background image

1. 

Sprawdź części filtra: wkład filtrujący, głowicę filtra z 
mocowaniem naściennym i węże z dwiema uszczelkami.

2. 

Odłącz zasilanie.

3. 

Odetnij dopływ wody poza urządzeniem.

4.  Uwaga:

 Podczas montowania zwróć uwagę na kierunek 

przepływu wody. Na głowicy filtra znajduje się oznaczenie 
„IN“, na dopływie wody oraz „OUT“ na wylocie

5. 

Podłącz wąż wlotowy z uszczelkami do doprowadzenia 
zimnej wody i do wlotu w głowicy filtra, oznaczonego 
napisem IN. Podłącz wąż wylotowy do wylotu głowicy filtra, 

oznaczonego napisem OUT, oraz do parownika.

6. 

Zdejmij nakładkę ochronną (1). Uważaj, aby nie dotknąć 
głowicy wkładu. Wsuń wkład filtrujący (4) pionowo w 
głowicę filtra (2). Wkład filtrujący można instalować wyłącz

-

nie przy odblokowanym uchwycie.

7. 

Obracaj uchwyt blokujący (3), aż się zatrzaśnie. Podłóż 
wiadro pod szary wąż i naciśnij przycisk (5) w głowicy filtra, 
aby usunąć powietrze z wkładu (objętość płukania 2 l). 

8. 

Wkład filtrujący P 1000 może pracować w położeniu 

pionowym lub poziomym. 

9.  Opcja:

 Podłącz uchwyt naścienny za pomocą dwóch 

pasujących śrub i w razie potrzeby użyj dwóch kołków (w 
zależności od materiału, z jakiego jest wykonana ściana). 
Zamocuj głowicę filtra w mocowaniu naściennym. Użyj 
otworów mocujących. 

10. 

Włącz dopływ wody i zasilanie. 

11. 

Sprawdź, czy nie ma żadnych przecieków.

 W razie 

wykrycia przecieków wykonaj powtórnie odpowiednie 

czynności.

12. 

Jeżeli wszystko działa prawidłowo, piekarnik parowy jest 
gotowy do pracy z filtrem BRITA. W razie wystąpienia 
jakichkolwiek problemów skontaktuj się z biurem obsługi 
klienta firmy Gaggenau. 

Uwaga:

1. 

Wkład filtrujący P 1000 należy chronić przed bezpośred

-

nim światłem słonecznym i uszkodzeniami mechanicznymi. 
Nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła i otwartego ognia. 
Przed wężem wejściowym systemu filtracyjnego musi być 
zainstalowany zawór odcinający. Jeżeli ciśnienie wody jest 
większe niż 8,6 bar, przed systemem filtracyjnym zainstalo

-

wać reduktor ciśnienia. Nie wolno używać agresywnych 
płynów czyszczących.

2. 

Wkład filtrujący P 1000 jest przeznaczony wyłącznie do 
użytku domowego.

3. 

System filtracyjny wody BRITA może pobierać wyłącznie 
wodę pitną. System filtracyjny wody BRITA służy wyłącznie 
do filtrowania zimnej wody, której temperatura nie wykracza 

poza zakres podany w danych technicznych. Nie wolno 

używać wody, w której mogą występować zanieczyszczenia 
mikrobiologiczne lub wody o nieprzebadanej jakości.

4. 

W przypadku używania podgrzewacza niskociśnieniowego 
należy się upewnić, że przyłącze kątowe wkładu P 1000 
zostało podłączone do doprowadzenia zimnej wody, a nie 

do podgrzewacza.

5. 

Jeżeli użytkownik musi gotować wodę wodociągową, 
system filtracyjny należy wyłączyć. Gdy gotowanie wody 
przestanie być konieczne, należy wymienić wkład filtrujący i 
oczyścić połączenia.

6. 

Działającego systemu filtracyjnego nie wolno otwierać ani 
rozbierać. Nie wolno otwierać wkładu filtrującego. Czas 
eksploatacji systemu filtracyjnego wynosi 5 lat od daty 
instalacji. Po pięciu latach należy wymienić głowicę filtra.

Filtry do wody firmy BRITA posiadają certyfikat dopuszczający 
do kontaktu z żywnością, wydany przez niezależne instytucje.

Wykluczenie odpowiedzialności

Firma BRITA nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek 
szkody, w tym wynikające z powodu nienależytego użytkowania 

produktu.

Dane techniczne

Ciśnienie robocze

Od 2 barów 
do maks. 8,6 
bara

Temperatura pobieranej wody

Od 4°C do 
30°C

Temperatura 
otoczenia 
podczas

użytkowania

Od 4°C do 
30°C

przechowywania/
transportu

Od -20°C do 
50°C

Przepływ nominalny (wg DIN 18879/NSF)

60 l/h

Strata ciśnienia

0,2 bara przy 
60 l/h

Objętość pustego wkładu filtrującego

1 l

Waga (mokry/suchy)

1,0 kg/1,4 kg

Wymiary 

(Szerokość/
Głębokość/
Wysokość)

System filtracyjny (gło

-

wica filtra z wkładem 
filtrującym)

117 mm/ 
108 mm/ 
265 mm

Wkład filtrujący

108 mm/ 
108 mm/ 
259 mm

Wymiary po zainstalowa-
niu (instalacja pionowa 
ze wspornikiem do 

montażu naściennego)

137 mm/ 
130 mm/ 
265 mm

Pozycja montażowa

Pozioma i 
pionowa

Połączenie dopływu wody

G3/8"

Połączenie odpływu wody

G3/8"

PL 

Pojemność zależy od twardości węglanowej wody i natężenia przepływu. 

Uwaga:

 Aby uzyskać najwyższą wydajność działania piekarnika parowego Gaggenau, należy regularnie wymieniać wkłady filtrujące. 

Wkłady są dostępne u sprzedawców produktów firmy Gaggenau. Przy zamówieniu prosimy podawać numer części GF121110 
(jeden wkład filtrujący).

Schemat trwałości użytkowej wkładów filtrujących P 1000 do piekarnika parowego Gaggenau z uwzględnieniem częstotliwości 
używania i twardości wody (w miesiącach).

Twardość wody [°KH] (wynik pomiaru 

twardości węglanowej)

≤ 4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

≥ 18

Ustawienie pojemności filtra w litrach 

dla filtra BRITA P1000/10 %

1100

950 850 750 650 600 550 500

450

400

350

Trwałość użytkowa 

wkładu filtrującego 

BRITA P 1000 w 

miesiącach Z 

uwzględnieniem 

czasu użytkowania 

urządzenia*

1-2/tygodnie

12

11

10

3-4/tygodnie

12

11

10

9

8

7

6

5

1/dzień

9

7

6

5

4

3

2

* Pojemność dla jednej godziny użytkowania w trybie 100°C/100 %

W celu utrzymania higieny wkład filtrujący należy wymieniać nie rzadziej niż co 12 miesięcy, niezależnie od ilości przefiltrowanej 

wody. 

Wymiana wkładu filtrującego

Informacja o konieczności wymiany wkładu filtrującego jest pokazywana na wyświetlaczu maszyny.

Ważne jest, aby przed użyciem nowego wkładu ustawić na nowo pojemność filtra i wskaźnik twardości wody (patrz instrukcja 
użytkownika piekarnika parowego).

Po przechowywaniu i transportowaniu w temperaturze poniżej 0°C przed rozpoczęciem użytkowania produkt musi być przechowy

-

wany w otwartym oryginalnym opakowaniu

przez co najmniej 24 godziny w temperaturze otoczenia podanej w danych technicznych.

Obrócenie wkładu filtrującego w uchwycie naściennym o 90° ułatwia jego wyjęcie. Gdy uchwyt blokujący jest otwarty, dopływ wody 
do wkładu jest przerwany i możliwe jest jego pominięcie z bezpośrednim przepływem wody z wejścia do wyjścia.

Wymiana wkładu P 1000

1. 

Otwórz uchwyt blokujący (3).

2. 

Umieść pod wężem płuczącym odpowiedni zbiornik na wypływającą wodę. Odkręć zawór płukania (5) i doprowadź system do 
stanu bezciśnieniowego.

3. 

Wyjmij zużyty wkład filtrujący (4) z głowicy filtra (2) – pamiętaj, że wkład jest stabilnie osadzony, więc można go mocno pocią

-

gnąć bez obawy jego uszkodzenia.

4. 

Włóż nowy wkład filtrujący (patrz ilustracja powyżej).

5. 

Zamknij uchwyt blokujący (3).

6. 

Ustaw wskaźnik wymiany wkładu filtrującego (patrz instrukcja użytkownika piekarnika parowego).

32

33

Summary of Contents for GF 111 100

Page 1: ...Installation Guide GF 111 100...

Page 2: ...Index Deutsch Seite 4 5 Fran ais Page 6 7 English Page 8 9 Nederlands Pagina 10 11 Italiano Pagina 12 15 Espa ol P gina 16 17 Svenska Sida 18 19 Dansk Side 20 21 Suomi Sivu 22 23 Portugu s P gina 24 2...

Page 3: ...rsystem nicht ge ffnet oder demontiert werden Die Filterkartusche darf nicht ge ffnet werden Der Filterkopf des Filtersystems ist auf eine Lebensdauer von 5 Jahren ausgelegt ab Installations datum Nac...

Page 4: ...espect des instructions four nies dans le pr sent manuel Caract ristiques techniques de la cartouche P 1000 Pression de fonctionnement 2 bars 8 6 bars maxi Temp rature de l arriv e d eau 4 C 30 C Temp...

Page 5: ...od grade quality of BRITA water filter products Exclusion of liability BRITA shall not be held liable for any damage including subsequent damage arising from the incorrect use of the product Technical...

Page 6: ...ilterkop moet na vijf jaar worden vervangen De levensmiddelenkwaliteit van waterfilterproducten van BRITA is door een onafhankelijk instituut getest en bevestigd Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij...

Page 7: ...filtri per acqua BRITA stata testata e comprovata da un istituto indipen dente Esclusione di responsabilit BRITA non pu essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno inclusi i danni dovuti all uso...

Page 8: ...ti possono essere restituiti a BRITA all indirizzo riportato sul retro della copertina oppure smaltiti secondo le regole e le norme locali vigenti I filtri originali BRITA contengono un mix di scambia...

Page 9: ...uci n independiente Exclusi n de responsabilidad Esperamos que comprenda que no podemos asumir ninguna responsabilidad si no se siguen con atenci n las instrucciones de este manual Datos t cnicos Pres...

Page 10: ...p vattenfilterprodukter fr n BRITA Ansvarsbegr nsning BRITA tar inget ansvar f r skador eller f ljdskador som uppst r p grund av att produkten anv nds p fel s tt Tekniska data Drifttryck 2 bar till h...

Page 11: ...er godkendt til fremstilling af levnedsmidler Ansvarsbegr nsning BRITA kan ikke holdes ansvarlig for skader herunder f lgeska der der opst r som f lge af forkert brug af produktet Tekniske data Drift...

Page 12: ...uuvapaus BRITA ei ole vastuussa mist n sellaisista vaurioista mukaan lukien j lkivahingot jotka johtuvat tuotteen v r st k yt st Tekniset tiedot K ytt paine 2 8 6 bar enint Ottoveden l mp tila 4 30 C...

Page 13: ...quer das respectivas cargas como sendo in cua pr pria para a alimenta o Exclus o de responsabilidade Como dever compreender declinamos qualquer responsabi lidade se n o seguir cuidadosamente as instr...

Page 14: ...879 NSF 60 l h 0 2 bar 60 l h 1 l 1 0 kg 1 4 kg 117 mm 108 mm 265 mm 108 mm 108 mm 259 mm 137 mm 130 mm 265 mm G3 8 G3 8 GR Gaggenau Gaggenau GF121110 P 1000 Gaggenau KH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 15: ...ms z bir kurulu belgeler Sorumluluktan Feragat BRITA r n n yanl kullan m ndan kaynaklanan zararlar dahil hi bir zarardan sorumlu de ildir Teknik veriler al ma bas nc 2 bar maks 8 6 bar Su alma s cakl...

Page 16: ...20 C 50 C DIN 18879 NSF 60 0 2 60 1 1 1 4 117 108 265 108 108 259 137 130 265 G3 8 G3 8 RU Gaggenau Gaggenau GF121110 P 1000 Gaggenau KH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 BRITA P 1000 10 1100 95...

Page 17: ...luczenie odpowiedzialno ci Firma BRITA nie ponosi odpowiedzialno ci za jakiekolwiek szkody w tym wynikaj ce z powodu nienale ytego u ytkowania produktu Dane techniczne Ci nienie robocze Od 2 bar w do...

Page 18: ......

Page 19: ...Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen www gaggenau com 9000865080...

Reviews: