Gardena RollUp M Operator'S Manual Download Page 26

26

Produktbezeichnung:

Description of the product:

Désignation du produit :

Beschrijving van het product:

Beskrivning av produkten:

Beskrivelse af produktet:

Tuotteen kuvaus:

Descrizione del prodotto:

Descripción del producto:

Descrição do produto:

Opis produktu:

A termék leírása:

Popis výrobku:

Popis produktu:

Περιγραφή του προϊόντος:

Opis izdelka:

Opis proizvoda:

Descrierea produsului:

Описание на продукта:

Toote kirjeldus:

Gaminio aprašas:

Izstrādājuma apraksts:

Wand-Schlauchbox

Wall-Mounted Hose Box

Dévidoir mural

Wandslangenbox

Väggslangbox

Vægslangeboks

Seinään kiinnitettävä letkukela

Avvolgitubo da parete

Soporte portamanguera mural

Caixa de parede para mangueira

Bębna naściennego

Fali tömlődoboz

Nástěnný box na hadici

Nástenný box na hadicu

Ανέμη τοίχου

Stensko ohišje za cev

Zidna kutija s crijevom

Tambur cu furtun

Стенна кутия за навиване на маркуч

Seinale kinnitatav voolikupool

Sieninė žarnos dėžutė

 Pie sienas uzmontējamā šļūtenes ruļļa kārba

Produkttyp:

Product type:

Type de produit :

Producttype:

Produkttyp:

Produkttype:

Tuotetyyppi:

Tipo adi prodotto:

Tipo de producto:

Tipo de produto:

Typ produktu:

Terméktípus:

Druh výrobku:

Typ produktu:

Τύπος προϊόντος:

Vrsta izdelka:

Vrsta proizvoda:

Tip produs:

Тип продукт:

Tootetüüp:

Gaminio tipas:

Produkta veids:

RollUp S

RollUp S

RollUp M

RollUp M

Artikelnummer:  

Article number:

Référence :

Artikelnummer:

Artikelnummer:

Artikelnummer:

Tuotenumero:

Codice articolo:

Referencia:

Número de  referência:

Numer katalogowy:

Cikkszámok:

Objednací číslo:

Objednávacie číslo:

Κωδικός είδους:

Številka izdelka:

Kataloški broj:

Cod articol:

Артикул номер:

Artiklinumber:

Dalies numeris:

Artikula numurs:

Art. 18600

Art. 18602

Art. 18610

Art. 18612

EU-Richtlinien:

EC-Directives:

Directives CE :

EG-richtlijnen:

EU-direktiv:

EF-direktiver:

EY-direktiivit:

Direttive UE:

Directiva CE:

Diretivas CE:

Dyrektywy WE:

EK-irányelvek:

Předpisy ES:

Smernice EÚ:

Οδηγίες ΕΚ:

Direktive EU:

EC direktive:

Directive CE:

Директиви на ЕО:

EÜ direktiivid:

EB direktyvos:

EK direktīvas:

2006/42/EC

Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:

 

EN ISO 12100

Hinterlegte   Dokumentation:   

 GARDENA  Technische   Dokumentation,   

M. Kugler, 89079 Ulm

Deposited   Documentation: 

 GARDENA  Technical   Documentation,   

M. Kugler, 89079 Ulm

Documentation déposée :  

Documentation  technique GARDENA,  

M. Kugler, 89079 Ulm

Ulm, den 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Fait à Ulm, le 30.10.2020

Ulm, 30-10-2020

Ulm, 2020.10.30.

Ulm, 30.10.2020

Ulmissa, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, dnia 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, dana 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Улм, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulm, 30.10.2020

Ulme, 30.10.2020

Der Bevollmächtigte

Authorised representative

Le mandataire

De gevolmachtigde

Auktoriserad representant

Autoriseret repræsentant

Valtuutettu edustaja

Persona delegata

La persona autorizada

O representante

Pełnomocnik

Meghatalmazott

Zplnomocněnec

Splnomocnený

Ο εξουσιοδοτημένος

Pooblaščenec

Ovlaštena osoba

Conducerea tehnică

Упълномощен

Volitatud esindaja

Įgaliotasis atstovas

Pilnvarotā persona

Reinhard Pompe

Vice President

DE

 EU-Konformitätserklärung

Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, 

Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten  Ausführung die Anforderungen  

der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns 

abgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

EN

 EC Declaration of Conformity

The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,  

S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in  accordance with the  harmonised 

EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified 

 without our approval.

FR

 Déclaration de conformité CE

Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, 

qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énon-

cées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute 

modification portée sur ce(s) produit(s) sans l’accord express de notre part supprime la validité de ce certificat.

NL

 EU-conformiteitsverklaring

De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, 

Zweden, dat het / de onderstaand vermelde apparaat/apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet / voldoen 

aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en productspecifieke normen. Bij een niet met ons 

 afgestemde verandering van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.

SV

 EU-försäkran om överensstämmelse

Undertecknad intygar som befullmäktigad företrädare för tillverkaren, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, 

Sverige, att nedan angiven apparat / nedan angivna apparater i det utförande vi har släppt på marknaden, uppfyller fordringarna i de 

harmoniserade EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna.

Denna försäkran upphör att gälla vid en ändring av apparaten / apparaterna som inte har stämts av med oss.

DA

 EU-overensstemmelseserklæring

Underskriveren bekræfter som fuldmægtig for producenten, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige,  

at det (de) efterfølgende betegnede apparat(er) i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, 

EU-sikkerhedsstandarder og produktspecifikke standarder. Foretages en ændring af apparatet / apparaterne, der ikke er aftalt med 

os, mister denne erklæring sin gyldighed.

FI

 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Allekirjoittanut vahvistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Ruotsi, valtuuttamana  

henkilönä, että seuraava laite täyttää / seuraavat laitteet täyttävät meidän toimittamassa mallissa yhdenmukaistettujen  

EU-direktiivien, EU-turvallisuusmääräysten ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteen / laitteiden muutoksissa, joista  

ei ole sovittu meidän kanssamme, menettää tämä selvitys voimassaolonsa.

IT

 Dichiarazione di conformità UE

Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia, 

dichiara che l’apparecchio/gli apparecchi di seguito denominato / i, nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / no  

i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto.

La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell’apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi.

ES

 Declaración de conformidad de la UE

El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo  (Suecia), 

que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos 

de las directivas de la UE armonizadas, los estándares de seguridad de la UE y los estándares específicos del producto.

La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aprobación por nuestra parte.

PT

 Declaração CE de Conformidade

O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, 

Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre / cumprem  

os requisitos das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as normas específicas para estes produtos.

Esta declaração perde a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento.

PL

 Deklaracja zgodności UE

Niżej podpisany potwierdza jako upoważniony przedstawiciel producenta, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 7454,  

S-103 92, Sztokholm, Szwecja, że określone poniżej urządzenie/-nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia / -niają 

wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów.

Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia / ń.

HU

 EU megfelelőségi nyilatkozat

Az alulírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, Svédország megbízotti minőségében megerősíti, hogy  

az általunk alábbi kivitelben forgalomba hozott, lent nevezett eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel összhangba hozott 

 nemzeti előírások követelményeinek, az EU biztonsági szabványainak és a konkrét termékre vonatkozó szabványoknak.

Az eszköz(ök)nek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.

CS

 EU prohlášení o shodě

Podepsaná osoba zplnomocněná výrobcem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švédsko potvrzuje,  

že v následujícím uvedený(-é) přístroj(-e) v provedení námi uvedeném na trh splňuje / splňují požadavky směrnic EU, bezpečnostních 

norem EU a norem specifických pro výrobek. V případě změny přístroje(-ů), která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlášení 

svou platnost.

SK

 EÚ vyhlásenie o zhode

Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, 

 Švédsko, že ďalej označené zariadenie / a vo vyhotovení uvedenom na trh spĺňa / jú požiadavky harmonizovaných smerníc EÚ, 

 bezpečnostných štandardov EÚ a predpisov, špecifických pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhla-

sená našou spoločnosťou, stráca toto vyhlásenie platnosť.

EL

 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ

Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454,  

S-103 92, Στοκχόλμη, Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδοση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία 

πληροί/πληρούν τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας της ΕΕ και των ειδικών για το προϊόν προτύ-

πων. Σε περίπτωση τροποποίησης της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εταιρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση.

SL

 Izjava EU o skladnosti

Spodaj podpisani kot pooblaščenec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska,  

potrjuje, da v nadaljevanju označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve usklajenih direktiv EU, 

varnostnega standarda EU in standardov, ki veljajo za posamezne izdelke. V primeru spremembe naprave, ki ni usklajena  

z nami, ta izjava neha veljati. 

HR

 EU izjava o sukladnosti

Dolje potpisani kao opunomoćenik proizvođača, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, 

potvrđujemo da niže navedeni uređaj(i) odgovarajuće izvedbe koji / koje smo iznijeli na tržište ispunjavaju kriterije usklađenih  direktiva 

EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se tiču proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjena uređaja koje nisu 

prethodno ugovorene s nama.

RO

 Declaraţie de conformitate UE

Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, 

confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplineşte (îndeplinesc) cerinţele 

directivelor armonizate UE, ale standardelor de siguranţă UE şi ale standardelor specifice produsului. 

În cazul modificării fără aprobarea noastră prealabilă a aparatului (aparatelor), această declaraţie îşi pierde valabilitatea.

BG

 ЕС-Декларация за с

ъ

ответствие

Долуподписаният удостоверява като пълномощник на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 7454,  

S-103 92, Стокхолм, Швеция, че по-долу описаният(ите) уред(и) във варианта на изпълнение пуснат от нас на пазара 

изпълнява / изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-норми за безопасност и специфичните норми  

за продукцията. В случай на промяна на уреда(ите), която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.

ET

 EL-i vastavusdeklaratsioon

Allakirjutanu kinnitab tootja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Rootsi, poolt volitatud isikuna, et järgne-

valt nimetatud seade (seadmed) täidab (täidavad) meie poolt turule toodud versiooni kujul harmoneeritud EL-i direktiivide, EL-i ohu-

tusstandardite ja tootepõhiste standardite nõuded. Seadmel (seadmetel) meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral kaotab 

käesolev deklaratsioon oma kehtivuse.

LT

 ES atitikties deklaracija

Pasirašantysis, kaip gamintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholmas, Švedija, įgaliotasis atstovas patvirtina, 

kad žemiau nurodyto(-ų) prietaiso(-ų) modeliai, kurie buvo pagaminti mūsų gamyklose, atitinka darniąsias ES direktyvas, ES saugumo 

standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso(-ų) pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija 

praranda galiojimą.

LV

 ES atbilst

ī

bas deklar

ā

cija

Zemā parakstījusies persona kā ražotāja, uzņēmuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zviedrija, 

 pilnvarotais pārstāvis apstiprina, ka tālāk norādītā(-s) ierīce(-s) izpildījumā, kādā mēs to (tās) esam laiduši tirgū, atbilst saskaņotajām 

ES direktīvām, ES drošības standartiem un konkrētajam produktam noteiktajiem standartiem.

Ierīcē(-s) veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šī deklarācija zaudē savu spēku.

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:

Year of CE marking:

Année d’apposition du  marquage CE :

Installatiejaar van de CE-aanduiding:

Märkningsår:

CE-Mærkningsår:

CE-merkin kiinnitysvuosi:

Anno di applicazione della  certificazione CE:

Colocación del  distintivo CE:

Ano de marcação pela CE:

Rok nadania  oznakowania CE:

CE-jelzés elhelyezésének éve:

Rok umístění značky CE:

Rok udelenia značky CE:

Έτος σήματος CE:

Leto namestitve CE-oznake:

Godina dobivanja CE oznake:

Anul de marcare CE:

Година на поставяне на CE-маркировка:

CE-märgistuse  paigaldamise aasta:

Metai, kada pažymėta CE-ženklu:

CE-marķējuma uzlikšanas gads:

 

 

2020

18600-20.960.01.indd   26

30.09.20   14:27

Summary of Contents for RollUp M

Page 1: ... Nástěnný box na hadici SK Návod na obsluhu Nástenný box na hadicu EL Οδηγίες χρήσης Ανέμη τοίχου RU Инструкция по эксплуатации Настенный ящик для шланга SL Navodilo za uporabo Stensko ohišje za cev HR Upute za uporabu Zidna kutija s crijevom SR Uputstvo za rad BS Zidne kutije za crevo UK Інструкція з експлуатації Настінна катушка для шлангів RO Instrucţiuni de utilizare Tambur cu furtun TR Kullan...

Page 2: ...2 A 1x B 1x C 1x D 3x E 3x F 3x G 2x H 1x I 1x J 3x 1 3 4 1 2 C 1x x 3 8 mm D 3x C 1x E 3x F 3x 2 2 3 3 1 10 mm A 1x B 1x C 1x G 2x H 1x I 1x J 1x 1 3 4 1 2 18600 20 960 01 indd 2 30 09 20 14 27 ...

Page 3: ...gen uns als Her steller etwa auf Schadensersatz werden durch die Herstellergarantie nicht begründet Diese Her stellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegen über dem Händler Verkäufer bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland DE Wand Schlauchbox Originalbetriebsanleitung Bestimmungsgemä...

Page 4: ... load on the wall bracket Choose a mounting location that prevents water from entering the building in the event of a leak Depressurise the hose when not in use We recommend a mounting location that is protected against direct sunlight so that the unit and hose do not overheat DANGER Risk of suffocation Small parts can be easily swallowed There is also a risk that the poly bag can suffocate toddle...

Page 5: ... beschadigd product mag niet worden gebruikt v Controleer het product vóór het op en afrollen op beschadigingen Afrollen v Trek de slang uit tot de gewenste lengte De slang kan met tussenafstanden van ongeveer 25 45 cm worden vergren deld Oprollen v Loop met de spuit terug naar de slangenbox en deblokkeer de vergrendeling door een korte ruk aan de slang te geven Wanneer de slang blokkeert moet dez...

Page 6: ...är lämpade för betongväggar puts upp till 1 cm Vid andra väggar måste specialplugg användas Den bifogade vägghållaren är konstruerad för montering på en jämn yta Montering på ojämna ytor kan leda till att vägghållaren skadas 1 Markera de 3 borrhålen 2 Borra de 3 borrhålen i väggen med en 8 mm borr 3 Sätt i de 3 pluggarna i de 3 hålen 4 Skruva fast vägghållaren med de 3 skruvarna nyckelbredd 10 mm ...

Page 7: ...bortskaffer slangeboksen 5 TEKNISKE DATA Varenr 18600 Varenr 18602 Varenr 18610 Varenr 18612 Slangelængde 15 m 20 m Vægt 6 4 kg 7 4 kg 6 SERVICE GARANTI Service Kontakt venligst adressen på bagsiden Garantierklæring Producentgarantien kan ses på www gardena com warranty eller telefon nr 497314903773 Denne producentgaranti er begrænset til reserveleverance og reparation efter de nævnte betingelser ...

Page 8: ...er Slangeboksen er utelukkende egnet for utendørs bruk VIKTIG Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne til senere bruk Symboler på produktet OBS v Les bruksanvisningen før igangsetting FARE v Legemsbeskadigelse ved forspent fjær Slange boksen må ikke åpnes Sørg for at du står stødig og har lasten så nær kroppen som mulig når slange boksen settes på holderen Hold ryggen rett Ikke løft me...

Page 9: ... periodo Per motivi di sicurezza il tubo deve essere sostituito solo dall Assistenza Clienti GARDENA 1 SICUREZZA Dotazione vedi pagina 2 2 MONTAGGIO Montare il supporto da parete fig 1 6 ATTENZIONE I tasselli forniti in dotazione sono adatti per pareti in calcestruzzo intonaco fino a 1 cm In pareti di tipologia diversa si raccomanda di utilizzare altri tasselli speciali Il supporto da parete in do...

Page 10: ...os derechos al fabricante como una indemnización por daños y perjuicios Esta garantía de fábrica no afecta los derechos de garantía legal y contractual existentes frente al distribuidor vende dor La garantía de fábrica está sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania IMPORTANTE Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta poste rior Explicación de los símbolos e...

Page 11: ...tes e à reparação de acordo com as condições acima referidas Outras reivindica ções relativamente ao fabricante como indemnização por danos não são justifi cadas pela garantia do fabricante Esta garantia do fabricante não afeta os direi tos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante vendedor A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão PL PL Bębna naściennego Tłumaczeni...

Page 12: ... VESZÉLY v Az előfeszített rugó testi sérülést okoz A tömlődobozt nem szabad kinyitni A tömlődoboznak a tartóra történő ráhelyezésekor ügyeljen arra hogy biztosan álljon a lábán és a dobozt tartó karja minél közelebb legyen a testéhez A felsőtestét tartsa egyenesen A dobozt ne emelje görbe testtartással a felsőteste se előre se hátra ne dőljön Ne engedjen gyerekeket a termék közelébe A termék hasz...

Page 13: ...o průměru 8 mm vyvrtejte do stěny 3 otvory 3 Do 3 otvorů zastrčte 3 hmoždinky 4 Přišroubujte držák na stěnu pomocí 3 šroubů na klíč 10 mm a 3 podložek ke stěně 5 Zasuňte box na hadici do držáku na stěnu 6 Zajišťovací sponu zastrčte na doraz do držáku na stěnu Dbejte na to že je box na hadici před nasunutím zajišťovací spony ještě nezajištěn a mohl by spadnout 7 Zajistěte box na hadici pomocí 2 zaj...

Page 14: ...idácia v Pred likvidáciou boxu na hadicu úplne vypustite hadicu 5 TECHNICKÉ ÚDAJE Č v 18600 Č v 18602 Č v 18610 Č v 18612 Dĺžka hadice 15 m 20 m Hmotnosť 6 4 kg 7 4 kg 6 SERVIS ZÁRUKA Servis Kontaktujte prosím adresu na zadnej strane Vyhlásenie o poskytnutí záruky Záruku výrobcu si môžete pozrieť na stránke www gardena com warranty alebo č telefónu 497314903773 Táto záruka výrobcu sa obmedzuje na ...

Page 15: ...ачением Из соображений безопасности детям и подросткам до 16 лет а также лицам не изучившим эту инструкцию по эксплуатации пользоваться изделием запрещается Лицам с ограниченными физическими или умственными способностями разрешается использовать изделие только в присутствии или после инструктажа ответственного лица Дети должны быть под присмотром нельзя допустить чтобы они играли с этим изде лием ...

Page 16: ...ite za poznejše branje Simboli na izdelku POZOR v Pred prvim zagonom preučite navodila za uporabo NEVARNOST v Nevarnost poškodb zaradi prednapete vzmeti Ohišja za cev ne smete odpirati Pri nameščanju kasete s cevjo na držalo poskrbite za svoj varen položaj in pri tem breme prenašajte čim bližje telesu Vaš hrbet naj bo raven Ne dvigujte z upognjenim trupom nagnjenim naprej ali z navznoter upognjeni...

Page 17: ...a crijevo smije mijenjati isključivo GARDENA Servis 1 SIGURNOST Opseg isporuke vidi stranicu 2 2 MONTAŽA Ugradnja zidnog držača sl 1 6 POZOR Isporučeni moždanici prikladni su za betonske zidove žbuku do 1 cm U slučaju drugog zida morate upotrijebiti posebne moždanike Priloženi zidni držač predviđen je za montažu na ravnoj podlozi Ako je podloga za montažu neravna zidni nosač se može oštetiti 1 Ozn...

Page 18: ...PASNOST v Opasnost od povreda zbog prejako zategnutih opruga Kutija za crevo se ne sme otvarati Kada postavljate kutiju za crevo na držač pobrinite se da stoji stabilno i pritom teret približite telu što je više moguće Neka Vam leđa budu prava Nemojte podizati teret kada Vam je trup savijen unapred niti na neki drugi način iskrivljen Čuvajte proizvod van domašaja dece Za vreme upotrebe proizvoda p...

Page 19: ...izare şi păstraţi le pentru o utilizare ulterioară Simbolurile de pe produs ATENŢIE v Înainte de punerea în funcţiune citiţi instrucţiunile de funcţionare PERICOL v Vătămare corporală din cauza arcului pretensionat Este interzisă desfacerea setului tambur La așezarea cutiei cu furtun pe suport asigurați o așezare stabilă și purtați sarcina cât mai aproape posibil de corp Țineți spatele drept Nu ri...

Page 20: ... ve yükü mümkün olduğunca vücudunuza yakın taşımaya dikkat edin Sırtınızı düz tutun Vücudunuzu bükerek öne doğru eğerek ya da sırtınız oyuk bir şekilde kaldırmayın 1 GÜVENLİK Çocukları üründen uzak tutun Ürünü kullanırken üçüncü şahısları uzak tutun Duvar braketinin üzerine ekstra bir yük koymayın Bir sızıntı olması durumunda binaya su girmeyeceğinden emin olduğunuz bir montaj noktası belirleyin K...

Page 21: ...жете 3 те отвора за разпробиване 2 Разпробийте със свредло 8 ми номер 3 те отвора за разпробиване в стената 3 Поставете 3 те дюбела в 3 те отвора 4 Завинтете държача за стена към стената с 3 винта размер на ключа 10 мм и 3 те подложни шайби 5 Поставете кутията с макара за маркуч върху държача за стена 6 Плъзнете осигурителната скоба до ограничителя върху държача за стена Имайте предвид че кутията ...

Page 22: ...eshme nga fëmijët v Zbrazeni plotësisht zorrën para se të magazinoni kutinë e zorrës Kasa e montuar e zorrës mund të mbahet jashtë në gjendje vakuumi gjatë gjithë muajve të dimrit Asgjësimi v Zbrazeni plotësisht zorrën para se të asgjësoni kutinë e zorrës 5 TË DHËNAT TEKNIKE Art 18600 Art 18602 Art 18610 Art 18612 Gjatësia e zorrës 15 m 20 m Pesha 6 4 kg 7 4 kg 6 SERVISI GARANCIA Servisi Ju lutemi...

Page 23: ... kad būtų užtikrinta jog jie nežaidžia SVARBU Prašom atidžiai perskaityti eksploatavimo instrukciją ir ją išsaugoti kad galėtumėte dar kartą perskaityti Simboliai ant gaminio DĖMESIO v Prieš įjungdami eksploatavimui perskaitykite eksploatavimo instrukciją PAVOJUS v Susižalojimas įtempta spyruokle Žarnos dėžutės atidaryti negalima Uždėdami žarnos dėžę ant laikiklio atkreipkite dėmesį į stabilumą ir...

Page 24: ...t Polietilēna maisiņš rada nosmakšanas risku maziem bērniem Montāžas darbu izpildes laikā turiet mazus bērnus drošā attālumā Pastāv applaucēšanās risks ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem Drošības nolūkos šļūtenes nomaiņu atļauts veikt tikai GARDENA servisā 1 DROŠĪBA Piegādes apjoms skatīt 2 lpp 2 MONTĀŽA Sienas turekļa montāža Att 1 6 UZMANĪBU Komplektā esošie ķīļi ir piemēro...

Page 25: ...ci autoryzowanych przez tę firmę HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jó...

Page 26: ...oncordata con noi ES Declaración de conformidad de la UE El firmante confirma en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB PO Box 7454 S 103 92 Estocolmo Suecia que el los aparato s mencionado s a continuación cumple n en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa los requisitos de las directivas de la UE armonizadas los estándares de seguridad de la UE y los estándares específ...

Page 27: ...27 18600 20 960 01 indd 27 30 09 20 14 27 ...

Page 28: ...L5 6UP info gardena husqvarna co uk Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan Husqvarna Zenoah Co Ltd 1 9 Minamidai Kawagoe 350 1165 Saitama gardena jp husqvarnagroup com Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO LTD 107 4 S...

Reviews: