Gaspardo Direttissima 250 Use And Maintenance Download Page 13

USO E MANUTENZIONE

13

ITALIANO

cod.  19501310

g

-

Mantenere una velocità di semina compatibile con il tipo e
lavorazione del terreno al fine di evitare rotture o
danneggiamenti.

-

Abbassare la seminatrice con trattore in corsa onde evita-
re l’intasamento o danneggiamenti ai falcioni assolcatori,
per lo stesso motivo è da evitare la manovra di retromarcia
con la seminatrice a terra.

-

Fare attenzione che durante il riempimento del seme, non
entrino corpi (spaghi, carta del sacco, ecc.).

PERICOLO

La seminatrice può trasportare sostanze chimiche conciate
con il seme. Non permettere, quindi, che persone, bambini,
animali domestici si avvicinino alla seminatrice.

ATTENZIONE

Nessuno deve potersi avvicinare al serbatoio dei semi, non-
ché tentare di aprirlo quando la seminatrice è in funzione o in
procinto di funzionare.

4.0 MANUTENZIONE

Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione da
eseguirsi con periodicità. Il minor costo di esercizio ed una lun-
ga durata della macchina dipende, tra l’altro, dalla metodica e
costante osservanza di tali norme.

CAUTELA

-

Per i tempi di intervento elencati in questo opuscolo hanno
solo carattere informativo e sono relativi a condizioni nor-
mali di impiego, possono pertanto subire variazioni in rela-
zione al genere di servizio, ambiente più o meno polveroso,
fattori stagionali, ecc. Nel caso di condizioni più gravose di
servizio, gli interventi di manutenzione vanno logicamente
incrementati.

-

Prima di iniettare il grasso lubrificante negli ingrassatori, è
necessario pulire con cura gli ingrassatori stessi per im-
pedire che il fango, la polvere o corpi estranei si mescolino
con il grasso, facendo diminuire, o addirittura annullare,
l’effetto della lubrificazione.

AVVERTENZA

Tenere sempre gli oli ed i grassi al di fuori della portata dei
bambini.
Leggere sempre attentamente le avvertenze e le precauzioni
indicate sui contenitori.
Evitare il contatto con la pelle.
Dopo l’utilizzo lavarsi accuratamente e a fondo.
Trattare gli olii usati in conformità con le leggi vigenti.

5.0.1 A MACCHINA NUOVA
- Dopo le prime ore di funzionamento, occorre verificare il

serraggio di tutte le viti e bulloni.

5.0.2 A INIZIO STAGIONE DI SEMINA
- Ingrassare gli elementi di semina.
- Controllare il livello dell’olio quotidianamente, nel moltiplicato-

re e nel serbatoio, durante il periodo d’utilizzazione; aggiunge-
re olio se necessario

5.0.3 OGNI 20/30 ORE DI LAVORO
- Verificare il serraggio dei bulloni assolcatori.
- Ingrassare le catene di trasmissione.

5.0.4 OGNI 50 ORE DI LAVORO
- Effettuare una completa ed accurata pulizia del corpo dosatore.
- Verificare il livello di olio nella scatola cambio, eventualmente

ripristinarlo fino al livello (1 Fig. 23). Nell’eseguire il ripristino, è
consigliabile usare lo stesso tipo di olio (ACER 22).

5.0.5 OGNI 6 MESI
- Ingrassare i cuscinetti della ruota motrice.

5.0.6 OGNI 400 ORE DI LAVORO
- Effettuare il cambio completo dell’olio del cambio con il tipo

ACER 22 (Kg.2):

- tappo scarico olio, 2 Fig. 23;
- tappo carico olio, 3 Fig. 23.

5.0.7 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI
- Per la lubrificazione in generale si consiglia: OLIO AGIP ACER

22 o equivalente, per le specifiche vedere l’ultima pagina di
copertina.

- Per tutti i punti di ingrassaggio, si consiglia: GRASSO AGIP GR

MU EP 2 o equivalente, per le specifiche vedere l’ultima pagina
di copertina.

5.0.8 MESSA A RIPOSO
A fine stagione, o nel caso si preveda un lungo periodo di riposo,
è consigliabile:
1) Scaricare con cura tutte le sementi dalla tramoggia e dagli

organi distributori.

2) Lavare l’attrezzatura abbondantemente con acqua, in

particolar modo  il serbatoio, quindi asciugarla.

3) Controllare accuratamente ed eventualmente sostituire le par-

ti danneggiate o usurate.

4) Serrare a fondo tutte le viti e i bulloni.
5) Ingrassare le catene di trasmissione, passare con del lubri-

ficante tutte le parti non verniciate.

6) Proteggere l’attrezzatura con un telo.
7) Infine, sistemarla in un ambiente asciutto, stabilmente e fuo-

ri dalla portata dei non addetti.

Se queste operazioni vengono eseguite con cura, il vantaggio
sarà solo dell’utilizzatore in quanto alla ripresa del lavoro, trove-
rà un’attrezzatura in perfette condizioni.

5.2 FORNITURA

Dotazione di serie:
-

Erpice snodato;

-

Contaettari elettronico;

-

Kit luci.

Le dotazioni possono variare in base ai diversi mercati.
Si ricorda in fine che la Ditta Costruttrice è sempre a disposi-
zione per qualsiasi necessità di assistenza e ricambi.

fig. 23

2

1

3

Summary of Contents for Direttissima 250

Page 1: ...Direttissima GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19501310 07 2003 IT GB DE FR ES g USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO ...

Page 2: ...ocità 8 3 2 2 Regolazione tastatori 8 3 2 3 Regolazione rulli posteriori 8 3 2 4 Regolazione lamine 8 3 2 5 Regolazione della profondità di semina 9 3 2 6 Ruota ed erpice copriseme 9 3 2 7 Livello dei semi nella tramoggia 10 3 2 8 Scarico semi dalla tramoggia 10 3 2 9 Prima di iniziare il lavoro 10 3 2 10 Inizio del lavoro 10 3 2 11 Durante il lavoro 10 3 2 12 Tabelle indice dl semina 11 3 2 13 Ta...

Page 3: ...può essere necessario per il miglior funzionamento e la massima resa dell attrezzatura 1 2 GARANZIA Verificare all atto della consegna che l attrezzatura non abbia subito danni durante il trasporto e che gli accessori siano integri e al completo Eventuali reclami dovranno essere presentati per iscritto entro 8 otto giorni dal ricevimento L acquirente potrà far valere i suoi diritti sulla garanzia ...

Page 4: ...ti di aggancio sono individuabili dalla presenza del simbolo grafico gancio 9 fig 2 1 6 DISEGNO COMPLESSIVO 1 Tramoggia semi 2 Distibutore semi 3 Cambio 4 Tubi di discesa seme 5 Disco assolcatore 6 Elemento assolcatore 7 Ruota coprisemi 8 Ruota di trasmissione 9 Erpice coprisemi 10 Ruote di trasporto solo per versione trainata 11 Targhetta d identificazione 7 9 1 3 8 10 4 11 4 5 6 7 1 2 Direttissi...

Page 5: ...ina dan no gli opportuni consigli in forma essenziale per evitare gli infortuni 3 Osservare scrupolosamente con l aiuto delle istruzioni le prescrizioni di sicurezza e di prevenzione infortuni 4 Evitare assolutamente di toccare in qualsiasi modo le parti in movimento 5 Interventi e regolazioni sull attrezzatura devono essere sem pre effettuate a motore spento e trattore bloccato 6 Si fa assoluto d...

Page 6: ...re idraulico 34 Effettuare gli spostamenti su strada con il serbatoio vuoto 35 Gli spostamenti fuori dalla zona di lavoro devono avvenire con l attrezzatura in posizione di trasporto 36 La Ditta Costruttrice fornisce a richiesta supporti e tabelle per segnalazione ingombro 37 Qualora gli ingombri costituiti da attrezzature portate o semiportate occultino la visibilità dei dispositivi di segnala zi...

Page 7: ... trattrice è una fase molto pericolosa Fare molta attenzione ad effettuare l intera opera zione seguendo le istruzioni Per un corretto sganciamento della seminatrice è importante operare su un piano orizzontale 1 Abbassare i piedi di appoggio 2 Abbassare lentamente la seminatrice fino ad averla com pletamente appoggiata a suolo 3 Allentare e sganciare il terzo punto a seguire il primo e se condo 3...

Page 8: ... posizionati assicura no una distribuzione fluida e costante dei semi ATTENZIONE Posizionando la leva oltre l apertura massima si provoca lo scarico dei semi dalla tramoggia Per ottenere una distribuzione ottimale del seme verificare pe riodicamente la posizione dei tastatori B la leva Fig 8 in posi zione 1 con il dado D regolare la distanza tra il tastatore e il rullo distributore A a 0 5 1 mm Fi...

Page 9: ...nzione durante il serraggio che le viti vengano serrate con equilibrio in modo che il tagliente del coltro resti perfettamente aderente alla su perficie del disco senza impedirne la rotazione b OPTIONAL Montando un anello supplementare sulla zavor ra laterale per ridurre la profondità di semina L anello si fissa ai 4 fori gia predisposti sulla zavorra REGOLAZIONEMOLLEDIASSETTO 1 Ogni regolazione v...

Page 10: ...do così la quan tità in scarico sulle vaschette per le piccole quantità da scari care spostare la leva del dosatore oltre la posizione 10 Fig 8 ad operazione ultimata riposizionare le vasche la bussoliera e la leva del dosatore in posizione iniziale di lavoro 3 2 9 PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO Prima di iniziare il lavoro ingrassare tutti i punti contrassegnati dalla decalcomania n 11 GRASE a pag 7 ...

Page 11: ...bero Agitatore Stirring Shaft Rührwelle Arbe Agitateur Peso specifico Specific Weight Gewicht Poids specifique 0 7 kg dm 2 0 5 kg dm 4 0 65 kg dm 2 Grande Large Gross Grand 0 75 kg dm 2 2 0 65 kg dm 0 65 kg dm 2 2 Grande Large Gross Grand Grande Large Gross Grand Grande Large Gross Grand Grande Large Gross Grand Grande Large Gross Grand 3 5 2 TABELLE INDICE DI SEMINA SEED DISTRIBUTION TABLES SAATG...

Page 12: ...er ettaro B Utilizzando solo la tramoggia anteriore con la propria vasca raccogli semi 1 Chiudere le lamine di chiusura bocchette C fig 9 della tramoggia posteriore 1 Spostare la bussoliera anteriore 2 Fig 19 2 Sganciare la vasca raccogli semi Fig 20 e posizionarla sot to le bocchette uscita semi 3 Riempire la tramoggia anteriore a mezzo carico previsto 4 Inserire la manovella Fig 21 nell alberino...

Page 13: ...icare il serraggio di tutte le viti e bulloni 5 0 2AINIZIO STAGIONE DI SEMINA Ingrassare gli elementi di semina Controllare il livello dell olio quotidianamente nel moltiplicato re e nel serbatoio durante il periodo d utilizzazione aggiunge re olio se necessario 5 0 3 OGNI 20 30 ORE DI LAVORO Verificare il serraggio dei bulloni assolcatori Ingrassare le catene di trasmissione 5 0 4 OGNI 50 ORE DI ...

Page 14: ...cod 19501310 g 14 ...

Page 15: ...e necessary for the improved operation and better performance of the equipment 1 2GUARANTEE On delivery check that the equipment has not been damaged during transport and that the accessories are integral and com plete Possible claims must be presented in writing within eight days of receipt The purchaser will enforce his rights on the guarantee only when he has respected the conditions concerning...

Page 16: ...e rope to keep the machine level The hook points can be detected by finding the hook symbol 9 fig 2 1 6 ASSEMBLY DRAWING 1 Seed hopper 2 Seeding distributors 3 Gearbox 4 Seed tubes 5 Furrow opener disk 6 Seed unit 7 Seed covering wheel 8 Drive wheel 9 Seed covering harrow 10 Transport wheel only for trailed version 11 Identification plate 7 9 1 3 8 10 4 11 4 5 6 7 1 2 Direttissima 250 portata m 2 ...

Page 17: ...accidents 3 Scrupulously observe with the help of the instructions the safety and accident prevention regulations 4 Avoid touching the moving parts in any way whatsoever 5 Any work on and adjustment to the machine must always be done with the engine switched off and the tractor blocked 6 People or animals must not under any circumstances be transported on the equipment 7 It is strictly prohibited ...

Page 18: ...e transportation position 36 Upon request the Manufacturer will supply supports and tables for signaling of dimensions 37 When the dimensions of carried or partially carried equipment conceal the tractor s signalling and lighting devices these must also be installed on the equipment itself in conformity with regulations of the highway code of the country involved When in operation make sure that t...

Page 19: ... the tractor is a very dangerous operation Great caution must be used and the whole operation must be carried out following the instructions For a correct unhooking operation of the seed drill it is necessary to proceed on a horizontal level 1 Lower the supporting base elements 2 Slowly lower the seed drill until it rests completely on the ground 3 Loosen and unhook the third point following the f...

Page 20: ...e lever positioned beyond the maximum opening causes the discharge of the seeds from the hopper For best seeding results periodically check the position of the feeler pins B adjust the distance between the feeler and the distributor roller A by means of the nut D to 0 5 1 mm Fig 9 3 2 3 DISTRIBOTOR ROLLER ADJUSTMENT The most appropriate type of seed distributor roller must be selected prior to sow...

Page 21: ...rding to different tactor such as type of soil light compacted huthd or dry amount and rind of residues on the ground seeding speed etc therefore the down pressure must be registered carefully The action of the press wheel may be adjusted as follows Fig 14 A modifying the tension of the spring 1 B modifying the space between the wheel and the seeding furrow by changing the position of the spacer 2...

Page 22: ...harge mouths for large quantities it is advisable to use the crank on the gear shift to rotate the agitator shaft to better control seed flow into the bins To empty small amounts of seed shift the doser lever beyond position 10 Fig 8 After seed discharge has been completed return the trays rack and dosage adjustment lever to their initial work positions 3 2 9 BEFORE STARTING WORK Before starting t...

Page 23: ... Arbe Agitateur Peso specifico Specific Weight Gewicht Poids specifique 0 7 kg dm 2 0 5 kg dm 4 0 65 kg dm 2 Grande Large Gross Grand 0 75 kg dm 2 2 0 65 kg dm 0 65 kg dm 2 2 Grande Large Gross Grand Grande Large Gross Grand Grande Large Gross Grand Grande Large Gross Grand Grande Large Gross Grand 3 5 2 TABELLE INDICE DI SEMINA SEED DISTRIBUTION TABLES SAATGUTTABELLE TABLEAU D ENSEMENCEMENT 1 2 Q...

Page 24: ...the seed collected in the trays and multiply the weight by 100 or 40 depending on the number of rotations made The value obtained is the number of kilograms distributed per hectare B Using just the front section of the hopper and its seed checking tray 1 Shut the outlet sliding doors C fig 9 of the rear section of the hopper 2 Release the seed test trays Fig 20 and position them beneath the seed d...

Page 25: ... oils and grease out of reach of children Always read warnings and precautions indicated on the containers carefully Avoid skin contact After use wash the equipment thoroughly Treat the used oils and polluting liquids in conformity with the laws in force 5 0 1 WHEN THE MACHINE lS NEW After the first eight hours of work check that all the bolts are still tight 5 0 2ATTHEBIGINNINGOFTHESEEDINGSEASON ...

Page 26: ...rfect conditions 5 2 SUPPLY Current supplied equipment Seed covering harrow Electronic hectare counter Lights Equipment may vary according to country of destination Finally we remind you that the manufacturer is always available for any and all necessary assistance and spares ...

Page 27: ...USE AND MAINTENANCE 27 ENGLISH cod 19501310 g ...

Page 28: ...P 54 P 55 P 57 ASLE H 150 H 215 H 315 AGMA 250 04 BS 4231 PAS 3 DIN 51 517 GR MU EP 2 Il grasso GR MU EP 2 soddisfa le seguenti spacifiche GR MU EP 2 grease complies whit the following specifications Das Feet GR MU EP 2 entspricht den folgenden Normen La graisse GR MU EP 2 satisfait les spécifications suivantes La grasa GR MU EP 2 satisfa los siguientes normas DIN 51825 KP2K 19501310 19501310 DEAL...

Reviews: