background image

Die Dichtung niemals ausbauen.

4

- Einstellung der Bypass-Schraube. 

3

- Es wird ein innerer Dichtring aus flexiblem Gummi 

sichtbar. Dieser muss lediglich mit der Spitze eines 

Schraubendrehers weggedrückt werden, bis die 

   

5

- Zur Gewährleistung der elektrischen Dichtheit und

Dichtheit gegen auslaufender Flüssigkeiten vom Kochfeld

müssen 

alle

 Dichtungen eingesetzt werden.

6

- Die Schalter wieder auf die Armaturen montieren.

D) Das Schild mit der Bezeichnung der Gasart, auf  

die das Gerät umgestellt wurde, in der Nähe des

Bei einer Störung den kompletten Hahn ersetzen.

Typenschilds anbringen.

A) Die Bypassschrauben müssen fest angezogen werden.

Je nach dem Gastyp, auf den Sie Ihr Gerät einstellen

   C) Die in Ihrem Gerät montierten Bypassschrauben müssen

D markierten Vorgehensweisen durchführen:

   

ersetzt werden.

möchten, müssen Sie eine der folgenden, mit A, B, C und  

D) In diesem Fall dürfen die Bypassschrauben nicht

verändert werden.

ein korrekter Flammenaustrirr erreicht wird.

Überprüfen Sie in jedem Fall nach der Gasumstellung die

B) Die Bypassschrauben müssen gelockert werden, bis

Brenner auf korrekte Flammenbildung: Wenn von der 

durch die im Umbaubeutel befindlichen Schrauben 

maximalen auf die minimale Position gewechselt wird,

darf die Flamme nicht verlöschen und nicht zurückschlagen

Ihr Gerät zutrifft.

2

- Die Schaltelemente von den Hähnen abnehmen. Abb.10.

Regulierschraube für die Armatur erreichbar ist. Abb.11. 

In keinem Fall die Welle des Hahns ausbauen, 

Abb.12:

Entnehmen Sie der Tabelle III, ob A, B, C oder D für

fr

Instructions pour l’installateur

Il est indispensable que le lieu où va être installé

l’appareil dispose de la ventilation réglementaire. A cet

soient évacués vers l’extérieur. 

La plaque travail doit être nivelée et horizontale. La

effet, il est nécessaire que les gaz de la combustion 

stabilité des meubles doit également être garantie quand

les dimensions de l’ouverture à réaliser sur le meuble. 

la découpe a été réalisée. La plaque de travail doit être

hermétiquement mastiquée au mur pour éviter les 

Révisez les dimensions de la table de cuisson ainsi que

problèmes d’humidité.

Avant de connecter l' appareil à l' installation, il faut

Nos tables de cuisson électriques sont préparées en

usine pour fonctionner avec le type de gaz indiqué sur

la plaque signalétique. 

d'adaptation à un autre type de gaz doivent être  
réalisés par un technicien habilité qui doit respecter   
les normes et la législation applicables, ainsi que les 

Tous les travaux d'installation, de réglage et 

d'électricité et de gaz.

Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour 

 

l'adaptation à un autre type de gaz. 

son usage commercial ou professionnel n'est en aucun cas 

prescriptions des sociétés locales fournisseuses 

  

de gaz de l'appareil. 

permis. Cet appareil ne peut pas être installé dans des 

Cet appareil n'a été conçu que pour un usage domestique; 

yachts ou des caravanes. La garantie ne sera valable que 

Avant toute action, coupez l'alimentation électrique et 

si l'usage pour lequel il a été conçu a été respecté.

vérifier qu’il s’adapte au type de gaz qui l' alimentera (voir

tableau I).

dimensions selon le manuel de montage. 

Pour l’installer sur un four, vous devez vérifier qu’il 

possède une ventilation forcée et vérifier aussi les

Les panneaux se trouvant sur la surface de travail, à

proximité de la table de cuisson électrique, doivent

être résistants à la chaleur pour éviter des détériorations. 

Les câbles électriques ne doivent pas se trouver au contact

des zones de chaleur. Le câble d’alimentation doit être fixé

au meuble pour éviter d’être en contact avec  des parties

chaudes du four ou de la table de cuisson. 

Les appareils ayant un composant électrique doivent être

connectés, obligatoirement, à la terre. 

Manipulez soigneusement l’appareil pendant tout le

SI LES DISPOSITIONS SUR CE SUJET NE SONT PAS

RESPECTÉES, LES RESPONSABILITÉS SERONT DE

Installation de la table de cuisson dans le

meuble 

dans le meuble, selon la norme pour appareils à gaz EN

Les fibres en bois utilisées pour la confection des plans de

travail, en entrant au contact de l’humidité, gonflent assez

rapidement. C’est pourquoi il est conseillé de vernir avec

être faits dans un matériau non inflammable. Autant les

revêtements stratifiés que la colle qui les fixe doivent

processus d’installation. Ne cognez pas l’appareil. 

installation et à son utilisation. 

DÉGAGÉ DE CELLES-CI. 

Cet appareil doit être installé conformément à la

L’INSTALLATEUR, LE FABRICANT ÉTANT ENTIÈREMENT

réglementation en vigueur et uniquement dans un lieu 

bien aéré. Lisez les instructions avant de procéder à son

La possibilité de mise en place de la plaque de cuisson

30-1-1, est de Classe 3.

une colle spéciale les surfaces de découpe, afin de les

protéger de la vapeur ou de l’eau condensée qui pourrait

se déposer sous la table de travail du meuble de cuisine. 

Les agrafes et le joint d’étanchéité (bord inférieur de la

table de cuisson) sont placés d’usine. Ne les retirez sous

aucun prétexte. Le joint garantit l’étanchéité de toute la

surface de travail et évite les infiltrations. 

Quand le plan de travail est encastré, vous devrez tourner

l’agrafe et visser à fond d’après les indications de la Fig. 4.

S’il est nécessaire de le démonter, dévissez l’agrafe puis

procédez aux étapes précédentes dans l’ordre inverse.

A. Mode d’installation normale 

1-Écarts minimum (mm). Effectuez une découpe des

aveugle d’encastrement dans le meuble. 

B. Mode d’installation à ras

Avertissement important : 

Tous les travaux de découpe sur la plaque de travail

doivent être réalisés dans le magasin spécialisé.

Les découpes doivent être propres et précises, vu que 

le chant de découpe est visible à la surface. La stabilité

des meubles doit également être garantie après les travaux

de découpe.

Centrez la table de cuisson dans sa cavité

dimensions nécessaires sur la table de travail. Fig. 2.

Il est nécessaire de placer un séparateur en matériau

 ininflammable, par exemple en contreplaqué ou métal à

 une distance de 10 mm du bas de la table de cuisson pour

éviter daccéder à la partie inférieure de la table de cuisson. 

 Fig. 2-2a.

vous que le

 tiroir ne contient pas dobjets sensibles à la chaleur ou

 facilement

 la chaleur.

Si un tiroir est placé sous l'appareil, assurez-

combustibles, tels que des aérosols ou du

cirage. N'utilisez qu' un tiroir réalisé en matériaux résistant à 

N’utilisez que des plaques de travail spéciales, résistantes

aux températures et à l’eau (p. ex. en pierre naturelle ou

plaque de travail carrelée).

Summary of Contents for CG290210

Page 1: ...trucciones de Montaje por favor guardar por favor guardar Instruçoes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatları Lütfen saklayınız Monteringsanvisning förvara p säkert ställe å Monteringsanvisning oppbevar informasjonen Montagevejledning b r opbevares ø Asennusohjeet säilytä huolella 44 5 62 5 1 2 ISO 228 oder 1 2 ISO 7 1 Rc min 30 min 60 en de fr it es pt tr nl sv no da f...

Page 2: ...4 2a 3a 85 710 60 ...

Page 3: ...5 6 7 4a 4b Ø max 12 4 6a 5 5 ...

Page 4: ... 8 9 9a 9b 9c ...

Page 5: ... 10 11 12 ...

Page 6: ... Flush installation method Important note All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked on must be ensured following the cut outs Use special heat and water resistant work surface e g natural stone or tiled work surfaces See the diagram for the cu...

Page 7: ...in Fig X4 6 Changing the outer flame burner tip 5 To release the rear clips carefully raise the entire glass Take out the main burner tip turning it to the left with a 10 mm Loosen the holding screw Fig L1 and set the regulating bushing of the air flow to the value indicated in the burner spanner At the same time hold the burner tip casing in tip table Z Tighten the locking screw Using an 8 mm spa...

Page 8: ...en Gastyp eingestellt Der Ort gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet Dieses Gerät darf sind werksseitig für den Betrieb mit dem auf dem nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden Gasart geeignet ist siehe Tabelle I Unsere Kochfelder Wenn unter dem Gerät eine Schublade eingebaut wird Gegenstände wie Spraydosen oder Schuhcreme befinden stellen Sie sicher dass sich in der Schublade keine S...

Page 9: ...alterung Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die Abb K 5 Zur Lösung der hinteren Verklammerung heben Sie 6 Austausch Gasdüse äußere Flame in Gegenrichtung mit einem 13er Maulschlüssel festhalten Scheiben die Fugendichtungen Die Hauptdüse durch Drehen nach links mit einem 10er Primärluft vorgenommen werden Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der im Brenner nicht abbricht achten i...

Page 10: ...our l installer sur un four vous devez vérifier qu il possède une ventilation forcée et vérifier aussi les Les panneaux se trouvant sur la surface de travail à proximité de la table de cuisson électrique doivent être résistants à la chaleur pour éviter des détériorations Les câbles électriques ne doivent pas se trouver au contact des zones de chaleur Le câble d alimentation doit être fixé au meubl...

Page 11: ... autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les Tous les travaux d installation de réglage et d électricité et de gaz prescriptions des sociétés locales fournisseuses Avant de connecter l appareil à l installation il faut vérifier signalétique Dans la mesure permise para la réglementation en vigueur qu il...

Page 12: ...iva I gas di combustione pertanto devono essere evacuati all esterno Verificare le dimensioni del piano cottura nonché le dimensioni dell apertura da effettuare nel mobile Il piano da lavoro deve essere piano e orizzontale La stabilità dei mobili deve essere garantita anche dopo la realizzazione del taglio Il piano da lavoro deve essere sigillato ermeticamente alla parete per prevenire umidità Per...

Page 13: ...icante declina qualsiasi responsabilità su eventuali fughe se viene spostato o girato il raccordo a gomito così come sugli attacchi realizzati dall installatore 4 Sulla targa di identificazione si devono verificare la tensione e la potenza totali L apparecchio deve essere collegato a terra Accertarsi che l attacco sia stato effettuato nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti nel paese in c...

Page 14: ...re che la fiamma dei bruciatori sia corretta in modo tale che passando dalla posizione massima a quella minima D In questo caso non si dovranno manipolare le viti By pass non si spegna né si crei un ritorno di fiamma In tutti i casi dopo aver realizzato la modifica È poter garantire la capacità di tenuta elettrica contro il versamento di liquidi sul piano di cottura 6 Collocare nuovamente le manop...

Page 15: ...s o abrillantadores para zapatos Utilice únicamente cajones termorresistentes En caso de que exista un cajón debajo del aparato Cambio del tipo de gas La conexión rígida Conexión placas de cocción En cualquiera de las conexiones no mueva ni gire el codo El fabricante declina cualquier responsabilidad de fuga si Si por cualquier circunstancia el codo es girado debe se mueve o gira el codo así como ...

Page 16: ...fijación aparato mueble El procedimiento en ese caso se indica a continuaci n hueco de encastre 3 Aplicar la palanca de desmontaje 483196 según W C Reglaje del consumo reducido de los grifos de los 2 Soltar la toma de gas principal y sacar el aparato de su indica la Fig 1 Coloque los grifos en la posición de mínimo quemadores y de la placa de cocción á é á 3 Se encontrar con un ret n de goma flexi...

Page 17: ...odo de instalação normal dimensões necessárias na mesa de trabalho Fig 2 B Modo de instalação nivelado Indicação importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os cortes devem ser limpos e precisos já que a extremidade do corte se vê na superfície A estabilidade dos móveis também deve ser garantida depois dos trabalhos de corte terem sido efe...

Page 18: ...nas figuras X1 X2 X3 segundo o modelo da sua bancada Jamais introduza a alavanca nas esquinas do vidro que incorporam perfil ou moldura Antes de fechar o vidro verifique e repare as juntas de estanquicidade 5 Para soltar o clip traseiro levante cuidadosamente o conjunto vidro perfil segundo indica a Fig X4 6 Substituição do injector de chama externo Retirar o injector principal fazendo o girar par...

Page 19: ... NIET geïnstalleerd worden overeenkomstig de geldende AANSPRAKELIJK Montage van de kookplaat in het meubel De mogelijkheid tot plaatsing van de kookplaat in het is Klasse 3 meubel volgens de norm voor gasapparaten EN 30 1 1 Als de houtvezels die worden gebruikt voor het maken van raadzaam om de zaagsneden met een speciale lijm in te smeren zodat deze beschermd zijn tegen water dat door condensatie...

Page 20: ...r dat de inspuiter niet loskomt bij het verwijderen van of het bevestigen op de brander Zorg ervoor deze goed aan te trekken om de lekdichtheid is op onze service met code 424699 let er vooral op plaats te vinden B Vervanging van de inspuiters voor de grote brander In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht met bovenste dubbele vlam Het geheel glas met profielen is bevestigd aan de...

Page 21: ...amaçlarla kullanılamaz tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir Nem oluşmasını önlemek üzere çalışma plakası duvara hermetik olarak yerleştirilmelidir Bir fırın üzerine kurulum için fırının güçlendirilmiş bir havalandırmaya sahip olduğundan emin olunmalı ve montaj kılavuzuna uygun olarak boyutlar gözden geçirilmelidir Pişirme plakasının yakınında bulunan çalışma yüzeyi üzerindeki pa...

Page 22: ...ullanıcının erişim alanındaysa bu işleme gerek yoktur Fişleri olan cihazlar sadece uygun şekilde topraklanmış priz girişlerine bağlanmalıdır TARAFINDAN DEĞİŞTİRİLMEMELİDİR bu işlem Bu cihaz Y tipi olduğundan giriş kablosu KULLANICI ancak imalatçı firmanın teknik servis departmanı tarafından gerçekleştirilebilir Kablo kesitine ve tipine uyulması gereklidir Cihazın içini kurcalamayınız Bunun gerekli...

Page 23: ...ayı sv Anvisningar för installatör Alla åtgärder för installation j ustering och anpassning till andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som Montering av häll i köksinredning att den är anpassad till den typ av gas som den ansluts Våra spisar är från fabriken anpassade till den typ av gas som anges på märkskylten Spisen ska installeras på en plats med reglementsenlig ventilation Detta...

Page 24: ...nslutas till korrekt installerat jordat vägguttag det läge som ställs in i fabriken Bild 6 den som medföljer i tillbehörspåsen Bild 6a Glöm inte att Byte till annan gastyp Spisen är av klass Y vilket innebär att kabeln INTE FÅR BYTAS UT AV ANVÄNDAREN utan endast av tillverkarens serviceavdelning Kabelns tjocklek och slag får inte ändras Vidrör inte spisens inre delar Vid behov kontakta vår service...

Page 25: ... vår tekniske service for kun utføres av autorisert fagpersonell omstilling til andre gasstyper Før apparatet kobles til må det kontrolleres at det er den gasstypen som står angitt på typeskiltet Det er svært viktig at det er god ventilasjon der apparatet skal installeres Forbrenningsgassene må føres ut i det fri Kontroller komfyrtoppens mål og målet på utsnittet som skal lages i møbelet Benkeplat...

Page 26: ...paratet Ring om nødvendig vår serviceavdeling Komfyrtoppene leveres med tilførselsledning med eller uten støpsel LEDNINGSTYPER Komfyrtopp Tilførselsledning 5 Installasjonen avsluttes ved at brennernes dyser og deksler settes over de tilhørende blussene Ristene må dessuten settes godt på plass i festeinnretningene jf figur 7 Bytte av gasstype Før apparatet kobles til må det kontrolleres at det er k...

Page 27: ...ldig ikke professionelt hjemmebrug Apparatet må ikke installeres i lystbåde eller campingvogne hvis man overholder den anvendelse som det er beregnet til Inden man tilslutter apparatet skal man sikre sig at det er type gas som står beskrevet på mærkepladen Det er nødvendigt at apparatet installeres i et rum med reglementeret udluftning Forbrændingsgasserne skal kunne evakueres udenfor Kontrollér k...

Page 28: ...dskiftes af fabrikantens tekniske service og ALDRIG AF BRUGEREN Respektér altid kablets sektion og type den position der er indstillet på fabrikken Fig 6 findes i posen med tilbehør Fig 6a og huske at montere Udfør aldrig noget ingreb på apparatets indre komponenter Hvis det er nødvendigt skal man tilkalde vores tekniske serviceafdeling Kogezonerne leveres med et tilslutningskabel med eller uden s...

Page 29: ...teen mukautus muunlaiselle kaasulle on tarpeen ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun fi Keittotasomme on tehtaalla säädetty käytettäväksi tyyppikilvessä mainitulla kaasutyypillä Paikassa johon laite asennetaan täytyy olla määräystenmukainen ilmanvaihto Palamiskaasut täytyy johtaa ulkoilmaan Tarkista keittotason mitat sekä kalusteeseen tehdyn aukon mitat Työtason on oltava tasainen ja vaakasuora k...

Page 30: ...tuvilla Pistokkeilla varustetut laitteet saa liittää vain asiallisesti asennettuihin pistorasioihin joissa on maadoitusjohto Laite vastaa luokkaa Y KÄYTTÄJÄ EI SAA vaihtaa verkkovirtajohtoa vaan se on huoltopalvelun tehtävä Johdon halkaisijaa ja tyyppiä ei saa muuttaa Älä suorita mitään toimenpiteitä laitteen sisätiloissa Ota tarvittaessa yhteyttä huoltopalveluumme Keittotasot toimitetaan verkkojo...

Page 31: ...on mahdollista Kuva 11 Riippuen kaasutyypistä jolle haluat säätää laitteesi on B D A Ohitusruuvi on kiristettävä tiukalle 4 Ohitusruuvin säätö B Ohitusruuveja on löysättävä kunnes saavutetaan haluttu liekin koko sinun suoritettava jokin seuraavista A C tai llä merkityistä toimintatavoista D Tässä tapauksessa ohitusruuveja ei tarvitse muuttaa Tarkasta aina kaasun vaihdon jälkeen polttimen oikea lie...

Page 32: ......

Reviews: