background image

- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - OPERATING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS 
  DE FONCTIONNEMENT

Español

Español

GENERALIDADES

- Para el correcto funcionamiento de su columna, la 
presión del agua en la red no deberá superar los 5 
bar, ni ser inferior a 2 bar. 

La presión recomendada 

para el uso de la función hidromasaje es de   3 bar. 
Si su vivienda tiene más de 3 bar de presión 
recuerde reducir el caudal de agua antes de 
efectuar el cambio de función ducha/hidromasaje, 
evitando así incómodos chorros de agua 
provenientes de los jets. La temperatura del agua 
caliente no deberá sobrepasar los 55ºC. Respete 
siempre estos límites. Si la presión o la 
temperatura del agua a la entrada de la columna 
fuesen superiores, se pueden provocar 
desperfectos en el producto. Por otro lado, si la 
presión del agua fuese inferior, se pueden 
provocar anomalías en el correcto funcionamiento 
de su columna.
- La grifería   termostática   regula   la   temperatura   
mediante el accionamiento del cartucho 
termostático. Si se apaga la caldera excesivas 
veces y sale agua fría durante el uso de cualquier 
función de su columna, limpie los filtros de la 
grifería termostática y, si el problema persiste, 
disminuya la temperatura de salida del agua 
caliente de la caldera o del calentador con el 
mando apropiado del aparato. En todo caso 
consulte las características técnicas de la caldera.

HIDROMASAJE
Antes de un hidromasaje:

 Si hace algún tiempo 

que no utiliza alguna función de su hidromasaje, 
actue sobre los inyectores antical tal como se 
indica en las instrucciones de mantenimiento de 
hidromasaje.

Presión del chorro de agua:

 Regulando el caudal 

de agua dispondrá de un masaje más o menos 
enérgico. La combinación del tipo de masaje, la 
duración del mismo y la temperatura del agua, le 
permitirá establecer un hidromasaje a su medida. 

De forma genérica la intensidad del masaje tiene 
los siguientes efectos:

-Mayor intensidad: efectos tonificantes
-Menor intensidad: efectos relajantes

En ningún caso el hidromasaje debe ser 
excesivamente fuerte.

Temperatura del agua:

 Se recomienda que esté 

comprendida entre 30 ºC y 39 ºC:

Hidromasaje:

-Frío (30-35ºC). Con efectos principalmente   

tonificantes.

-Neutro (36-37 ºC). Para efectos relajantes.
-Caliente (37-39 ºC). Para aplicaciones musculares.

Grifería termostática:

 Podrá seleccionar la 

temperatura deseada mediante el “mando indicador 
de temperatura”. Abra la “llave de paso” hasta 
conseguir el caudal de agua deseado. El agua 
quedará a la temperatura seleccionada por Ud.
En el “mando indicador de temperatura” distinguirá 
un botón de seguridad que impide seleccionar una 
temperatura superior a 37ºC por error. Si desease 
una temperatura superior, pulse el botón y el 
mecanismo de seguridad se desbloqueará.

Proceso de hidromasaje:

 

Seleccione la función deseada a través del selector 
de funciones que posibilita las siguientes opciones:

Oriente los jets de 3 salidas, equipados con un 
dispositivo antical, en la dirección que le resulte más 
apropiada, si bien podrá modificar posteriormente 
dicha orientación para   dirigir los chorros de agua a 
las partes del cuerpo que   prefiera.

Ajuste la temperatura del agua.

Seleccione la función adecuada. 

Abra el caudal de agua progresivamente hasta 
obtener la presión de hidromasaje que le resulte más 
adecuada.

  

Masaje con la Teleducha.   Adaptando sus 

posibles funciones a partes localizadas del 
cuerpo.

Masaje corporal con los jets verticales 
giratorios. De aplicación a una amplia zona de 
la parte superior del cuerpo.

Gala-Sprint

Summary of Contents for Gala-Sprint

Page 1: ...usuario Columna de Hidromasaje Español Español Colonnes de Hydromassage Instructions de montage et de l utilisateur Français Français Installation and User s Instructions Hydromassage Columns English English Gala Sprint Gala Sprint ...

Page 2: ...water pipes before connecting the shower column to the hot and cold water intakes Il est conseillé de placer des robinets d arrêt sur les prises d eau Avant de procéder à son installation vérifiez que la colonne n ait subi aucune détérioration pendant le transport ou la manipulation La colonne doit conserver ses protections jusqu à la fin des travaux afin d éviter d éventuel dommages Pour manipule...

Page 3: ...INSTALACIÓN EN PARED INSTALLATION ON WALL INSTALLATION SUR LE MUR INSTALACIÓN EN RINCÓN INSTALLATION IN CORNER INSTALLATION DANS UN COIN Gala Sprint ...

Page 4: ...4 INSTALACIÓN EN PARED INSTALLATION ON WALL INSTALLATION SUR LE MUR INSTALACIÓN EN RINCÓN INSTALLATION IN CORNER INSTALLATION DANS UN COIN Gala Sprint ...

Page 5: ...Gala Sprint ...

Page 6: ...á de un masaje más o menos enérgico La combinación del tipo de masaje la duración del mismo y la temperatura del agua le permitirá establecer un hidromasaje a su medida De forma genérica la intensidad del masaje tiene los siguientes efectos Mayor intensidad efectos tonificantes Menor intensidad efectos relajantes En ningún caso el hidromasaje debe ser excesivamente fuerte Temperatura del agua Se r...

Page 7: ...higher than 5 bar or lower than 2 bar The recommended water pressure for the use of the hydromassage function should not exceed 3 bars If the water system of your home is above 3 bars you will have to reduce the flow of water before changing the function from shower to hidromassaje avoiding thus inconvenient water blasts coming from the jets For safety reasons however it must not exceed 55ºC Alway...

Page 8: ... eau au niveau du système ne devra pas être supérieure à 5 bars sans toutefois se situer au dessous des 2 bars La pression recommendée pour utiliser la fonction hydromassage ne devra pas dépasser les 3 bars Si votre installation a plus de 3 bars de pression d eau vous devrez réduire le dévit d eau avant d efectuer le changement de fonction douche hidromassage à fin d éviter des jets d eau inconfor...

Page 9: ...Gala Sprint ...

Page 10: ...Gala Sprint ...

Page 11: ...ant sur la surface Le cas échéant il peut tout d abord être passé un papier de verre très fin nº800 puis un papier de primero una lija al agua nº 800 posteriormente otra nº 1200 y finalmente aplicar el pulimento Procedimiento antical Presionando el jet hacia el interior se desprenderán los posibles restos de cal que pudieran formarse desapareciendo al ser arrastrados posteriormente por el agua La ...

Page 12: ...mento anula los anteriores All information and dimensions should be considered merely approximate and are subject to modification without notice This document cancels the former ones Les cotes et informations sons à titre indicatif et peuvent subir des modificacions sans avis préalable Le document anule les précédents Размеры и информация указаны ориентировочно и могут быть изменены без предупрежд...

Reviews: