background image

Минимальное

 

расстояние

 

до

 

боковых

 

стенок

 40 

мм

Не

 

рекомендуется

 

монтировать

 

варочную

 

панель

 

между

 

двумя

 

боковыми

 

стенками

Если

 

это

 

необходимо

расстояние

 

до

 

боковой

 

стенки

 

должно

 

быть

 

минимум

 200 

мм

Соблюдайте

 

минимальное

 

расстояние

 10 

мм

 

от

 

нижней

 

стороны

 

прибора

 

до

 

частей

 

мебели

Рабочая

 

панель

 

должна

 

быть

 

усилена

если

 

при

 

встраивании

 

с

 

перекрытием

 

её

 

толщина

 

составляет

 

менее

 20 

мм

а

 

при

 

монтаже

 

заподлицо

 – 

менее

 30 

мм

 

В

 

противном

 

случае

 

не

 

обеспечивается

 

требуемая

 

достаточная

 

стабильность

 

установки

 

Используемый

 

для

 

усиления

 

материал

 

должен

 

быть

 

жаропрочным

 

и

 

влагостойким

Указания

Столешница

на

 

которую

 

устанавливается

 

варочная

 

панель

должна

 

выдерживать

 

нагрузку

 

около

 60 

кг

.

Горизонтальность

 

расположения

 

варочной

 

панели

 

необходимо

 

проверять

 

только

 

после

 

ее

 

установки

 

в

 

отверстие

 

для

 

встраивания

.

Монтаж

 

заподлицо

 (

рис

. 1b)

При

 

установке

 

в

 

рабочую

 

панель

 

может

 

быть

 

выполнен

 

монтаж

 

заподлицо

.

Прибор

 

можно

 

встраивать

 

в

 

термоустойчивые

 

и

 

водостойкие

 

рабочие

 

панели

 

следующих

 

видов

:

рабочие

 

панели

 

из

 

камня

.

рабочие

 

панели

 

из

 

искусственных

 

материалов

 (

например

из

 

Corian

®

).

рабочие

 

панели

 

из

 

массивного

 

дерева

 

только

 

по

 

согласованию

 

с

 

изготовителем

 

рабочей

 

панели

 (

с

 

заделкой

 

краев

 

выреза

).

При

 

материалах

 

другого

 

типа

их

 

применение

 

следует

 

согласовать

 

с

 

изготовителем

 

рабочей

 

панели

.

Встраивание

 

в

 

рабочие

 

панели

 

из

 

ДСП

 

не

 

представляется

 

возможным

.

Указание

Все

 

работы

 

по

 

изготовлению

 

выреза

 

в

 

рабочей

 

панели

 

согласно

 

чертежу

 

установки

 

должны

 

проводиться

 

в

 

специализированной

 

мастерской

Вырез

 

должен

 

быть

 

выполнен

 

чисто

 

и

 

точно

так

 

как

 

край

 

выреза

 

виден

 

на

 

поверхности

 

панели

Края

 

выреза

 

следует

 

очистить

 

и

 

обезжирить

 

соответствующим

 

очистительным

 

средством

 (

соблюдайте

 

указания

 

изготовителя

 

силикона

 

по

 

обработке

).

Комбинация

 

нескольких

 

приборов

 Vario (

рис

. 1c)

Для

 

комбинации

 

нескольких

 

приборов

 Vario 

требуется

 

соединительная

 

планка

 VA 420 000/001/010/011. 

Её

 

можно

 

приобрести

 

отдельно

 

в

 

качестве

 

специальной

 

принадлежности

Делая

 

вырез

учитывайте

 

дополнительную

 

площадь

занимаемую

 

планкой

 

между

 

приборами

 (

см

инструкцию

 

по

 

монтажу

 VA 420 

000/001/010/011).

Приборы

 

также

 

могут

 

быть

 

установлены

 

в

 

отдельных

 

вырезах

 

при

 

соблюдении

 

ширины

 

перегородки

 

между

 

ними

 

не

 

менее

 

50 

мм

.

Для

 

комбинирования

 

приборов

 

с

 

крышкой

 

и

 

без

 

крышки

различие

 

размеров

 

может

 

быть

 

скомпенсировано

 

за

 

счет

 

дополнительного

Расширения

 

прибора

 VA 450 110/-400/-600/-

800/-900 (

в

 

зависимости

 

от

 

ширины

 

прибора

).

Вентиляция

 (

рис

. 1d)

Принимая

 

во

 

внимание

 

вентиляцию

 

варочной

 

панели

на

 

задней

 

стенке

 

мебели

 

встраивания

 

вверху

 

должно

 

быть

 

отверстие

 

шириной

 550 

мм

 

и

 

высотой

 45 

мм

Ширина

 

промежутка

 

между

 

задней

 

стенкой

 

шкафа

 

и

 

стеной

 

должна

 

быть

 

не

 

менее

 20 

мм

Отверстия

 

под

 

регуляторы

 (

рис

. 2a + 2b)

Встраиваемая

 

панель

 

управления

 

может

 

встраиваться

 

в

 

нижний

 

шкаф

 

на

 

уровне

 

выдвижных

 

ящиков

Толщина

 

панели

: 16-26 

мм

1.

Проделайте

 

отверстия

 Ø 35 

мм

 

для

 

крепления

 

регуляторов

 

на

 

передней

 

стороне

 

нижнего

 

шкафа

 

в

 

соответствии

 

с

 

рисунком

Для

 

обеспечения

 

точности

 

расположения

 

отверстий

 

используйте

 

прилагаемый

 

шаблон

.

2.

Если

 

толщина

 

передней

 

панели

 

более

 26 

мм

отфрезеруйте

 

переднюю

 

панель

 

с

 

задней

 

стороны

 

так

чтобы

 

толщина

 

не

 

превышала

 26 

мм

Размеры

 

должны

 

соответствовать

 

размерам

 

панели

 

управления

.

Монтаж

 

пульта

 

управления

 (

рис

. 3 + 4)

Указание

Прибор

 

должен

 

устанавливаться

 

только

 

вместе

 

с

 

соответствующим

 

коммутационным

 

пультом

.

1.

Удалите

 

части

 

упаковки

 

в

 

области

 

ручек

 

управления

 

и

 

снимите

 

защитную

 

пленку

 

позади

 

светящихся

 

колец

.

2.

Приложите

 

монтажный

 

лист

 

к

 

задней

 

стороне

 

передней

 

накладки

Вставьте

 

ручки

 

управления

 

в

 

отверстия

 

спереди

 

и

 

затяните

 

с

 

задней

 

стороны

 

гайками

Проверьте

 

правильность

 

расположения

 

ручек

 

управления

 (

см

рис

.).

3.

С

 

помощью

 

прилагаемых

 

гаек

 

прикрепите

 

коммутационный

 

пульт

 

к

 

монтажному

 

листу

.

Встраивание

 

прибора

Указание

При

 

установке

 

варочной

 

панели

 

используйте

 

защитные

 

перчатки

Некоторые

 

непросматриваемые

 

поверхности

 

могут

 

иметь

 

острые

 

края

.

1.

Снимите

 

защиту

 

штепселя

 

в

 

нижней

 

части

 

варочной

 

панели

 

и

 

подключите

 

кабель

 

пульта

 

управления

 

к

 

разъему

 

согласно

 

рисунку

 

Штепсель

 

кабеля

 

должен

 

зафиксироваться

 

в

 

разъеме

 

Привинтите

 

кабель

 

заземления

 

до

 

упора

и

 

зафиксируйте

 

кабель

 

пульта

 

управления

 

в

 

тяге

 

механической

 

разгрузки

 

Снова

 

установите

 

защиту

 

штекера

 (

рис

. 5).

2.

Установите

 

прибор

 

ровно

 

в

 

вырез

Сильно

 

нажмите

 

сверху

 

и

 

вставьте

 

в

 

вырез

. (

рис

. 6a).

Указание

Прибор

 

должен

 

сидеть

 

в

 

вырезе

 

прочно

 

и

 

не

 

смещаться

 (

например

во

 

время

 

очистки

). 

При

 

ширине

 

выреза

 

на

 

верхнем

 

пределе

 

допуска

при

 

необходимости

закрепите

 

по

 

сторонам

 

выреза

 

планки

.

3.

Включить

 

прибор

 

в

 

сеть

 

и

 

проверить

 

его

 

работу

 

Если

 

прибор

 

не

 

включается

то

очевидно

не

 

подключен

 

соединительный

 

кабель

 

между

 

коммутационным

 

пультом

 

и

 

прибором

 

Проверить

 

правильность

 

установки

 

штепселя

 

соединительного

 

кабеля

Указание

В

 

зависимости

 

от

 

условий

 

подключения

 

необходимо

 

изменить

 

распределение

 

клемм

поставляемых

 

в

 

комплекте

.

Напряжение

 

сети

 

см

на

 

фирменной

 

табличке

Подключайте

 

прибор

 

только

 

в

 

соответствии

 

со

 

схемой

 

подключения

Кабель

 

заземления

 (

зеленый

 

и

 

желтый

должен

 

присоединяться

 

первым

 

и

 

отсоединяться

 

последним

 

среди

 

всех

 

кабелей

 

Кроме

 

того

этот

 

кабель

 

должен

 

быть

 

более

 

длинным

чем

 

любой

 

другой

 

кабель

с

 

тем

чтобы

 

при

 

возможных

 

перемещениях

 

варочной

 

плиты

 

все

 

остальные

 

кабели

 

отсоединялись

 

от

 

сети

 

еще

 

до

 

отсоединения

 

кабеля

 

заземления

 (

рис

. 7).

При

 

установке

 

кабель

 

не

 

должен

 

зажиматься

 

или

 

проводиться

 

поверх

 

острых

 

краев

Запрещается

 

заделывать

 

щели

 

между

 

варочной

 

плитой

 

и

 

рабочей

 

панелью

 

силиконом

 

Для

 

этой

 

цели

 

варочная

 

панель

 

уже

 

оснащена

 

прокладкой

4.

Только

 

для

 

монтажа

 

заподлицо

 (

рис

. 6b) 

Перед

 

расшивкой

 

швов

 

необходимо

 

выполнить

 

функциональный

 

тест

 

Заделайте

 

щель

 

по

 

периметру

используя

 

для

 

этого

 

термоустойчивый

 

силиконовый

 

клей

 (

например

, OTTOSEAL

®

 S 70) 

Выровняйте

 

уплотнение

 

щелей

 

с

 

помощью

 

средства

рекомендованного

 

изготовителем

 

Следует

 

соблюдать

 

инструкцию

 

по

 

использованию

 

силиконового

 

клея

 

Прибор

 

можно

 

включать

 

только

 

после

 

полного

 

застывания

 

силиконового

 

клея

 (

не

 

ранее

чем

 

через

 24 

часа

в

 

зависимости

 

от

 

температуры

 

помещения

)

Внимание

!

В

 

случае

 

рабочей

 

панели

 

из

 

природного

 

камня

 

применение

 

неподходящего

 

силиконового

 

клея

 

ведет

 

к

 

необратимому

 

изменению

 

цвета

 

панели

Демонтаж

 

прибора

Отключите

 

питание

 

прибора

В

 

случае

 

монтажа

 

прибора

 

заподлицо

удалите

 

силикон

 

из

 

зазоров

Вытолкните

 

прибор

 

снизу

.

Внимание

!

Внимание

возможно

 

повреждение

 

прибора

Запрещается

 

вытягивать

 

прибор

 

сверху

 

с

 

помощью

 

рычага

.

Summary of Contents for VI 461

Page 1: ...instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instru es de montagem Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsveiledning Asennuso...

Page 2: ...PLQ PLQ E PLQ U F 9 9 G PLQ PLQ PLQ...

Page 3: ...D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ PLQ PLQ PD...

Page 4: ...D E...

Page 5: ...est ndig sein Hinweise Die Arbeitsplatte in die das Kochfeld eingebaut wird muss ber eine Tragf higkeit von etwa 60 kg verf gen Die Ebenheit des Kochfelds erst nach Installation in der Ein bau ffnung...

Page 6: ...circumstances cause serious harm The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction or damage caused by incorrect electrical installation The appliance must be connected to a fixed install...

Page 7: ...aution Damage to appliance Do not lever out the appliance from above fr Notice de montage Remarques importantes La s curit pendant l utilisation n est garantie que si l installation a t effectu e de m...

Page 8: ...au branchement seulement selon le sch ma fourni Il faut brancher le c ble de terre jaune et vert en premier et le d brancher en dernier De plus ce c ble doit tre plus long que tous les autres afin qu...

Page 9: ...rte inferiore del piano cottura e collegare il cavo del quadro di comando con la presa Le spine si devono incastrare Avvitare il cavo di messa a terra e fissare il cavo del quadro di comando allo scar...

Page 10: ...de afbeelding aanbrengen aan de voorzijde van de onderkast Voor een exacte positionering van de boorgaten is een boorsjabloon bijgevoegd 2 Is de frontplaat dikker dan 26 mm de plaat aan de achterkant...

Page 11: ...es del fabricante de la silicona Combinaci n de varios aparatos Vario figura 1c Para combinar varios aparatos Vario es necesario el list n de uni n VA 420 000 001 010 011 Este list n est disponible po...

Page 12: ...sistente ao calor e humidade Notas A bancada onde se ir instalar a placa deve suportar um peso de 60 kg aproximadamente S se deve confirmar que a placa de cozedura est plana depois de a instalar na ca...

Page 13: ...e a encastra o e n o o passar por cima arestas vivas N o pode vedar a placa de fog o ao tampo de cozinha com silicone Para o efeito a placa de fog o j vem equipada com uma junta 4 Apenas no caso de en...

Page 14: ...att montera h llen mellan tv sidov ggar Skulle detta vara n dv ndigt m ste man se till att avst ndet mot en sidov gg blir minst 200 mm Avst ndet fr n apparatens undersida till m beldelar m ste vara mi...

Page 15: ...v med b nkskivan Tryck ut apparaten underifr n Obs Risk att apparaten skadas om man f rs ker att lirka ur apparaten uppifr n da Monteringsvejledning Vigtige henvisninger Sikkerhed under brug kan kun g...

Page 16: ...s over skarpe kanter Hverken kogetoppen eller arbejdsbordet m udfuges med silikone Kogetoppen er allerede udstyret med en pakning til dette form l 4 Kun ved planfors nket montering fig 6b Gennemf r i...

Page 17: ...ablene slik at alle andre kabler blir frakoblet f r denne hvis man flytter p koketoppen fig 7 Kabelen m ved monteringen ikke komme i klem og ikke f res over skarpe kanter Du m ikke fuge koketoppen og...

Page 18: ...eikiin ja ruuvaa ne muttereiden avulla takaa kiinni Huomioi ett s t nupit kohdistetaan oikeille paikoille katso kuvaa 3 Ruuvaa kytkinp yt oheisilla muttereilla kiinnityslevyyn Kaapistoon asentaminen H...

Page 19: ...0 200 10 20 30 60 1b Corian Vario 1c Vario VA 420 000 001 010 011 VA 420 000 001 010 011 50 VA 450 110 400 600 800 900 1d 550 45 20 2a 2b 16 26 1 35 2 26 26 3 4 1 2 3 1 5 2 6a 3 7 4 6b OTTOSEAL S 70 2...

Page 20: ...a VA 420 000 001 010 011 Lze ji obdr et samostatn jako zvl tn p slu enstv P i zhotovov n v ezu vezm te v vahu pot ebn m sto nav c pro spojovac li tu mezi spot ebi i viz mont n n vod VA 420 000 001 010...

Page 21: ...ia blaty robocze z tworzywa sztucznego np Corian blaty robocze z drewna litego tylko po uzgodnieniu z producentem blatu roboczego nale y zamkn powierzchnie kraw dzi wykroju W wypadku innych rodzaj w m...

Page 22: ...lar cihazlar yerle tirmeden nce kesin Tala lar al n Elektrikli mod llerin fonksiyonu olumsuz etkilenebilir Yuva a ma al malar tamamland ktan sonra da mobilyalar sa laml n kaybetmemelidir Nem nedeniyle...

Page 23: ...kontrol edin Bilgi Ba lant t r ne ba l olarak fabrika taraf ndan teslim edilen ba lant u lar n n d zenini de i tirmek gerekebilir Gerilim i in tip etiketine bkz Cihaz n ba lant s n ancak ba lant plan...

Page 24: ......

Reviews: