background image

MANUEL D’UTILISATION FR 

Balance De Poche MS 

 
Merci d’avoir acheté notre balance de poche. Veuillez lire attentivement 
le mode d’emploi avant de l’utiliser.  
 

 

Attention,  ne  jamais  charger  la  balance  au-delà  du  poids  maximal 
autorisé. La surcharge peut l’endommager de manière irréversible ! 

 

Évitez  l’exposition  à  des  températures  extrêmement  chaudes  ou 
froides, car votre balance fonctionne mieux quand elle est utilisée à 
température ambiante. Veuillez toujours laisser la balance s’habituer 
à la température de la pièce pendant au moins une heure avant toute 
utilisation. 

 

Conserver  votre  balance  dans  un  endroit  propre.  La  poussière,  la 
salissure,  la  moisissure,  les  vibrations,  les  courants  d’air  ou  une 
distance trop proche d’un autre appareil électronique peut causer un 
mauvais fonctionnement de la balance ce qui amoindrira sa fiabilité 
et son exactitude. 

 

Manipulez avec précaution. Évitez de la secouer, de la lancer ou de 
lui  causer  le  moindre  choc.  Cet  équipement  de  précision  doit  être 
traité avec beaucoup de précaution. 

 

Utilisez la balance sur une surface stable, exempte de vibration. 

 

I.

 

Données techniques 

 

Modèle 

Min / Max Charge 

Lisibilité 

MS-50 

0,1g / 50g 

0,005g 

MS-100 

0,2g  /  100g 

0,01g 

MS-200 

0,2g  /  200g 

0,01g 

MS -300 

0,2g /  300g 

0,01g 

MS -500 

0,2g  /  500g 

0,01g 

MS -1000 

1g  /  1000g 

0,1g 

 
 
 

Summary of Contents for MS Series

Page 1: ...Sekunden Besonders vor dem Kalibrieren m ssen die internen Komponenten sich erst stabilisieren Halten Sie das Ger t in einer sauberen Umgebung Staub Schmutz Feuchtigkeit Ersch tterung Luftdurchzug und...

Page 2: ...egende Objekt in die Mitte der W gefl che Im Display erscheint das ermittelte Gewicht Wenn das Gewicht die Maximalkapazit t der Waage berschreitet erscheint im Display O_LD Eine solche berlastung muss...

Page 3: ...unden eine Zahl erscheint Warten Sie bis diese relativ stabil im Display angezeigt wird Bei erneutem Dr cken der Taste MODE beginnt das Display zu blinken o Nach einigen Sekunden wird das ben tigte Re...

Page 4: ...ure avant toute utilisation Conserver votre balance dans un endroit propre La poussi re la salissure la moisissure les vibrations les courants d air ou une distance trop proche d un autre appareil lec...

Page 5: ...x piles de type AAA en respectant le sens de polarit comme indiqu dans le compartiment des batteries o Appuyez sur le bouton ON OFF L cran affichera alors 8888 et retournera z ro o Pour changer l unit...

Page 6: ...z enfonc la touche MODE Attendre jusqu ce que l cran 10000 ou un autre num ro appara t et appuyez nouveau sur le bouton l cran affichera alors CAL et lira le poids de calibration o D poser d licatemen...

Page 7: ...ironment Dust dirt moisture vibration air currents and a close distance to other electronic equipment can all cause an adverse effect on the reliability and accuracy of your scale Handle with care Avo...

Page 8: ...eatedly to change the weight unit until the required weight unit appears V Calibration NOTE The scale has been calibrated by the factory For the calibration a preset adjustment weight is required With...

Page 9: ...a new calibration value If a new weight is required remove the old weight and place the new weight on the surface wait until it shows PASS o As soon as you see PASS the calibration is completed succes...

Reviews: