Gardena 5L EasyPump Operator'S Manual Download Page 12

NO

12

7. TEKNISKE DATA

Maks. påfyllingsmengde

5 l

Dyserørets lengde

42 – 72 cm

Batteriladetid

ca. 3,5 h

Tillatt driftstrykk

3 bar

Maks. tillatt drifts temperatur

40 °C

8.  SERVICE / GARANTI

Service:

Ta kontakt med adressen på baksiden.
Garantierklæring:

Produsentgarantien finner du på:

www.gardena.com/warranty eller via telefonnr. +49 731 490 3773

Denne produsentgarantien er begrenset til å omfatte erstatningsleveranse 

og reparasjon iht. vilkårene nevnt ovenfor. Produsentgarantien utgjør intet 

grunnlag for videre krav overfor oss som produsent, for eksempel krav om 

skadeserstatning. Denne produsentgarantien berører selvsagt ikke de eksis-

terende garantiytelseskravene overfor forhandleren / selgeren. Produsentga-

rantien er underlagt lovgivningen i  Forbundsrepublikken Tyskland.

IT

IT    

GARDENA Irroratore a pressione 
5L EasyPump

Traduzione delle istruzioni originali. 

Questo prodotto può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, 

 sensoriali o mentali ridotte o con un bagaglio ristretto di esperienze e cono-

scenze, purché vengano supervisionate o siano state istruite circa l’utilizzo 

sicuro del prodotto e i pericoli legali al suo uso. Non lasciare giocare i bam-

bini con questo prodotto. Non utilizzare mai il prodotto quando si è stanchi, 

malati o sotto l’influenza di alcool, sostanze stupefacenti o farmaci. Si prega 

di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle per rileggerle.
Destinazione d’uso:

Va utilizzato per nebulizzare prodotti liquidi non solventi, antiparas sitari 

1)

 diserbanti 

1)

, concimi 

1)

, detergenti per vetri 

1)

, cere e conservanti per auto 

1)

 L’irroratore a pressione GARDENA è un prodotto concepito per uso  privato  

in ambito domestico. Non è pertanto pre visto il suo impiego in impianti  

pubblici, parchi, campi spor tivi, o in agricoltura e silvicoltura. Il rispetto delle 

disposizioni delle presenti istruzioni per l’uso è il presupposto per garantire  

un impiego regolare dell’irroratore a pressione.

1)

  Secondo la legge tedesca sulla protezione fitosanitaria nonché la legge tedesca sui detersivi  

e i prodotti per la pulizia si possono utilizzare solo prodotti omologati (rivenditori autorizzati).

Nota bene:

Per ragioni di incolumità personale l’irroratore GARDENA deve essere 

 impiegato esclusivamente per le sostanze  liquide indicate dal fabbri cante. 

Non è pari menti consentito utilizzare acidi, disinfettanti e impre gnanti, 

 detergenti aggressivi o contenenti solventi, benzina od olio  lubrificante.

1. SICUREZZA

Sicurezza elettrica:

Occorre prestare attenzione che i fluidi non vengano direzionati su appa-

recchi e dispositivi elettrici che contengono componenti elet trici. In caso 

di utilizzo errato o di batterie danneggiate, dalle batterie potrebbero fuori-

uscire liquidi combustibili. Evitare il contatto con essi. In caso di contatto 

for tuito risciacquare con acqua. Quando il liquido entra in contatto con gli 

occhi richiedere inoltre l’aiuto del  medico.
Incolumità personale:

Si raccomanda di attenersi sempre alle avvertenze qui di seguito speci fi cate. 

Finché l’irroratore è ancora sotto pressione, non aprirlo mai né svitarne l’ugello 

e il tappo dosatore. Per ragioni di incolumità  personale non collegare mai 

l’irro ratore a un compressore. Mettere sempre l’irroratore a pressione in 

posizione verticale prima di tirare la valvola di sicurezza 

(9)

 (fig. O1). Se si 

 spruzzano insetticidi,  erbicidi o altre sostanze liquide per le quali il fabbri-

cante ha disposto parti colari norme di sicurezza, si raccomanda di seguirle 

scrupolosamente. Prima di aprire l’irroratore a pressione, scaricare 

completamente la pressione tirando la valvola di sicurezza 

(9)

.

PERICOLO! I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. I sacchetti in 

polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. 

Tenere i bambini lontano durante il montaggio.
Utilizzo:

ATTENZIONE: Non versare nel serbatoio una quantità di liquido 

superiore a 5 l. Prima di ogni impiego controllare le condizioni dell’irrora-

tore. Non lasciare mai incustodito per lungo tempo l’irroratore pieno e sotto 

pres sionen. Tenere l’irroratore lontano dalla portata dei bambini.  Ricordarsi 

che la responsabilità fa capo direttamente a chi detiene o usa l’attrezzo. 

Tenere  l’irroratore lontano da fonti di calore e non lasciarlo esposto ai raggi 

diretti del sole. Avvitare saldamente a mano l’impugnatura della pompa 

(10)

 

(non utilizzare attrezzi) facendo attenzione che la guarnizione circolare 

(19)

 

(fig. O1) si trovi in posizione corretta.

L’interruttore ON / OFF può essere messo su I solo quando l’impugnatura 

della pompa è avvitata sul serbatoio. Ricaricare la batteria solo in presenza 

di temperature ambiente comprese tra 0 °C e + 40 °C. Se la temperatura 

della batteria non è compresa nell’intervallo della temperatura di ricarica 

consentito, la batteria non può essere ricaricata. Non  appena viene rag-

giunto l’intervallo di temperatura consentito, la batteria viene ricaricata.
Pulizia:

Dopo ogni utilizzo scaricare la pressione, svuotare il  serbatoio, pulirlo 

 accuratamente, sciacquarlo sotto l’acqua corrente e lasciarlo aperto affin-

ché si asciughi bene. Per lo smaltimento dei liquidi residui, attenersi alle 

disposizioni comunali vigenti. Dovendo sostituire il liquido da  spruzzare, 

 pulire sempre bene l’irroratore per evitare possibili reazioni chimiche. Se si 

utilizzano diversi irroratori a pres sione, non scambiare tra loro i serbatoi  

e gli spruzzatori. Ogni 5 anni si raccomanda di far revisionare l’irrora tore, 

rivolgendosi preferibilmente a un  Centro assistenza  GARDENA. 
Conservazione:

Durante l’inverno ricoverare l’irroratore in luogo protetto dal gelo. Prima di 

riporre l’irroratore, aprire il coperchio del  serbatoio e azionarlo a vuoto 

 (questa operazione va eseguita anche dopo l’intervento di  pulizia). Prestare 

la massima attenzione quando si lavora con la staffa di fermo inserita per 

ottenere un getto continuo 

(13)

 (fig. O3). Sollevarla sempre prima di riporre 

l’irroratore. Per il trasporto dell’irroratore a pressione utilizzare l’apposita cin-

ghia 

(8)

 o l’impugnatura 

(10)

. Prestare attenzione che il prodotto non sia espo-

sto ai raggi solari. Il prodotto può riscaldarsi.

2. MONTAGGIO

1.  Fig. A1: Spingere la lancia a spruzzo 

(1)

 nella valvola manuale 

(2)

  

e stringere il dado per raccordi 

(3)

.

2.  Fig. A2: Spingere il tubo 

(4)

 nella valvola manuale 

(2)

 e stringere il  

dado per raccordi 

(5)

.

3.  Fig. A3: Spingere il tubo 

(4)

 nel serbatoio 

(6)

 e stringere il dado per 

 raccordi 

(7)

.

4.  Fig. A4: Fissare la cinghia di trasporto 

(8)

 sul serbatoio 

(6)

.

3. UTILIZZO

Come caricare la batteria [fig. O1 ]:

L’alimentatore a spina da 5 V con presa USB non è compreso nella dota-

zione. La batteria viene fornita parzialmente carica. Per garantire le piene 

prestazioni della batteria, prima di utilizzarla per la prima volta ricaricarla 

completamente.

1. Inserire il cavo per la ricarica USB-C in dotazione nella presa di alimenta-

zione 

(C)

.

2. Inserire il cavo per la ricarica nell’alimentatore a spina.

Display con LED:

(L1)

 è acceso 

  1 % – 32 % di carica

Sono accesi 

(L1)

 e 

(L2)

 

33 % – 65 % di carica

Sono accesi 

(L1)

(L2)

 e 

(L3)

 

66 % – 99 % di carica

LED OFF  

ricarica completa

Lo stato di carica della batteria può essere richiamato anche durante il 

 funzionamento premendo il tasto della batteria 

(B)

.

Fuoriuscita  del  liquido  [fig.  O1 / O2 / O3 ]:

Attenersi alle norme di sicurezza e al giusto dosaggio segnalati dal  fabbricante.

1.  Controllare la tenuta dell’impugnatura della pompa 

(10)

.

2.  Tirare la valvola di sicurezza 

(9)

.

3. Svitare l’impugnatura della pompa 

(10)

 o il tappo dosatore 

(18)

 e riempire  

il serbatoio 

(6)

.

4.  Se necessario versare un’aggiunta tramite il tappo dosatore 

(18)

  

(scala con 10 e 20 ml).

5. Riavvitare l’impugnatura della pompa 

(10)

 o il tappo dosatore 

(18)

 nel 

 serbatoio 

(6)

.

6. Se necessario, svitare il dado per raccordi 

(3)

 ed estrarre la lancia fino alla 

lunghezza desiderata.

7.  Portare l’interruttore ON / OFF 

(17)

 in posizione ILa pompa si attiva e, se 

la pressione nel serbatoio aumenta, la pompa si disattiva.

8.  Regolare il getto nebulizzato (rotazione in senso orario 

v

 nebulizzazione; 

rotazione in senso antiorario 

v

 getto diretto) e l’angolo di spruzzatura  

agendo sull’ugello 

(11)

.

9.  Premere il tasto di spruzzo 

(12)

 per fare fuoriuscire il liquido.  

In questo modo la pressione diminuisce e la pompa si riattiva.

Dopo l’uso portare l’interruttore ON / OFF in posizione 0 e tirare la valvola di 

sicurezza 

(9)

.

4. MANUTENZIONE

Pulizia dell’irroratore:

L’irroratore va pulito dopo ogni impiego. Utilizzare l’irroratore a pressione 

solo con acqua pulita  (eventualmente con l’aggiunta di detersivo). Vengono 

puliti le valvole, la lancia a spruzzo 

(1)

, l’ugello 

(11)

 e il filtro 

(14)

. Se all’esterno 

dell’impugnatura e del serbatoio vi sono impurità, pulire accuratamente il 

filetto e l’area tra filetto e guarnizione circolare 

(19)

.

Verificare la maneggevolezza della valvola di sicurezza 

(9)

.

11136-20.960.02.indd   12

11136-20.960.02.indd   12

15.04.21   14:53

15.04.21   14:53

Summary of Contents for 5L EasyPump

Page 1: ...lisi Georgia Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info gardena husqvarna co uk Greece 92 104 42 30 210 5193100 info papadopoulos c...

Page 2: ...2 A1 3 1 2 A2 2 4 5 A3 6 4 7 u t A4 8 6 O1 max 5 l u 0 t Y X o Y 6 4 i 9 O2 q 1 O3 e w 1 3 q T1 3 r 2 1 11136 20 960 02 indd 2 11136 20 960 02 indd 2 15 04 21 14 53 15 04 21 14 53...

Page 3: ...her beim Wechsel von Spritzmitteln zu reinigen Bei Verwendung von mehreren Druckspr hern d rfen Beh lter und Spr hkopf nicht untereinander ausgetauscht werden Wir empfehlen nach 5 j hriger Benutzung...

Page 4: ...ducts you must comply with all special precautionary meas ures specified by the manufacturer of the product you are using Before each opening of the Pressure Sprayer thoroughly release pressure by pul...

Page 5: ...orels il est seulement permis de dif fuser avec le pulv risateur GARDENA les produits liquides men tionn s Les acides d sinfectants et imperm abilisants sont galement proscrits de m me que les nettoya...

Page 6: ...son de remplacement et la r paration en vertu des conditions mentionn es ci avant D autres pr ten tions notre encontre en tant que fabricant par exemple dommages et int r ts ne sont pas fond es par la...

Page 7: ...schroef draad 19 grondig worden schoongemaakt Controleer of het veiligheidsover drukventiel 9 soepel kan worden uitgetrokken 5 OPBERGEN Buitenbedrijfstelling 1 Reinig de drukspuit zie 4 ONDERHOUD 2 Be...

Page 8: ...VANDE Ladda batteriet bild O1 5 V n taggregatet med USB uttag medf ljer inte Batteriet levereras upp laddat till en del F r att garantera full effekt f r batteriet ladda upp det helt innan den f rsta...

Page 9: ...ber m trikken 7 fast 4 Fig A4 Fastg r b reremmen 8 p beholderen 6 3 BETJENING Oplad accuen fig O1 5 V stiknetdelen med USB b sning medf lger ikke ved leveringen Accuen leveres delvist opladet For at...

Page 10: ...een parhaiten se k y GARDENA huoltopalvelussa S ilytys Ennen s il n panoa ruiskuta paineruisku aina aivan tyhj ksi my s vedell huuhtelun j lkeen ja s ilyt pakkaselta suojatussa paikassa Ty skennel t e...

Page 11: ...ske m ikke slippes ut i kloakksystemet kommunalt avfalls system For unng eventuelle kjemiske reaksjoner m trykkspr yten ren gj res f r man skifter spr ytemidlene Ved bruk av flere trykkspr yter m beh...

Page 12: ...a mano l impugnatura della pompa 10 non utilizzare attrezzi facendo attenzione che la guarnizione circolare 19 fig O1 si trovi in posizione corretta L interruttore ON OFF pu essere messo su I solo qua...

Page 13: ...casualmente con el l quido l vese con abundante agua Si el l quido entra en contacto con los ojos se deber consultar adem s a un m dico Peligro de lesiones f sicas No abrir el pulverizador a presi n...

Page 14: ...rant a de f brica no afecta los derechos de garant a legal y contractual existentes frente al distribuidor vendedor La garant a de f brica est sujeta a la legis laci n de la Rep blica Federal de Alema...

Page 15: ...ca o fora de servi o 1 Limpe os pulverizadores de press o consulte 4 MANUTEN O 2 Armazenar o pulverizador de press o num local protegido da geada 6 RESOLU O DE AVARIAS Limpar o filtro fig T1 v Desenro...

Page 16: ...gniazdem USB Akumulator jest dostarczany w stanie cz ciowego na adowania Aby zapewni pe n wydajno akumulatora nale y przed pierwszym u y ciem ca kowicie na adowa akumulator 1 Umie ci za czony przew d...

Page 17: ...n bl tse ki s tiszta v zzel mossa t V g l nyitott llapotban hagyja megsz radni A marad k folyad kot az el r soknak megfelel en t rolja vagy t vol tsa el ne ntse a csatorn ba Esetleges k miai reakci k...

Page 18: ...rozpra ov n insekticid her bicid a fungicid pop kapaln ch rozpra ova jejich v robci uv d j zvl tn ochrann opat en je nezbytn tyto pokyny dodr ovat P ed ka d m otev en m tlakov ho post ikova e pln odp...

Page 19: ...lesn ctve Dodr ovanie zadan tohto n vodu na obsluhu je predpokladom pre riadne pou vanie tlakov ho postrekova a 1 Pod a z kona o ochrane rastl n ako aj z kona o prac ch a istiacich prostriedkoch sa sm...

Page 20: ...a ahkos chodu 5 SKLADOVANIE Odstavenie z prev dzky 1 Vy istite tlakov postreko pozri 4 DR BA 2 Skladujte tlakov postrekova na mrazuvzdornom mieste 6 ODSTRA OVANIE POR CH istenie filtra Obr T1 v Odskru...

Page 21: ...99 LED B O1 O2 O3 1 10 2 9 3 10 18 6 4 18 10 20 ml 5 10 18 6 6 3 7 17 I 8 v v 11 9 12 0 9 4 1 11 14 19 9 5 1 4 2 6 T1 v 1 14 10 18 v 10 18 v 13 v 13 11 v 11 14 v 14 v 9 GARDENA 7 5 l 42 72 cm 3 5 h 3...

Page 22: ...2 A2 4 2 5 3 A3 4 6 7 4 A4 8 6 3 O1 5 USB 1 USB C C 2 L1 1 32 L1 L2 33 65 L1 L2 L3 66 99 B O1 O2 O3 1 10 2 9 3 10 18 6 4 18 10 20 5 10 18 6 6 3 7 17 I 8 11 v v 9 12 0 9 4 1 11 14 19 9 5 1 4 2 6 T1 v...

Page 23: ...m ne pribli ujejo Uporaba POZOR Posoda je lahko napolnjena z maks 5 l teko ine Tla ni kro pilnik pred uporabo temeljito preglejte Tla nega kropilnika ne pustite pod pritiskom dlje asa ali brez nadzora...

Page 24: ...ati na javnim povr inama u parkovima i sportskim objektima u poljopri vredi i umarstvu Uva avanje naputaka iz ovih uputa za uporabu predstavlja preduvjet za propisno kori tenje tla ne prskalice 1 Smij...

Page 25: ...amstvo proizvo a a svakako se ne doti e zakonskog i kupoprodajnim ugovorom propisanog prava na reklamacije koje pru a trgovac odnosno prodava Jamstvo proizvo a a regulirano je zakonima Savezne Republi...

Page 26: ...dobija se igli asti mlaz kao i ugao prskanja 9 Pritisnite taster za prskanje 12 kako biste rasprskali te nost Pritom se pritisak smanjuje i pumpa ponovo pokre e Nakon upotrebe prebacite prekida za ukl...

Page 27: ...L1 L2 33 65 L1 L2 L3 66 99 B O1 O2 O3 1 10 2 9 3 10 18 6 4 18 10 20 5 10 18 6 6 3 7 17 I 8 11 v v 9 12 0 9 4 1 11 14 19 9 5 1 4 2 6 T1 v 1 14 10 18 v 10 18 v 13 v 13 11 v 11 14 v 14 v 9 GARDENA 7 5 4...

Page 28: ...se schimb solu iile de stropit La utilizarea mai multor pulve rizatoare de presiune este interzis atribuirea gre it a rezervoarelor i capetelor de stropire nu inversa i ntre ele V recomand m ca dup o...

Page 29: ...s n l olarak b rakmay n z niteyi ocuklar n ula amayaca yerde saklay n z Di erlerinin g venli inden siz sorumlusunuz Bas n l Spreyi s t c lardan ve s cak ortamlardan uzak tutunuz Pompa kolunu 10 elle s...

Page 30: ...n GARDENA servis merkezine ba vurun 7 TEKN K ZELL KLER Max kapasite 5 l Sprey t p uzunlu u 42 72 cm Ak arj s resi yakl 3 5 h al ma bas nc 3 bar Max al t rma derecesi 40 C 8 SERV S GARANT Servis L tfen...

Page 31: ...njuese agresive pastrues me baz tret s benzin ose vaj sprucues 1 SIGURIA Siguria elektrike Duhet t mbani parasysh q nuk duhet t drejtoni l ngje direkt n aparatet dhe pajisjet elektrike q p rmbajn komp...

Page 32: ...bol n me presion pastrojeni vet m me uj t past r n se ju jepet mund sia shtoni edhe nj detergjent lar s dhe sp rkasni bosh Valvulat hedh sja e sp rkatjes 1 koka e fryrjes 11 dhe filtri 14 po pastrohen...

Page 33: ...amist t ielikult t is 1 hendage kaasasolev USB C laadimiskaabel laadimispesasse C 2 hendage laadimiskaabel pistiku toiteplokki LED tulede n idud L1 p leb 1 32 on laetud L1 ja L2 p levad 33 65 on laetu...

Page 34: ...Pra om atid iai perskaityti eksploatavimo instrukcij ir j i saugoti kad gal tum te dar kart perskaityti Naudojimas pagal paskirt GARDENA sl ginis purk tuvas yra skirtas skystoms neturin ioms tirpikli...

Page 35: ...elam karstumam Ar roku stingri aizskr v jiet s k a rokturi 10 neiz mantojiet nek du instrumentu un ai proces piev rsiet uzman bu pareizai bl vgredzena 19 Att O1 s ai achten Ja s k a rokturis ir uzskr...

Page 36: ...Sprauslu 11 atskr v jiet un izt riet Filtrs 14 aizs r jis v Izt riet izsmidzin anas caurul t ievietoto filtru 14 Tvertnes atv r anas gait t smagi kustas P r k liels tvertnes spiediens v Ar dro bas p...

Page 37: ...o ci za produkt niniejszym wyra nie o wiadczamy e nie ponosimy adnej odpowiedzialno ci za szkody poniesione na skutek u ytkowania naszych produkt w w przypadku gdy naprawa tych produkt w nie by a odpo...

Page 38: ...GARDENA Germany AB PO Box 7454 S 103 92 Tukholma Ruotsi valtuuttamana henkil n ett seuraava laite t ytt seuraavat laitteet t ytt v t meid n toimittamassa mallissa yhdenmukaistettujen EU direktiivien...

Page 39: ...39 11136 20 960 02 indd 39 11136 20 960 02 indd 39 15 04 21 14 53 15 04 21 14 53...

Page 40: ...40 11136 20 960 02 indd 40 11136 20 960 02 indd 40 15 04 21 14 53 15 04 21 14 53...

Reviews: