background image

1. 

Compruebe las piezas del filtro: cartucho filtrante, cabezal 
de filtro con montaje mural y manguera con dos juntas.

2. 

Desconectár la alimentación de corriente eléctrica.

3.  Cerrar el conducto de agua.

4.  Importante: Pbservar cuidadosamente la dirección de 

flujo. Mire en la superficie de la cabeza del filtro: 

 

„IN“ = Entrada del agua „OUT“ = Salida del agua

5.  Instale la manguera de entrada y las juntas en su llave de 

paso de agua fría. A continuación, conecte el otro extremo 

de la manguera en la entrada IN del cabezal del filtro. 

Conecte la manguera de salida a la salida OUT del cabe-

zal del filtro y a su horno de vapor.

6.  Quite la tapa protectora (1). Cerciórese de no tocar el 

cabezal del filtro. Inserte el cartucho filtrante (4) vertical

-

mente en el cabezal del filtro (2). El cartucho filtrante solo 

se puede inserter con la llave de cierre abierta.

7.  Gire la llave de cierre (3) hasta que se acople. Coloque un 

recipiente bajo la manguera gris y pulse el botón (5) del 

cabezal del filtro para extraer el aire del cartucho (purgue 

2 l).

8.  El sistema se puede instalar tanto en vertical como en 

horizontal. 

9.  Opcional: Fije el soporte con los dos tornillos de adpta-

ción y, si es necesario, use dos tacos según el tipo de 

pared. Instale el cabezal del filtro en el soporte. Utilice 
para ello los orificios de fijación. 

10. Abrir el conducto de agua y conectar la alimentación de 

corriente eléctrica. 

11. 

Controlar el sistema de filtro contra fugas.

 Si se presen-

tan fugas, repita los pasos necesarios – señalados ante-
riormente.

12. Una vez quitados los defectos, está la máquina lista para 

su funcionamiento. En caso de dudas le rogamos consulte 
con Gaggenau. 

Attention:

1. 

Proteja el cartucho filtrante P 1000 de la luz directa del sol 

y de daños mecánicos. No realice la instalación cerca de 
fuentes de calor ni de llamas. Se debe instalar una válvula 
de retención antes de la manguera de admisión del sis-
tema. Si la presión del agua es superior a 8,6 bar, deberá 
instalar un reductor de presión en frente del sistema de 

filtro.No utilice ninguna clase de productos de limpieza 

agresivos.

2. 

El cartucho filtrante P 1000 solo está indicado para uso 
doméstico. El filtrado del agua se clasifica en la categoría 

2 según la norma EN 1717.

3.  El sistema BRITA solo se debe usar con agua potable. El 

cartucho filtrante BRITA solo está indicado para su uso 

con suministro de agua fría con la temperature indicada en 

los datos técnicos. No se deberá usar agua de calidad 

desconocida ni con propiedades microbiológicas reduci-
das sin la debida desinfección. 

4.  El sistema no puede instalarse con un calentador de baja 

presión.

5. 

Si hay instrucciones específicas oficiales para hervir el 

agua del grifo, el sistema no se debe usar. Cuando ya no 

sea necesario hervir el agua, el cartucho filtrante se 

deberá sustituir y las conexiones se deberán limpair.

6. 

El sistema de filtración no se debe abrir ni desmontar 
durante su funcionamiento. El cartucho filtrante no se 
debe abrir. El sistema de filtración tiene una vida útil de 5 
años a partir de la fecha de instalación. El cabezal del filtro 

debe cambiarse cada cinco años.

La calidad en alimentación del sistema BRITA ha sido compro-

bada y confirmada por una institución independiente.

Exclusión de responsabilidad

Esperamos que comprenda, que no podemos asumir ninguna 
responsabilidad si no se siguen con atención las instrucciones 
de este manual.

Datos técnicos

Presión de funcionamiento

De 2 bares a 
un máximo de 
8.6 bares

Temperatura de entrada de agua

4°C a 30°C

Temperatura 
ambiente para

funcionamiento

4°C a 30°C

Almacenamiento/  
el transporte

-20°C a 50°C

Caudal nominal de servicio  
(según DIN 18879)

60 L/h

Pérdida de presión por caudal nominal de 

servicio

0.2 bar at 
60 L/h

Volumen del cartucho filtrante vacío

1 L

Peso (seco/mojado)

1.0 kg/1.4 kg

Dimensiones 
(anchura/ 
profundidad/ 
altura)

Filtro (cabezal del filtro 
con cartucho filtrante)

117 mm/ 
108 mm/ 
265 mm

Cartucho

108 mm/ 
108 mm/ 
259 mm

Dimensiones una vez 
instalado (instalación 
vertical con soporte de 
montaje mural)

137 mm/ 
130 mm/ 
265 mm

Posición de servicio

Horizontal y 
vertical

Conexión de entrada de agua

G3/8"

Conexión de salida de agua

G3/8"

ES 

La capacidad depende de la dureza carbónica local y de la velocidad de flujo. 

Importante:

 Si utiliza el filtro antes de un horno combinado de vapor Gaggenau, cambie los cartuchos regularmente. Su distribui

-

dor Gaggenau le proporcionará los cartuchos nuevos bajo la referencia GF121110 (1 cartucho).

Cuadro de tiempos de uso de los cartuchos P 1000 en un horno combinado Gaggenau en función de la intensidad de uso del 
aparato y de la dureza regional del agua (en meses).

Dureza del agua (resultado de la 

dureza carbónica)

≤ 4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

≥ 18

Configuración de la capacidad del 

filtro en litros para la unidad de 

BRITA P 1000/10 %

1100

950 850 750 650 600 550 500

450

400

350

Vida útil del cartu-

cho filtrante BRITA 

P 1000 en meses 

de según el uso 
del dispositivo.*

1-2/Semanas

12

11

10

3-4/Semanas

12

11

10

9

8

7

6

5

1/Día

9

7

6

5

4

3

2

*Capacidad para una única hora de uso con el modo de funcionamiento de 100°C/100 %

Por motivos de higiene e independientemente de la cantidad real de agua filtrada, recomendamos cambiar los cartuchos a más 

tardar cada 12 meses. 

Sustitución del cartucho filtrante

Necesidad de cambiar el cartucho del filtro se muestra en la pantalla de la máquina.

Es importante

 reajustar la configuración de la capacidad del filtro así como la dureza del agua antes de usar el cartucho (consulte 

el manual de usuario del horno de vapor).

Tras el almacenamiento y transporte a menos de 0° C, antes de su utilización, el producto se debe conservar en el embalaje 

original abierto un mínimo de 24 horas a la temperature ambiente indicada (datos técnicos). Para facilitar su desmontaje, el cartu

-

cho filtrante se debe instalar en un ángulo de 90° en el soporte. Con la llave de cierre abierta, el suministro de agua al cartucho 
se interrumpe y es possible deriver el flujo de agua directo desde la entrada de agua hasta la salida.

Sustitución del cartucho P 1000:

1.  Abra la llave de cierre (3).

2. 

Coloque un recipiente adecuado bajo el flexo para el agua de enjuague que se pueda verter. Active la válvula de lavado (5) y 

elimine la presión del sistema.

3. 

Retire el cartucho filtrante (4) agotado del cabezal del filtro (2); tenga en cuenta que el cartucho está firmemente encajado, 

por lo que tundra que tirar con fuerza sin temor a romperlo.

4. 

Inserte el Nuevo cartucho filtrante.

5.  Cierre la llave de cierre (3).

6. 

Ajuste el intercambio del cartucho filtrante de agua (consulte el manual de usuario del horno de vapor).

16

17

Summary of Contents for GF 111 100

Page 1: ...Installation Guide GF 111 100...

Page 2: ...Index Deutsch Seite 4 5 Fran ais Page 6 7 English Page 8 9 Nederlands Pagina 10 11 Italiano Pagina 12 15 Espa ol P gina 16 17 Svenska Sida 18 19 Dansk Side 20 21 Suomi Sivu 22 23 Portugu s P gina 24 2...

Page 3: ...rsystem nicht ge ffnet oder demontiert werden Die Filterkartusche darf nicht ge ffnet werden Der Filterkopf des Filtersystems ist auf eine Lebensdauer von 5 Jahren ausgelegt ab Installations datum Nac...

Page 4: ...espect des instructions four nies dans le pr sent manuel Caract ristiques techniques de la cartouche P 1000 Pression de fonctionnement 2 bars 8 6 bars maxi Temp rature de l arriv e d eau 4 C 30 C Temp...

Page 5: ...od grade quality of BRITA water filter products Exclusion of liability BRITA shall not be held liable for any damage including subsequent damage arising from the incorrect use of the product Technical...

Page 6: ...ilterkop moet na vijf jaar worden vervangen De levensmiddelenkwaliteit van waterfilterproducten van BRITA is door een onafhankelijk instituut getest en bevestigd Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij...

Page 7: ...filtri per acqua BRITA stata testata e comprovata da un istituto indipen dente Esclusione di responsabilit BRITA non pu essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno inclusi i danni dovuti all uso...

Page 8: ...ti possono essere restituiti a BRITA all indirizzo riportato sul retro della copertina oppure smaltiti secondo le regole e le norme locali vigenti I filtri originali BRITA contengono un mix di scambia...

Page 9: ...uci n independiente Exclusi n de responsabilidad Esperamos que comprenda que no podemos asumir ninguna responsabilidad si no se siguen con atenci n las instrucciones de este manual Datos t cnicos Pres...

Page 10: ...p vattenfilterprodukter fr n BRITA Ansvarsbegr nsning BRITA tar inget ansvar f r skador eller f ljdskador som uppst r p grund av att produkten anv nds p fel s tt Tekniska data Drifttryck 2 bar till h...

Page 11: ...er godkendt til fremstilling af levnedsmidler Ansvarsbegr nsning BRITA kan ikke holdes ansvarlig for skader herunder f lgeska der der opst r som f lge af forkert brug af produktet Tekniske data Drift...

Page 12: ...uuvapaus BRITA ei ole vastuussa mist n sellaisista vaurioista mukaan lukien j lkivahingot jotka johtuvat tuotteen v r st k yt st Tekniset tiedot K ytt paine 2 8 6 bar enint Ottoveden l mp tila 4 30 C...

Page 13: ...quer das respectivas cargas como sendo in cua pr pria para a alimenta o Exclus o de responsabilidade Como dever compreender declinamos qualquer responsabi lidade se n o seguir cuidadosamente as instr...

Page 14: ...879 NSF 60 l h 0 2 bar 60 l h 1 l 1 0 kg 1 4 kg 117 mm 108 mm 265 mm 108 mm 108 mm 259 mm 137 mm 130 mm 265 mm G3 8 G3 8 GR Gaggenau Gaggenau GF121110 P 1000 Gaggenau KH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 15: ...ms z bir kurulu belgeler Sorumluluktan Feragat BRITA r n n yanl kullan m ndan kaynaklanan zararlar dahil hi bir zarardan sorumlu de ildir Teknik veriler al ma bas nc 2 bar maks 8 6 bar Su alma s cakl...

Page 16: ...20 C 50 C DIN 18879 NSF 60 0 2 60 1 1 1 4 117 108 265 108 108 259 137 130 265 G3 8 G3 8 RU Gaggenau Gaggenau GF121110 P 1000 Gaggenau KH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 BRITA P 1000 10 1100 95...

Page 17: ...luczenie odpowiedzialno ci Firma BRITA nie ponosi odpowiedzialno ci za jakiekolwiek szkody w tym wynikaj ce z powodu nienale ytego u ytkowania produktu Dane techniczne Ci nienie robocze Od 2 bar w do...

Page 18: ......

Page 19: ...Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen www gaggenau com 9000865080...

Reviews: