pt
59
b) Utilize equipamento de proteção individual e sempre óculos de
pro teção.
O uso de equipamento de proteção individual, nomeadamente de uma máscara
antipoeira, calçado de segurança com sola antiderrapante, capacete de segu-
rança ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e aplicação da máquina reduz
o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento acidental. Certifique-se que
a máquina está desligada antes de ligar a alimentação de corrente e / ou
a bateria, de pegar na máquina ou transportá-la.
Transportar a máquina com o dedo no interruptor ou ligar à corrente elétrica uma
máquina que tenha o interruptor ligado pode provocar acidentes.
d) Remova ferramentas de afinação ou chaves de parafusos antes
de ligar a máquina. Uma ferramenta ou chave, que se encontre numa parte
rotativa da máquina, pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal fora do normal. Mantenha-se sempre
bem equilibrado e apoiado.
Tal permite um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário largo nem objetos de
adorno pessoal. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças
móveis. Roupa larga, objetos de adorno ou cabelo comprido podem
ficar presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos
de extração e recolha de poeiras, estes devem ser conectados
e utilizados corretamente. A utilização de um dispositivo de extração de
poeiras pode reduzir perigos relacionados com poeiras.
h) Não se apoie numa falsa sensação de segurança e não ignore as
regras de segurança para máquinas, mesmo quando estiver familiari-
zado com a máquina após inúmeras utilizações.
O manuseamento desatento pode provocar numa fração de segundo feri-
mentos graves.
4) Utilização e tratamento da máquina
a) Não sobrecarregue a máquina. Utilize a máquina indicada para
o trabalho que pretende realizar.
A máquina adequada terá um desempenho melhor e mais seguro se funcionar
na gama de potência para a qual foi concebida.
b) Não utilize máquinas cujo interruptor esteja defeituoso.
Uma máquina, que já não ligue nem desligue, é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria antes de fazer qualquer ajuste
na máquina, mudar acessórios ou pousar a máquina.
Esta medida de segurança reduz o risco de ligar a máquina acidentalmente.
d) Guarde as máquinas que não estejam a ser utilizadas fora do alcance
de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas
com a máquina ou com estas instruções a utilizem.
As máquinas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes.
e) Conserve as máquinas em bom estado. Verifique se existem peças
móveis a funcionar mal ou presas, peças partidas ou de tal forma dani-
ficadas que possam afetar o funcionamento da máquina. Se a máquina
possuir peças danificadas, mande-as reparar antes de a utilizar.
Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção das máquinas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte em bom estado com gumes afiados emperram menos
e são mais fáceis de con trolar.
g) Utilize a máquina, os acessórios, as ferramentas de corte, etc. de
acordo com estas instruções. Para isso, tenha em conta as condições
de trabalho e o trabalho a realizar. A utilização de máquinas em operações
para as quais não foi concebida pode resultar em situações perigosas.
h) Mantenha os punhos e as superfícies aderentes secas, limpas e sem
óleo nem gordura. Punhos e superfícies aderentes escorregadias não permi-
tem uma operação e controlo seguros da máquina em situações inesperadas.
5) Utilização e tratamento da ferramenta elétrica
a) Carregue as baterias apenas em carregadores recomendados pelo
fabricante. Se um carregador indicado para um determinado tipo de baterias
for utilizado com outro tipo de baterias há perigo de incêndio.
b) Utilize apenas as baterias indicadas nas máquinas.
A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha as baterias não utilizadas afastadas de clipes, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que
possam servir de ponte nos contactos. Um curto-circuito entre os contactos
da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma má utilização pode fazer com que a bateria perca líquido. Evite
o contacto. Se entrar em contacto com água, limpe. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure imediatamente ajuda médica.
O líquido saído das baterias pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras.
e) Não utilize nenhuma bateria danificada nem alterada.
Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de forma imprevista,
podendo provocar incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo nem a temperaturas elevadas.
Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções sobre o carregamento e carregue a bate-
ria ou a ferramenta elétrica fora da gama de temperatura indicada no
manual de instruções.
O carregamento errado ou o carregamento fora da gama de temperatura
permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Assistência
a) A sua máquina só deve ser reparada por pessoal técnico qualificado
e apenas com peças de substituição originais.
Só assim se garante a segurança da máquina.
b) Nunca repare baterias danificadas.
Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou por
centros de assistência ao cliente autorizados.
Normas nacionais podem limitar a utilização da tesoura de ramos.
Inspecione o produto antes da utilização e após uma queda ou outros impactos
para detetar a existência de danos ou defeitos significativos.
1.2.2 Advertências de segurança para tesouras de ramos:
a) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não tente
remover os restos de corte nem segure no material a cortar com a lâmi-
na em movimento. As lâminas continuam a mover-se após desligar
o interruptor. Um momento de desatenção enquanto utiliza a tesoura de ramos
pode resultar em ferimentos graves.
b) Transporte a tesoura de ramos pelo punho com a lâmina parada
e sem ter os dedos perto do interruptor de potência.
O transporte correto da tesoura de ramos reduz o risco de operação acidental
e de ferimentos provocados pela lâmina.
c) Ao transportar ou guardar a tesoura de ramos coloque sempre
a cobertura por cima das lâminas. O manuseamento adequado da tesoura
de ramos reduz o risco de ferimentos provocados pela lâmina.
d) Certifique-se de que todos os interruptores de potência estão desli-
gados e que o bloco da bateria foi removido ou separado, quando remo-
ver restos de corte encravados ou efetuar trabalhos de manutenção.
A ligação acidental da tesoura de ramos durante a remoção de restos de corte
encravados ou durante a manutenção pode provocar ferimentos graves.
e) Certifique-se de que todos os interruptores de potência estão desli-
gados e que o bloqueio de ligação foi ativado, quando remover restos
de corte encravados ou efetuar trabalhos de manutenção.
A ligação acidental da tesoura de ramos durante a remoção de restos de corte
encravados ou durante a manutenção pode provocar ferimentos graves.
f) Pegue na tesoura de ramos exclusivamente pelas superfícies aderen-
tes isoladas, uma vez que a lâmina pode entrar em contacto com cabos
ocultos. O contacto da lâmina com um condutor de tensão pode colocar
componentes metálicos sob tensão, provocando um choque elétrico.
g) Mantenha todos os cabos afastados da área de corte. Os cabos podem
ocultar-se em sebes e mato e ser cortados acidentalmente pela lâmina.
h) Não utilize a tesoura de ramos com mau tempo, sobretudo com
trovoada. Isso diminui o risco de um choque elétrico.
1.2.3 Advertências de segurança para tesoura de ramos com
capacidade de extensão:
a) Reduza o risco de morte por choque elétrico, nunca utilizando
a tesoura de ramos com capacidade de extensão perto de cabos
elétricos. O contacto com ou a utilização perto de cabos elétricos pode
provocar ferimentos graves ou choque elétrico mortal.
b) Segure a tesoura de ramos com capacidade de extensão com as duas
mãos. Segure na tesoura de ramos com capacidade de extensão com as duas
mãos para evitar perder o controlo.
c) Proteja a cabeça durante os trabalhos acima da cabeça com
a tesoura de ramos com capacidade de extensão.
A queda de fragmentos pode provocar ferimentos graves.
v
Verifique se existem objetos escondidos (por ex. cercas de arame metálico
e cabos ocultos) em sebes e mato.
v
Utilize um interruptor de corrente diferencial residual com uma corrente de
atuação de 30 mA ou inferior.
v
Segure na tesoura de ramos com as duas mãos nos dois punhos.
v
Durante a utilização fique de pé no chão e não no cimo de uma escada ou
numa outra superfície de apoio instável.
v
Antes da utilização da tesoura de ramos, certifique-se de que os dispositivos
de bloqueio de quaisquer peças móveis (por ex. da haste de extensão e do ele-
mento rotativo) se encontram na posição de bloqueio.
1.3 Advertências de segurança adicionais
1.3.1 Utilização prevista:
A tesoura de ramos GARDENA é adequada ao desbaste de árvores, sebes,
arbustos e silvados com galhos até 28 mm de diâmetro máximo na jardinagem
privada e de lazer.
O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração
(operação profissional).
PERIGO!
Lesões no corpo!
v
Remova os galhos em pequenos pedaços, para não ser atingido pela
queda de galhos ou para que os galhos caídos não sejam repelidos pelo
solo.
v
Não permaneça por baixo do galho durante o corte.
v
Não utilize a tesoura de ramos para a manutenção de lagos.
1.3.2 Advertências de segurança para baterias e carregadores
v
Leia todas as advertências de segurança e instruções.
Falhas no cumprimento das advertências de segurança e instruções
podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
v
Guarde estas instruções em segurança. Utilize o carregador apenas
quando conseguir avaliar todas as funções e executá-las sem restrições ou
quando tiver recebido instruções para tal.
14772-20.960.01.indd 59
14772-20.960.01.indd 59
01.09.22 09:14
01.09.22 09:14