DE
EN
IT
77
• Check all plastic and metal parts of the seat regularly
for damage or change of shape or colour. If you notice
any change in the car seat, the seat must be disposed
or checked and possibly replaced by the manufacturer.
• Changes to the fabric, especially fading, are normal
when used in a vehicle and do not impair the seat’s
function.
DISPOSAL
To protect the environment, we ask the user to separate
and dispose the waste arising at the start (packaging)
and the end (product parts) of the car seat’s lifespan.
Waste removal is arranged differently depending on the
local authorities. To ensure that the car seat is disposed in
accordance with regulations, contact your area’s waste
removal agency or local authority. Always observe your
country’s waste disposal regulations.
!
WARNING!
Keep plastic packaging material out of
your child’s reach due to danger of suffocation!
• Controllare regolarmente tutte le parti in plastica e
metallo della seduta. Se si nota qualsiasi cambiamento,
il seggiolino deve essere smaltito o controllato ed
eventualmente sostituito dal produttore.
• Modifiche del tessuto, in particolare la scoloritura,
sono perfettamente normali in caso di uso in
un veicolo e non intaccano il funzionamento del
seggiolino.
SMALTIMENTO
Per ragioni di natura ambientale chiediamo agli utilizza-
tori di provvedere allo smaltimento separato e corretto
di ogni parte dall’inizio (imballo) alla fine (seggiolino ed
ogni sua parte) alla fine della durata di utilizzo del seg-
giolino. Le norme per lo smaltimento variano localmen-
te. Per garantire che il seggiolino per auto sia smaltito in
conformità alle normative, contattare l’azienda di smal-
timento dei rifiuti competente o l’autorità locale. Osser-
vare sempre le norme sullo smaltimento dei rifiuti del
proprio paese.
!
ATTENZIONE!
Tenere tutte le parti in plastica
dell’imballo lontane dalla portata dei bambini per
evitare il rischio di soffocamento!