 9 switch bar LFT R 9 221 004798 221 004847 221 004848 221 004846 221 004849 221 615 14 221 615 16 221 615 17 221 615 15 221 615 1...

Page 46: ...103 131 158 Ø D 115 142 169 H 43 43 43 h 15 15 15 Benennung Designation Werkstoff Material Sach Nr Part No 2 OD 2 5 3 OD 4 OD Gehäuseanschluss M_T PL Housing connection M_T PL 1 4404 221 706 15 221 706 16 221 706 17 Maße dimensions in mm Ø F1 60 5 97 6 146 8 Ø F2 63 5 101 6 150 8 Ø C 103 131 158 Ø D 115 142 169 H1 54 8 79 6 121 4 h1 26 8 51 6 93 4 Achtung Beim Einschweißen der Gehäuseanschlüsse di...

Page 47: ...der Innen und Außenseite in 8 Segmentschritten Nahtarten Kehlnähte Es darf nur Pulsschweißung angewandt werden 1 Der Tankanschluss wird in die Tankbohrung eingesetzt Die maximale Einstecktiefe ƎkƎ beträgt dabei 4mm 2 Abgeheftet erst Innen dann Außen immer gegenüber 8 mal mit Zusatz 3 Kehlnaht auf der Tankinnenseite mit Zusatz in Segmenten schweißen 4 Kehlnaht auf der Tankaußenseite mit Zusatz in S...

Page 48: ...ding procedure Welding of the inside and outside in 8 segments Weld types fillet welds Pulsed arc welding is the only method permitted 1 Insert the tank connection into the hole provided in the tank max insertion depth ƎkƎ 4 mm 2 Tacking first on the inside then outside working diagonally 8 times with filler 3 Produce fillet weld on the inside of the tank with filler in segments 4 Produce fillet w...

Page 49: ...ELI006297G_3 DOC Ersatzteilliste Spare parts list Doppelsitz Bodenventil MT T 08 PMO Double Seat Mixproof Bottom Valve MT T 08 PMO GEA Mechanical Equipment Ventilcodeendung 08 Valve code ending 08 74 B A D 65 5 8 94 15 46 47 L 46 47 9 34 92 5 72 145 3 4 6 73 2 16 43 45 44 43 45 44 1 21 401 402 5 5 43 45 44 170 173 171 172 5 65 175 ...

Page 50: ...48 2014 07 Doppelsitz Bodenventil MT T_R 08 PMO Mixproof Bottom Valve MT T_R 08 PMO ...

Page 51: ...49 2014 07 Doppelsitz Bodenventil MT T_R 08 PMO Mixproof Bottom Valve MT T_R 08 PMO ...

Page 52: ...10 221 149 06 Maße dimensions in mm A 66 84 84 115 142 169 193 D 70 85 85 114 154 184 212 H 25 25 65 30 30 30 30 H1 12 12 12 15 15 15 15 S 2 2 2 2 5 2 3 4 zulässiger Druck in bar bei Verwendung mit permitted pressure in bar with using Klappring hinged clamp 1 4401 16 16 16 16 16 10 10 gegossenem Halbring cast clamp 1 4408 Erforderlicher Verschluss necessary plug Pos item Werkstoff Material Sach Nr...

Page 53: ...51 2014 07 Doppelsitz Bodenventil MT T_R 08 PMO Mixproof Bottom Valve MT T_R 08 PMO ...

Page 54: ...52 2014 07 Doppelsitz Bodenventil MT T_R 08 PMO Mixproof Bottom Valve MT T_R 08 PMO ...

Page 55: ...53 2014 07 Doppelsitz Bodenventil MT T_R 08 PMO Mixproof Bottom Valve MT T_R 08 PMO ...

Page 56: ...uchenhagen de We live our values Excellence Passion Integrity Responsibility GEA versity GEA Group is a global engineering company with multi billion euro sales and operations in more than 50 countries Founded in 1881 the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology GEA Group is listed in the STOXX Europe 600 index ...

Reviews: