GCE druva 200 Instructions For Use Manual Download Page 4

DE

4/44

2.10. SICHERHEITS-MASSNAHMEN IM NORMALBETRIEB

• 

Vor Einschalten des druckführenden Gerätes sicherstellen, daß niemand durch das Inbetriebnehmen des 

druckführenden Gerätes gefährdet werden kann.

• 

Mindestens einmal pro Jahr das druckführende Gerät auf Dichtheit und Funktionsfähigkeit der Sicher-

heitseinrichtungen überprüfen.

2.11. GEFAHREN DURCH DRUCKENERGIE

• 

Zu öffnende Systemabschnitte und Druckleitungen vor Beginn von Reparaturarbeiten drucklos machen.

• 

Durch äußere Einwirkungen wie hohe Temperaturen, Wärmestrahlung, Stoß und ähnliches können sich 

Druckgasflaschen oder unter Druck stehende Anlagenteile stark erwärmen bzw. bersten. Treffen Sie bitte 

entsprechende Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen.

2.12. GEFAHREN DURCH ELEKTRISCHE ENERGIE

• 

Arbeiten an elektrischen Bauteilen, Anzeige- und Steuerungseinheiten (z.B. Gasmangelanzeige) nur von 

einer Elektro-Fachkraft ausführen lassen.

• 

Die elektrische Ausrüstung der Anlage regelmäßig überprüfen. Lose Verbindungen und beschädigte Ka-

bel sofort beseitigen.

• 

Der Schaltschrank bzw. die elektrischen Baugruppen sind stets verschlossen zu halten. Der Zugang ist nur 

autorisiertem Personal mit Schlüssel oder Werkzeug erlaubt.

2.13. BESONDERE GEFAHREN DURCH LECKAGE NACH AUSSEN

• 

Durch die Verwendung von sehr gefährlichen, gefährlichen oder weniger gefährlichen Gasen können bei 

Undichtigkeit des druckführenden Gerätes Gefahren für Leib und Leben des Benutzers entstehen.

• 

Deshalb ist eine Betriebsanweisung gemäß § 20 GefStoffV, ein aktuelles EU-Sicherheitsdatenblatt nach § 

14 GefStoffV und ein Unfallmerkblatt mit Hinweisen für den Arzt an geeigneter Stelle vorzuhalten.

• 

Die Bediener sind auf die besonderen Gefahren des Gases und auf eventuelle Personen- und andere 

Schutzmaßnahmen hinzuweisen.

2.14. HINWEISE ZU SPEZIELLEN GASARTEN

• 

Alle mit Sauerstoff in Berührung kommenden Teile müssen absolut öl- und fettfrei sein, Brandund Ex-

plosionsgefahr!

• 

Nur Schmierstoffe mit Sauerstoffzulassung verwenden. 

• 

Bei Acetylen keine Rohrleitungen oder andere Anlagenteile aus Kupfer verwenden! Besondere Gefähr-

dungspotentiale des Acetylens beachten! 

• 

Für korrosive, reaktive oder brennbare Gasgemische spezielle Druckminderer, wie z. B. den FMD 

500/502-21, verwenden.

2.15. AUSTRETEN SCHÄDLICHER GASE UND DÄMPFE

• 

Bei geöffneten Sicherheitseinrichtungen oder Störfällen können schädliche Gase und Dämpfe entwei-

chen (s. o.). Für ausreichend Entlüftung oder Absaugung sorgen.

• 

Bei gefährlichen Medien besondere Schutzvorkehrungen treffen. Insbesondere die Ausgänge der Ab-

blase- und Spülventile über feste Rohrleitungen ableiten und die Stoffe sicherheitsgerecht und umwelt-

verträglich entsorgen.

2.16. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG, STÖRUNGSBESEITIGUNG

• 

Vorgeschriebene Einstell-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten fristgemäß durch den Hersteller oder durch 

vom Hersteller autorisierte Fachbetriebe durchführen lassen.

• 

Bedienungspersonal und Nutzer vor Beginn der Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten informieren.

• 

Alle zur Ansteuerung der druckführenden Geräte bzw. der Anlage vor- und nachgeschalteten Betriebs-

medien wie Druckluft und Hydraulik gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme absichern.

• 

Bei allen Wartungs-, Inspektions- und Reparaturarbeiten die zugehörigen Betriebsmittel spannungsfrei 

schalten und Hauptschalter gegen unerwartetes Wiedereinschalten sichern.

• 

Hauptschalter abschließen und Schlüssel abziehen.

• 

Ein Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen.

• 

Gelöste Schraubverbindungen auf festen Sitz kontrollieren.

• 

Nach Beendigung der Wartungsarbeiten Sicherheitseinrichtungen auf Funktion überprüfen.

2.17. BAULICHE VERÄNDERUNGEN AM DRUCKFÜHRENDEN GERÄT

• 

Ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, An- oder Umbauten am druckfüh-

renden Gerät oder der Anlage vornehmen.

• 

Anlagenteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.

• 

Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile des Herstellers verwenden.

Summary of Contents for 200

Page 1: ...UND 320 CYLINDER LINE AND SUPPLY PRESSURE REGULATORS PRODUCT LINE 200 500 AND 320 DE EN REGOLATORI DI PRESSIONE PER BOMBOLE DI LINEA E DI EROGAZIONE REGOLATORI LINEA DI PRODOTTI 200 500 AND 320 IT GA...

Page 2: ...n Hinweise um druckf hrende Ger te sicherheitsgerecht zu betreiben Die Sicherheitshinweise sind von allen Personen zu beachten die an den Armaturen arbeiten Da r berhinaus sind die f r den Einsatzort...

Page 3: ...nsachgem durchgef hrte Reparaturen berschreitung oder Unterschreitung des im Datenblatt angegebenen Temperaturbereichs w hrend des Betriebs bzw w hrend der Lagerung Katastrophenf lle durch Fremdk rper...

Page 4: ...Teile m ssen absolut l und fettfrei sein Brandund Ex plosionsgefahr Nur Schmierstoffe mit Sauerstoffzulassung verwenden Bei Acetylen keine Rohrleitungen oder andere Anlagenteile aus Kupfer verwenden B...

Page 5: ...rh tungsvorschriften TRAC Techn Regeln f r Acetylenanlagen und Calciumcarbidlager TRAC 204 206 207 208 Gasen k nnen bei Undichtigkeit des druckf hrenden Ger tes Gefahren f r Leib und Leben des Benutze...

Page 6: ...1 4 f Innengewinde erm g lichen vielf ltige Anschlu m glichkeiten Siehe Abb 1 Bitte beachten Sie bei allen nderungen immer die Hinweise unter Punkt 6 Anschlie en und 7 Inbetrieb nahme 4 3 FLASCHENDRU...

Page 7: ...onenten wie z B Absperrventil 16 oder Regelventil 18 SP LBARE FLASCHENDRUCKMINDERER Die Ausf hrungen FMD 5 21 erlauben die Sp lung des Druckminderers mit Fremdgas ber das Eingangs sp l und das Brauchg...

Page 8: ...Gasverbraucher Die Standardausf hrung EMD 5 06 besteht aus Eingangsabsperrventil Druck minderer Manometer und Befestigungsplatte 2 Abb 6 EMD 500 06 1 Eingangsabsperrventil 2 Druckminderer 3 Hinderdru...

Page 9: ...ierte Personen He Typ EMD 400 01 Mat Ms Ni PVDF Pin 40 bar Pout 0 5 10 bar 95 10 VerwendenSienurArmaturen derenVerwendungszweck mit den auf dem Typenschild gekennzeichneten Gasarten und Betriebsdr cke...

Page 10: ...nderern FMD 5 21 ist vor der Inbetriebnahme bei Flaschenwechsel und Au erbetriebnahme eine Sp lung mit Fremdgas durchzuf hren Flaschendruckminderer mit Fremdgassp lung erm glichen die Trocknung der Ar...

Page 11: ...kgasflasche giftige oder korrosive Gase entnommen ist vor dem Auswechseln der leeren Flasche das druckf hrende Ger t mit inertem Gas zu sp len wie in Kap 6 1 Fremdgassp lung Damit wird erreicht da das...

Page 12: ...hinweise im zweiten Kapitel 10 2 BETRIEBSST RUNGEN Druckminderer des Herstellers arbeiten stets sehr zuverl ssig Sollte dennoch der Hinterdruck unzul ssig ansteigen und oder das Abblaseventil ansprech...

Page 13: ...operation of the pressure device is contained in these operating instructions The safety instructions must be observed by all persons who work on the fittings Ad ditionally the rules and regulations w...

Page 14: ...ers This symbol indicates an immediate threat of danger to the life and health of persons Ignoring this information will have serious consequences which are damaging to health This may include life th...

Page 15: ...xternal purging device 2 16 EMISSION OF HARMFUL GASES AND VAPOURS When safety equipment is open or in case of malfunctions harmful gases can escape see above Ensure sufficient ventilation or extractio...

Page 16: ...0 370 TRGL Technical norms for high pressure gas pipes TRGL 101 111 141 151 161 171 181 191 195 201 211 231 241 242 251 261 291 295 501 511 521 UVV Accident prevention regulations VBG 1 4 15 50 61 62...

Page 17: ...itional device like shut off valve 16 or metering valve 18 FMD 500 502 21 The FMD 500 502 21 model allows external purging using a purge valve inlet and the pro cess valve outlet By this means the pre...

Page 18: ...s Fig 5 Single stage LMD 500 03 and double stage LMD 502 03 with inlet and outlet pressure valve 4 5 POINT OF USE PRESSURE REGULATOR Point of use pressure regulators are installed at the end of centra...

Page 19: ...te and labelling Thread of danger to life and health of persons and or damage of pressure device Manufacturer Attention Pressure device Service only by autorised persons He Typ EMD 400 01 Mat Ms Ni PV...

Page 20: ...e the pressure regulator 2 completely by turning the handwheel anticlockwise 6 2 LINE AND SUPPLY PRESSURE REGULATORS PREPARATION Release the gas pressure purge if necessary with inert gas see VBG 50 T...

Page 21: ...for dangerous substances TGRS 900 and have the correct respiratory protection filters at hand 9 1 CYLINDER PRESSURE REGULATORS For a brief interruption of gas removal it is sufficient to close the shu...

Page 22: ...s sione In tal caso insieme alle presenti istruzioni per il funzionamento sono valide le istruzioni per il funzio namento specifiche ISTRUZIONI FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA 2 1 INFORMAZIONI NELLE IST...

Page 23: ...non originali Monitoraggio insufficiente di apparecchiature accessori avvitati e parti di tenuta soggetti a usura Riparazioni effettuate in modo errato Temperatura superiore o inferiore all intervall...

Page 24: ...ti dei particolari pericoli associati al gas e delle misure di protezione personali o di altro tipo 2 15 INFORMAZIONI SU TIPI DI GAS SPECIALI Tutte le parti che entrano in contatto con l ossigeno non...

Page 25: ...AcetV legge BImSchG per la protezione contro gli effetti limitrofi di gas distur bo da fumo odori ecc con regolamento per il divieto di CFC BImSchV e 2 Limitazione delle emissioni di idrocarburi aloge...

Page 26: ...o consultare i suggerimenti nei paragrafi 6 e 7 4 3 REGOLATORI DI PRESSIONE PER BOMBOLE Il modello FMD 500 502 progettato per ridurre l alta pressione della bombola sull in tervallo di pressione di er...

Page 27: ...ento della bombola 2 Regolatore di pressione 3 Manometro di ingresso 4 Manometro di uscita 5 Valvola di gas di processo 6 Valvola di sicurezza 7 Valvola di gas di sfiato 8 Valvola di non ritorno 5 4 8...

Page 28: ...della manopola da aperta a chiusa Attenzione solo le valvole di intercettazione garantiscono l interruzione del flusso di gas sicura 4 7 ACCESSORI Per la serie 500 disponibile una vasta gamma di acces...

Page 29: ...tamente il tubo nel raccordo Av vitare quindi manualmente il dado di giunzione e serrarlo con una chiave un giro e un quarto Seguire le istruzioni del produttore e la compatibilit di tipo di gas press...

Page 30: ...mento della bombola Se si verifica la formazione di bolle serrare il collegamento della bombola fino ad arrestare la formazione di bolle Se sono state sostituite le guarnizioni ripetere il test di per...

Page 31: ...ne e manutenzione devono essere effettuate solo dal produttore o da una societ specializzata autorizzata dal produttore e solo utilizzando pezzi di ricambio originali Per garantire un perfetto funzion...

Page 32: ...r gulateurs de pression soupapes disques de rupture et ainsi de suite Ce dispositif de guidage de pression peut galement tre int gr dans des installations d alimentation sous pression Dans ce cas des...

Page 33: ...tockage l e montage la mise en marche le fonctionnement la maintenance et l quipement du dispositif de pression Toute modification non autoris e de l appareil de pression Modification non autoris e de...

Page 34: ...aleur excessive ou m me d clatement des bouteilles de gaz ou pi ces sous pression Veuillez prendre les mesures de pr caution et de s curit appropri es 2 14 DANGERS SPECIFIQUES DE FUITES EXTERNES Si de...

Page 35: ...e de gaz Dans ce cas veuillez contacter le fabricant 2 21 LOIS DIRECTIVES NORMES REGLEMENTATION LOIS ET REGLEMENTATIONS Loi GSG sur la s curit du dispositif avec r glements administratifs g n raux aVV...

Page 36: ...ix 4 dans certains cas al sages d entr e et de sortie avec filetage femelle 1 4 NPT permet une large gamme d options de connexion et d adaptation du r gulateur de pression Veuillez suivre dans le cas...

Page 37: ...charge 5 4 3 1 6 2 Fig 4 coulement 500 21 1 Connexion de la bouteille 2 R gulateur de pression 3 Manom tre de pression d entr e 4 Manom tre de pression de sortie 5 Robinet de gaz de process 6 Robinet...

Page 38: ...rr t d entr e 2 R gulateur de pression 3 Jauge de pression arri re 3 1 4 6 VANNES A MEMBRANE Cette gamme de produits se distingue par une grande fiabilit faible taux de fuite et endurance Longlife Les...

Page 39: ...OUTEILLE Le filetage de la valve de la bouteille et l crou de raccordement doivent tre dans un parfait tat Toujours utiliser de nouveaux joints Les joints ne doivent pas tre d form s et ne doivent por...

Page 40: ...s et avant de mettre fin l op ration Un gaz de purge sec N2 ou AR 5 0 de 4 10 bar est n cessaire pour la r ussite de la purge 1 V rifier que les conduites de purge 7 et conduites d chappement 5 sont c...

Page 41: ...es gaz corrosifs ou toxiques des mesures de s curit personnelle doivent tre prises protection respiratoire protection des yeux et v tements de protection Observer les valeurs MAK voir les normes techn...

Page 42: ...v rifi s une fois par an par le fabricant Un contrat de service est recommand cette fin Veuillez noter la Garantie et conditions de livraison du fabricant ainsi que les informations relatives la s cu...

Page 43: ......

Page 44: ...esk republika http www gcegroup com Doc Nr V000067 DOI 2018 02 12 Rev 03 TI A5 CB V1 UNITED STATES OF AMERICA CHINA INDIA RUSSIA MEXICO SWEDEN POLAND GERMANY FRANCE SPAIN ITALY IRELAND UNITED KINGDOM...

Reviews: