Gardena RollUp M Operator'S Manual Download Page 9

NO

9

1. SIKKERHET

Leveringsprogram [ se side 2 ].

2. MONTASJE

Montering av veggbraketten [ fig. 

(1)

 – 

(6)

 ]:

  

 

 OBS!
De medleverte plugger er egnet for betongvegger (puss inntil 1 cm).  

Ved andre vegger må du bruke spesialplugger.
Den vedlagte veggholderen er konstruert for montering på en jevn flate. 

En montering på ujevne flater kan føre til skader på veggholderen.

1.  Marker de 3 borehullene.
2.  Bor de 3 borehullene i veggen med et 8 mm bor.
3.  Stikk de 3 pluggene inn i de 3 hullene.
4.  Skru veggholderen med de 3 skruene (nøkkelvidde 10 mm) og de 

3 underlagsskivene på veggen.

5.  Sett slangeboksen på veggholderen.
6.  Skyv sikringsskålen til anslaget på veggholderen. Vær oppmerksom på at 

slangeboksen fremdeles ikke er sikret og kan falle ned før sikringsskålen 

 monteres.

7.  Sikre slangeboksen med de 2 låseskruene.
8.  Koble tilkoblingsslangen til en vannkran.

3. BETJENING

Et skadet produkt må ikke brukes.

 Kontroller produktet for skader før det rulles opp og av.

Avrulling:

v

  Tøm slangen helt før slangeboksen lagres.

Slangen kan låses ved intervaller på ca. 25 – 45 cm.
Opprulling:

v

  Gå tilbake til slangeboksen med sprøyten og løsne sperren med et raskt napp 

i slangen.

Ved slangeblokkeringer må slangen trekkes helt ut og inn igjen.
Slangen rulles sikkert og jevnt ut med den spesielle bremseteknologien. Låseme-

kanismen gir en klakkelyd ved opp- og avrullingen. 

4. LAGRING

Ta ut av bruk:
Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn.

v

  Tøm slangen helt før slangeboksen lagres.

Den veggmonterte slangeboksen kan oppbevares ute i en trykkløs tilstand 

 i  vintermånedene.
Avfallshåndtering:

v

  Tøm slangen helt før slangeboksen kasseres.

5. TEKNISKE DATA

Art. 18600

Art. 18602

Art. 18610

Art. 18612

Slangelengde

15 m

20 m

Vekt

6,4 kg

7,4 kg

6.  SERVICE / GARANTI

Service:

Ta kontakt med adressen på baksiden.

Garantierklæring:

Produsentgarantien finner du på:

www.gardena.com/warranty eller via telefonnr. +49 731 490 3773

Denne produsentgarantien er begrenset til å omfatte erstatningsleveranse 

og reparasjon iht. vilkårene nevnt ovenfor. Produsentgarantien utgjør intet 

 grunnlag for videre krav overfor oss som produsent, for eksempel krav om 

 skadeserstatning. Denne produsentgarantien berører selvsagt ikke de eksis-

terende garantiytelseskravene overfor forhandleren / selgeren. Produsent-

garantien er underlagt lovgivningen i  Forbundsrepublikken Tyskland.

Slitasjedeler:

Veken er en slitedel og dermed unntatt fra garantien.

IT

IT   

Avvolgitubo da parete

Traduzione delle istruzioni originali.

Destinazione d’uso:
Per motivi di sicurezza, questo prodotto non deve essere utilizzato da parte di 

bambini e adolescenti con età inferiore a 16 anni nonché da parte di persone che 

non siano perfettamente familiarizzate con il contenuto delle presenti istruzioni 

per l’uso. Le persone con capacità fisiche o mentali limitate possono utilizzare il 

prodotto solo sotto la sorveglianza di una persona competente e responsabile 

nonché sotto istruzione. I bambini devono essere sempre sorvegliati, per essere 

certi che non giochino con il prodotto. Non utilizzare mai il prodotto quando si è 

stanchi, malati o sotto l’influenza di alcool, sostanze stupefacenti o farmaci.
L’avvolgitubo a parete è stabilito esclusivamente per l’uso all’aperto.

IMPORTANTE! 

Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle 

per rileggerle.

Simboli sul prodotto:

    ATTENZIONE! 

v

  Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere 

le istruzioni per l’uso.

    PERICOLO! 

v

  Lesioni corporee a causa della molla precaricata. 

L’avvolgitubo non deve essere aperto.

Durante il montaggio dell’avvolgitubo sul supporto, assumere una posizione stabile 

e tenere il carico il più vicino possibile al corpo.

Mantenere la schiena dritta. Non sollevare carichi con il busto curvo, piegato in 

avanti o con la schiena inarcata.

Tenere lontano i bambini dal prodotto.

Tenere lontano terzi dal prodotto durante l’utilizzo.

Non collocare alcun carico addizionale sulla staffa a parete.

Scegliere una posizione di montaggio che impedisca all’acqua di entrare nell’edifi-

cio in caso di perdite.

Depressurizzare il tubo quando non è in uso.

Si consiglia una posizione di montaggio protetta dai raggi solari diretti in modo che 

l’unità e i tubi non siano surriscaldati.

  

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!

I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. I sacchetti in polietilene 

rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere 

i bambini lontano durante il montaggio.

Rischio di ustioni se il tubo è esposto alla luce diretta del sole per un lungo 

periodo.

Per motivi di sicurezza il tubo deve essere sostituito solo dall’Assistenza Clienti 

GARDENA.

1. SICUREZZA

Dotazione [ vedi pagina 2 ].

2. MONTAGGIO

Montare il supporto da parete [ fig. 

(1)

 – 

(6)

 ]:

  

 

 ATTENZIONE!
I tasselli forniti in dotazione sono adatti per pareti in calcestruzzo 

 (intonaco fino a 1 cm). In pareti di tipologia diversa si raccomanda di 

 utilizzare altri tasselli speciali.
Il supporto da parete in dotazione è concepito per il montaggio su una 

superficie piana. In caso di montaggio su superfici non piane il supporto 

a parete potrebbe danneggiarsi.

1.  Contrassegnare la posizione dei 3 fori.
2.  Eseguire i 3 fori nella parete con una punta da 8 mm.
3.  Inserire i 3 tasselli nei 3 fori.
4.  Avvitare il supporto a parete sulla parete con le 3 viti (apertura 10 mm)  

e le 3 rondelle.

5.  Montare l’avvolgitubo sul supporto a parete.
6.  Spingere il guscio di sicurezza sul supporto a parete fino all’arresto. 

 Attenzione: fintantoché il guscio di sicurezza non è montato, l’avvolgitubo non 

è assicurato e potrebbe cadere.

7.  Fissare l’avvolgitubo con le 2 viti di sicurezza.
8.  Collegare il tubo di collegamento a un rubinetto.

3. UTILIZZO

Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.

 Prima di arrotolare e srotolare il prodotto, assicurarsi che sia intatto.

Srotolamento:

v

  Estrarre il tubo fino alla lunghezza desiderata.

Il tubo può essere bloccato a intervalli di circa 25 – 45 cm.
Arrotolamento:

v

  Dirigersi con la lancia verso l’avvolgitubo e attivare il fermo tirando brevemente 

il tubo.

Se il tubo si blocca, estrarlo completamente e riarrotolarlo.
Grazie alla speciale tecnologia di frenata, il tubo si riavvolge automaticamente in 

modo sicuro e uniforme. Alla fase di avvolgimento e svolgimento il meccanismo 

di arresto fa sentire uno scatto.

4. CONSERVAZIONE

Messa fuori servizio:
Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.

v

  Vuotare completamente il tubo prima di conservarlo nell’avvolgitubo.

L’avvolgitubo per il montaggio a parete può rimanere all’esterno in uno stato 

depressurizzato durante i mesi invernali.
Smaltimento:

v

  Vuotare completamente il tubo prima di smaltire l’avvolgitubo.

5. DATI TECNICI

Art. 18600

Art. 18602

Art. 18610

Art. 18612

Lunghezza del tubo 15 m

20 m

Peso

6,4 kg

7,4 kg

6.  SERVIZIO / GARANZIA

Servizio:
Prendere contatto all’indirizzo sul retro.
Dichiarazione di garanzia:
La garanzia del produttore è consultabile sul sito:

www.gardena.com/warranty  

oppure al numero di te49 731 490 3773

La presente garanzia del produttore è limitata alla fornitura di  ricambi e alla ripa-

razione secondo le condizioni sopra riportate. La garanzia del produttore non 

 giustifica altri diritti nei nostri  confronti, in quanto produttore, ad esempio al 

 risarcimento danni. La presente garanzia del produttore non intacca ovviamente 

i diritti alla prestazione di garanzia esistenti, per legge e con tratto, nei confronti 

del rivenditore / venditore. La garanzia del produttore è soggetta al diritto della 

Repubblica Federale di Germania.

ES

ES   

Soporte portamanguera mural

Traducción de las instrucciones de empleo originales.

18600-20.960.01.indd   9

30.09.20   14:27

Summary of Contents for RollUp M

Page 1: ... Nástěnný box na hadici SK Návod na obsluhu Nástenný box na hadicu EL Οδηγίες χρήσης Ανέμη τοίχου RU Инструкция по эксплуатации Настенный ящик для шланга SL Navodilo za uporabo Stensko ohišje za cev HR Upute za uporabu Zidna kutija s crijevom SR Uputstvo za rad BS Zidne kutije za crevo UK Інструкція з експлуатації Настінна катушка для шлангів RO Instrucţiuni de utilizare Tambur cu furtun TR Kullan...

Page 2: ...2 A 1x B 1x C 1x D 3x E 3x F 3x G 2x H 1x I 1x J 3x 1 3 4 1 2 C 1x x 3 8 mm D 3x C 1x E 3x F 3x 2 2 3 3 1 10 mm A 1x B 1x C 1x G 2x H 1x I 1x J 1x 1 3 4 1 2 18600 20 960 01 indd 2 30 09 20 14 27 ...

Page 3: ...gen uns als Her steller etwa auf Schadensersatz werden durch die Herstellergarantie nicht begründet Diese Her stellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegen über dem Händler Verkäufer bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland DE Wand Schlauchbox Originalbetriebsanleitung Bestimmungsgemä...

Page 4: ... load on the wall bracket Choose a mounting location that prevents water from entering the building in the event of a leak Depressurise the hose when not in use We recommend a mounting location that is protected against direct sunlight so that the unit and hose do not overheat DANGER Risk of suffocation Small parts can be easily swallowed There is also a risk that the poly bag can suffocate toddle...

Page 5: ... beschadigd product mag niet worden gebruikt v Controleer het product vóór het op en afrollen op beschadigingen Afrollen v Trek de slang uit tot de gewenste lengte De slang kan met tussenafstanden van ongeveer 25 45 cm worden vergren deld Oprollen v Loop met de spuit terug naar de slangenbox en deblokkeer de vergrendeling door een korte ruk aan de slang te geven Wanneer de slang blokkeert moet dez...

Page 6: ...är lämpade för betongväggar puts upp till 1 cm Vid andra väggar måste specialplugg användas Den bifogade vägghållaren är konstruerad för montering på en jämn yta Montering på ojämna ytor kan leda till att vägghållaren skadas 1 Markera de 3 borrhålen 2 Borra de 3 borrhålen i väggen med en 8 mm borr 3 Sätt i de 3 pluggarna i de 3 hålen 4 Skruva fast vägghållaren med de 3 skruvarna nyckelbredd 10 mm ...

Page 7: ...bortskaffer slangeboksen 5 TEKNISKE DATA Varenr 18600 Varenr 18602 Varenr 18610 Varenr 18612 Slangelængde 15 m 20 m Vægt 6 4 kg 7 4 kg 6 SERVICE GARANTI Service Kontakt venligst adressen på bagsiden Garantierklæring Producentgarantien kan ses på www gardena com warranty eller telefon nr 497314903773 Denne producentgaranti er begrænset til reserveleverance og reparation efter de nævnte betingelser ...

Page 8: ...er Slangeboksen er utelukkende egnet for utendørs bruk VIKTIG Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne til senere bruk Symboler på produktet OBS v Les bruksanvisningen før igangsetting FARE v Legemsbeskadigelse ved forspent fjær Slange boksen må ikke åpnes Sørg for at du står stødig og har lasten så nær kroppen som mulig når slange boksen settes på holderen Hold ryggen rett Ikke løft me...

Page 9: ... periodo Per motivi di sicurezza il tubo deve essere sostituito solo dall Assistenza Clienti GARDENA 1 SICUREZZA Dotazione vedi pagina 2 2 MONTAGGIO Montare il supporto da parete fig 1 6 ATTENZIONE I tasselli forniti in dotazione sono adatti per pareti in calcestruzzo intonaco fino a 1 cm In pareti di tipologia diversa si raccomanda di utilizzare altri tasselli speciali Il supporto da parete in do...

Page 10: ...os derechos al fabricante como una indemnización por daños y perjuicios Esta garantía de fábrica no afecta los derechos de garantía legal y contractual existentes frente al distribuidor vende dor La garantía de fábrica está sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania IMPORTANTE Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta poste rior Explicación de los símbolos e...

Page 11: ...tes e à reparação de acordo com as condições acima referidas Outras reivindica ções relativamente ao fabricante como indemnização por danos não são justifi cadas pela garantia do fabricante Esta garantia do fabricante não afeta os direi tos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante vendedor A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão PL PL Bębna naściennego Tłumaczeni...

Page 12: ... VESZÉLY v Az előfeszített rugó testi sérülést okoz A tömlődobozt nem szabad kinyitni A tömlődoboznak a tartóra történő ráhelyezésekor ügyeljen arra hogy biztosan álljon a lábán és a dobozt tartó karja minél közelebb legyen a testéhez A felsőtestét tartsa egyenesen A dobozt ne emelje görbe testtartással a felsőteste se előre se hátra ne dőljön Ne engedjen gyerekeket a termék közelébe A termék hasz...

Page 13: ...o průměru 8 mm vyvrtejte do stěny 3 otvory 3 Do 3 otvorů zastrčte 3 hmoždinky 4 Přišroubujte držák na stěnu pomocí 3 šroubů na klíč 10 mm a 3 podložek ke stěně 5 Zasuňte box na hadici do držáku na stěnu 6 Zajišťovací sponu zastrčte na doraz do držáku na stěnu Dbejte na to že je box na hadici před nasunutím zajišťovací spony ještě nezajištěn a mohl by spadnout 7 Zajistěte box na hadici pomocí 2 zaj...

Page 14: ...idácia v Pred likvidáciou boxu na hadicu úplne vypustite hadicu 5 TECHNICKÉ ÚDAJE Č v 18600 Č v 18602 Č v 18610 Č v 18612 Dĺžka hadice 15 m 20 m Hmotnosť 6 4 kg 7 4 kg 6 SERVIS ZÁRUKA Servis Kontaktujte prosím adresu na zadnej strane Vyhlásenie o poskytnutí záruky Záruku výrobcu si môžete pozrieť na stránke www gardena com warranty alebo č telefónu 497314903773 Táto záruka výrobcu sa obmedzuje na ...

Page 15: ...ачением Из соображений безопасности детям и подросткам до 16 лет а также лицам не изучившим эту инструкцию по эксплуатации пользоваться изделием запрещается Лицам с ограниченными физическими или умственными способностями разрешается использовать изделие только в присутствии или после инструктажа ответственного лица Дети должны быть под присмотром нельзя допустить чтобы они играли с этим изде лием ...

Page 16: ...ite za poznejše branje Simboli na izdelku POZOR v Pred prvim zagonom preučite navodila za uporabo NEVARNOST v Nevarnost poškodb zaradi prednapete vzmeti Ohišja za cev ne smete odpirati Pri nameščanju kasete s cevjo na držalo poskrbite za svoj varen položaj in pri tem breme prenašajte čim bližje telesu Vaš hrbet naj bo raven Ne dvigujte z upognjenim trupom nagnjenim naprej ali z navznoter upognjeni...

Page 17: ...a crijevo smije mijenjati isključivo GARDENA Servis 1 SIGURNOST Opseg isporuke vidi stranicu 2 2 MONTAŽA Ugradnja zidnog držača sl 1 6 POZOR Isporučeni moždanici prikladni su za betonske zidove žbuku do 1 cm U slučaju drugog zida morate upotrijebiti posebne moždanike Priloženi zidni držač predviđen je za montažu na ravnoj podlozi Ako je podloga za montažu neravna zidni nosač se može oštetiti 1 Ozn...

Page 18: ...PASNOST v Opasnost od povreda zbog prejako zategnutih opruga Kutija za crevo se ne sme otvarati Kada postavljate kutiju za crevo na držač pobrinite se da stoji stabilno i pritom teret približite telu što je više moguće Neka Vam leđa budu prava Nemojte podizati teret kada Vam je trup savijen unapred niti na neki drugi način iskrivljen Čuvajte proizvod van domašaja dece Za vreme upotrebe proizvoda p...

Page 19: ...izare şi păstraţi le pentru o utilizare ulterioară Simbolurile de pe produs ATENŢIE v Înainte de punerea în funcţiune citiţi instrucţiunile de funcţionare PERICOL v Vătămare corporală din cauza arcului pretensionat Este interzisă desfacerea setului tambur La așezarea cutiei cu furtun pe suport asigurați o așezare stabilă și purtați sarcina cât mai aproape posibil de corp Țineți spatele drept Nu ri...

Page 20: ... ve yükü mümkün olduğunca vücudunuza yakın taşımaya dikkat edin Sırtınızı düz tutun Vücudunuzu bükerek öne doğru eğerek ya da sırtınız oyuk bir şekilde kaldırmayın 1 GÜVENLİK Çocukları üründen uzak tutun Ürünü kullanırken üçüncü şahısları uzak tutun Duvar braketinin üzerine ekstra bir yük koymayın Bir sızıntı olması durumunda binaya su girmeyeceğinden emin olduğunuz bir montaj noktası belirleyin K...

Page 21: ...жете 3 те отвора за разпробиване 2 Разпробийте със свредло 8 ми номер 3 те отвора за разпробиване в стената 3 Поставете 3 те дюбела в 3 те отвора 4 Завинтете държача за стена към стената с 3 винта размер на ключа 10 мм и 3 те подложни шайби 5 Поставете кутията с макара за маркуч върху държача за стена 6 Плъзнете осигурителната скоба до ограничителя върху държача за стена Имайте предвид че кутията ...

Page 22: ...eshme nga fëmijët v Zbrazeni plotësisht zorrën para se të magazinoni kutinë e zorrës Kasa e montuar e zorrës mund të mbahet jashtë në gjendje vakuumi gjatë gjithë muajve të dimrit Asgjësimi v Zbrazeni plotësisht zorrën para se të asgjësoni kutinë e zorrës 5 TË DHËNAT TEKNIKE Art 18600 Art 18602 Art 18610 Art 18612 Gjatësia e zorrës 15 m 20 m Pesha 6 4 kg 7 4 kg 6 SERVISI GARANCIA Servisi Ju lutemi...

Page 23: ... kad būtų užtikrinta jog jie nežaidžia SVARBU Prašom atidžiai perskaityti eksploatavimo instrukciją ir ją išsaugoti kad galėtumėte dar kartą perskaityti Simboliai ant gaminio DĖMESIO v Prieš įjungdami eksploatavimui perskaitykite eksploatavimo instrukciją PAVOJUS v Susižalojimas įtempta spyruokle Žarnos dėžutės atidaryti negalima Uždėdami žarnos dėžę ant laikiklio atkreipkite dėmesį į stabilumą ir...

Page 24: ...t Polietilēna maisiņš rada nosmakšanas risku maziem bērniem Montāžas darbu izpildes laikā turiet mazus bērnus drošā attālumā Pastāv applaucēšanās risks ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem Drošības nolūkos šļūtenes nomaiņu atļauts veikt tikai GARDENA servisā 1 DROŠĪBA Piegādes apjoms skatīt 2 lpp 2 MONTĀŽA Sienas turekļa montāža Att 1 6 UZMANĪBU Komplektā esošie ķīļi ir piemēro...

Page 25: ...ci autoryzowanych przez tę firmę HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jó...

Page 26: ...oncordata con noi ES Declaración de conformidad de la UE El firmante confirma en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB PO Box 7454 S 103 92 Estocolmo Suecia que el los aparato s mencionado s a continuación cumple n en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa los requisitos de las directivas de la UE armonizadas los estándares de seguridad de la UE y los estándares específ...

Page 27: ...27 18600 20 960 01 indd 27 30 09 20 14 27 ...

Page 28: ...L5 6UP info gardena husqvarna co uk Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan Husqvarna Zenoah Co Ltd 1 9 Minamidai Kawagoe 350 1165 Saitama gardena jp husqvarnagroup com Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO LTD 107 4 S...

Reviews: