Gaggenau CG290210 Installation Instructions Manual Download Page 25

â

 Istruzioni per il montaggio

Skruva fast det nya huvudbrännarmunstycket. Håll emot 

vid munstyckshållaren med en 13 mm skruvnyckel. 

Lossa på blockeringsskruven Bild L1 och justera den i 

luftledningens regleringshylsa i luftflödet L2 enligt värdet 

som står i tabellen om insprutningsmunstyckena. -Z- 

Dra åt stödskruven. 

- Byte av insprutningsmunstyckets invändiga låga. 

Skruva loss kontakten Bild M3 med en fast nyckel med 

en bredd på 8 på den räfflade delen Bild M2. Vrid därför 

den räfflade delen motsols med en fast nyckel med en 

bredd på 12. Se Bild N. 

Skruva loss den räfflade delen kontinuerligt, Bild M2, 

med en fast nyckel med en bredd på 12 på stycket Bild 

M1. Skruva motsols med en fast nyckel med en bredd på 

12. Se Bild O. 

Skruva loss insprutningsmunstycket Bild M4 från stycket 

Bild M2 och byt ut det med ett lämpligt 

insprutningsmunstycke enligt tabellen för 

insprutningsmunstyckena och justera regleringsenheten 

för luftflödet M5 i enlighet med det värde som anges i 

tabellen. -Y- 

* Om apparaten inte är ordentligt fastsatt eller om 

fastsättningssystemet är för stelt kan du behöva avlägsna 

hela apparaten. 

Proceduren för att utföra detta beskrivs längre fram. 

- Lossa fästklämmorna mellan spis och köksinredning. 

- Avlägsna huvudgasanslutningen och dra ut spisen ur 

öppningen där den monterats. 

indikationerna i  Bild W. 

C) Inställning av lägre förbrukning för brännarreglage 

och häll. 

- Ställ in reglaget i läget för lägsta förbrukning. 

- Du kommer att se en tätningsring av elastiskt gummi. 

Det räcker med att trycka med spetsen på skruvmejseln 

 

Beroende p   den nya gastypen som apparaten skall

Demontera aldrig tätningsringen. 

användas för, skall en av åtgärderna A-D utföras:

 

A) Förbikopplingsskruvarna skall vara helt inskruvade.

- Inställning av förbikopplingsskruv. 

B) Förbikopplingsskruvarna skall skruvas ut tills l  gan 

å

får korrekt utseende. 

å

C) Förbikopplingsskruvarna skall ersättas med de som 

levereras i utbytesp  sen.

å

- Avlägsna vreden från reglaget. Bild 10.  

Bild. 11. 

 

3 - 

Installera hävstången för demontering 483196 enligt 

för att frigöra passagen till reglagets regleringsskruv. 

 

Alla

 tätningar måste monteras för att skydda 

elektriska delar mot vätskor från hällen. 

- Montera vreden på reglagen på nytt. 

reglaget om fel uppstår. 

D) Etiketten med information om vilken gastyp spisen 

ställts in på ska sättas fast nära märkskylten. 

å

Tillse alltid efter gasbyte, att l  gans utseende är korrekt 

å

och att den inte slocknar eller att bakslag uppst  r när

å

vredet vrids  fr  n högsta till lägsta läge.

D) Förbikopplingsskruvarna skall inte röras.

å

Avlägsna aldrig axeln från reglaget

, Bild 12: Byt ut hela 

I tabell III anges vilken   tgärd -A-D- som skall utföras.

no

Instrukser til installatøren 

All installasjon, regulering og omstilling til andre  

gasstyper skal 

Gjeldende lover og  regler skal etterfølges samt 

Før det utføres arbeid på koketoppen,  må strøm og 
gasstilførsel kobles fra.

retningslinjer fra lokale elektrisitets-og gasselskaper. 

Vi anbefaler deg å kontakte vår tekniske service for 

kun utføres av autorisert fagpersonell. 

omstilling til andre gasstyper. 

 

Før apparatet kobles til, må det kontrolleres at det er 

den gasstypen som står angitt på typeskiltet.  

Det er svært viktig at det er god ventilasjon der apparatet 

skal installeres. 

Forbrenningsgassene må føres ut i det fri. 

Kontroller komfyrtoppens mål og målet på utsnittet som 

skal lages i møbelet. 

Benkeplaten må være plan og vannrett. 

Kontroller at møblene er stabile også etter utskjæringen. 

Benkeplaten må gå helt inn til veggen, slik at det ikke 

kommer fukt imellom. 

Ved installering over ovn må det kontrolleres at ovnen har 

ekstra ventilasjon, og målene må sammenholdes med dem 

som står angitt i monteringsanvisningen. 

Paneler over benkeplaten i umiddelbar nærhet av 

komfyrtoppen må være av ikke-brennbart materiale. Både 

de lagdelte fôringene og limet den er festet med, må tåle 

varme, slik at det ikke oppstår skader. 

Strømkablene må ikke komme i berøring med varmesoner. 

Tilførselsledningen må være festet til møbelet, slik at den 

ikke kommer i berøring med varme deler på ovnen eller 

komfyrtoppen. Apparater med elektriske komponenter må 

alltid være jordet. 

Apparatet må behandles med forsiktighet under hele 

installasjonen. Ikke slå på apparatet. 

Dette apparatet må installeres i samsvar med gjeldende 

forskrifter, og bare på steder der det er god ventilasjon. 

Les anvisningene før installasjon og bruk. 

PRODUSENTEN STÅR IKKE ANSVARLIG DERSOM 

INSTALLATØREN IKKE OVERHOLDER DE ANGITTE 

BESTEMMELSENE. 

Installasjon av komfyrtoppen i møbelet 

 

Muligheten til plassering av komfyrtoppen i møbelet er av 

klasse 3 i henhold til EN 30-1-1-standarden for 

gassapparater. 

Trefibrene som brukes til fremstilling av benkeplater, 

derfor lurt å bruke en spesiallakk på flatene det skal lages 

utsnitt i. Det beskytter dem mot damp eller kondensert 

vann som kan samle seg under kjøkkenmøbelets 

benkeplate. 

Klemmene og pakningen (nedre kant på komfyrtoppen) er 

festet av fabrikken. Må aldri tas bort.  

og forhindrer filtrering.  

En skillevegg av ikke-brennbart materiale, for eksempel 

kryssfiner eller metall, må plasseres 10 mm fra 

komfyrtoppens underdel, jf. figur 2 og 2a. 

utvides forholdsvis raskt dersom de utsettes for fukt. Det er 

Pakningen sørger for at benkeplaten blir ugjennomtrengelig 

Våre komfyrtopper klargjøres av fabrikken til å fungere med 

 Kommersiell og profesjonell bruk er ikke tillatt. Dette 

apparatet

 

må ikke installeres i yachter eller campingvogner. 

 

Garantien er kun gyldig hvis man respekterer den tiltenkte 

Dette apparatet er konstruert for kun privat bruk. 

bruken til apparatet. 

klargjort for den gasstypen som skal tas i bruk (se tabell I). 

 

 

Dersom det er en skuff under apparatet, må det 

kontrolleres at den ikke inneholder gjenstander som ikke 

tåler varme, eller som er lettantennelige, for eksempel 

spraybokser eller skokrem. Bruk bare varmebestandige 

skuffer. 

Når komfyrtoppen er felt inn, må klemmen dreies og 

strammes til slik figur 4 viser. 

Ved demontering løsnes klemmen, og fremgangsmåten 

gjøres i omvendt rekkefølge. 

A. Vanlig installasjon 

 

1

 – Minste avstander (mm). Lag et utsnitt med de 

nødvendige målene i benkeplaten, jf. figur 2. 

Sett komfyrtoppen midt i utsnittet i møbelet. 

 

Summary of Contents for CG290210

Page 1: ...trucciones de Montaje por favor guardar por favor guardar Instruçoes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatları Lütfen saklayınız Monteringsanvisning förvara p säkert ställe å Monteringsanvisning oppbevar informasjonen Montagevejledning b r opbevares ø Asennusohjeet säilytä huolella 44 5 62 5 1 2 ISO 228 oder 1 2 ISO 7 1 Rc min 30 min 60 en de fr it es pt tr nl sv no da f...

Page 2: ...4 2a 3a 85 710 60 ...

Page 3: ...5 6 7 4a 4b Ø max 12 4 6a 5 5 ...

Page 4: ... 8 9 9a 9b 9c ...

Page 5: ... 10 11 12 ...

Page 6: ... Flush installation method Important note All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked on must be ensured following the cut outs Use special heat and water resistant work surface e g natural stone or tiled work surfaces See the diagram for the cu...

Page 7: ...in Fig X4 6 Changing the outer flame burner tip 5 To release the rear clips carefully raise the entire glass Take out the main burner tip turning it to the left with a 10 mm Loosen the holding screw Fig L1 and set the regulating bushing of the air flow to the value indicated in the burner spanner At the same time hold the burner tip casing in tip table Z Tighten the locking screw Using an 8 mm spa...

Page 8: ...en Gastyp eingestellt Der Ort gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet Dieses Gerät darf sind werksseitig für den Betrieb mit dem auf dem nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden Gasart geeignet ist siehe Tabelle I Unsere Kochfelder Wenn unter dem Gerät eine Schublade eingebaut wird Gegenstände wie Spraydosen oder Schuhcreme befinden stellen Sie sicher dass sich in der Schublade keine S...

Page 9: ...alterung Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die Abb K 5 Zur Lösung der hinteren Verklammerung heben Sie 6 Austausch Gasdüse äußere Flame in Gegenrichtung mit einem 13er Maulschlüssel festhalten Scheiben die Fugendichtungen Die Hauptdüse durch Drehen nach links mit einem 10er Primärluft vorgenommen werden Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der im Brenner nicht abbricht achten i...

Page 10: ...our l installer sur un four vous devez vérifier qu il possède une ventilation forcée et vérifier aussi les Les panneaux se trouvant sur la surface de travail à proximité de la table de cuisson électrique doivent être résistants à la chaleur pour éviter des détériorations Les câbles électriques ne doivent pas se trouver au contact des zones de chaleur Le câble d alimentation doit être fixé au meubl...

Page 11: ... autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les Tous les travaux d installation de réglage et d électricité et de gaz prescriptions des sociétés locales fournisseuses Avant de connecter l appareil à l installation il faut vérifier signalétique Dans la mesure permise para la réglementation en vigueur qu il...

Page 12: ...iva I gas di combustione pertanto devono essere evacuati all esterno Verificare le dimensioni del piano cottura nonché le dimensioni dell apertura da effettuare nel mobile Il piano da lavoro deve essere piano e orizzontale La stabilità dei mobili deve essere garantita anche dopo la realizzazione del taglio Il piano da lavoro deve essere sigillato ermeticamente alla parete per prevenire umidità Per...

Page 13: ...icante declina qualsiasi responsabilità su eventuali fughe se viene spostato o girato il raccordo a gomito così come sugli attacchi realizzati dall installatore 4 Sulla targa di identificazione si devono verificare la tensione e la potenza totali L apparecchio deve essere collegato a terra Accertarsi che l attacco sia stato effettuato nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti nel paese in c...

Page 14: ...re che la fiamma dei bruciatori sia corretta in modo tale che passando dalla posizione massima a quella minima D In questo caso non si dovranno manipolare le viti By pass non si spegna né si crei un ritorno di fiamma In tutti i casi dopo aver realizzato la modifica È poter garantire la capacità di tenuta elettrica contro il versamento di liquidi sul piano di cottura 6 Collocare nuovamente le manop...

Page 15: ...s o abrillantadores para zapatos Utilice únicamente cajones termorresistentes En caso de que exista un cajón debajo del aparato Cambio del tipo de gas La conexión rígida Conexión placas de cocción En cualquiera de las conexiones no mueva ni gire el codo El fabricante declina cualquier responsabilidad de fuga si Si por cualquier circunstancia el codo es girado debe se mueve o gira el codo así como ...

Page 16: ...fijación aparato mueble El procedimiento en ese caso se indica a continuaci n hueco de encastre 3 Aplicar la palanca de desmontaje 483196 según W C Reglaje del consumo reducido de los grifos de los 2 Soltar la toma de gas principal y sacar el aparato de su indica la Fig 1 Coloque los grifos en la posición de mínimo quemadores y de la placa de cocción á é á 3 Se encontrar con un ret n de goma flexi...

Page 17: ...odo de instalação normal dimensões necessárias na mesa de trabalho Fig 2 B Modo de instalação nivelado Indicação importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os cortes devem ser limpos e precisos já que a extremidade do corte se vê na superfície A estabilidade dos móveis também deve ser garantida depois dos trabalhos de corte terem sido efe...

Page 18: ...nas figuras X1 X2 X3 segundo o modelo da sua bancada Jamais introduza a alavanca nas esquinas do vidro que incorporam perfil ou moldura Antes de fechar o vidro verifique e repare as juntas de estanquicidade 5 Para soltar o clip traseiro levante cuidadosamente o conjunto vidro perfil segundo indica a Fig X4 6 Substituição do injector de chama externo Retirar o injector principal fazendo o girar par...

Page 19: ... NIET geïnstalleerd worden overeenkomstig de geldende AANSPRAKELIJK Montage van de kookplaat in het meubel De mogelijkheid tot plaatsing van de kookplaat in het is Klasse 3 meubel volgens de norm voor gasapparaten EN 30 1 1 Als de houtvezels die worden gebruikt voor het maken van raadzaam om de zaagsneden met een speciale lijm in te smeren zodat deze beschermd zijn tegen water dat door condensatie...

Page 20: ...r dat de inspuiter niet loskomt bij het verwijderen van of het bevestigen op de brander Zorg ervoor deze goed aan te trekken om de lekdichtheid is op onze service met code 424699 let er vooral op plaats te vinden B Vervanging van de inspuiters voor de grote brander In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht met bovenste dubbele vlam Het geheel glas met profielen is bevestigd aan de...

Page 21: ...amaçlarla kullanılamaz tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir Nem oluşmasını önlemek üzere çalışma plakası duvara hermetik olarak yerleştirilmelidir Bir fırın üzerine kurulum için fırının güçlendirilmiş bir havalandırmaya sahip olduğundan emin olunmalı ve montaj kılavuzuna uygun olarak boyutlar gözden geçirilmelidir Pişirme plakasının yakınında bulunan çalışma yüzeyi üzerindeki pa...

Page 22: ...ullanıcının erişim alanındaysa bu işleme gerek yoktur Fişleri olan cihazlar sadece uygun şekilde topraklanmış priz girişlerine bağlanmalıdır TARAFINDAN DEĞİŞTİRİLMEMELİDİR bu işlem Bu cihaz Y tipi olduğundan giriş kablosu KULLANICI ancak imalatçı firmanın teknik servis departmanı tarafından gerçekleştirilebilir Kablo kesitine ve tipine uyulması gereklidir Cihazın içini kurcalamayınız Bunun gerekli...

Page 23: ...ayı sv Anvisningar för installatör Alla åtgärder för installation j ustering och anpassning till andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som Montering av häll i köksinredning att den är anpassad till den typ av gas som den ansluts Våra spisar är från fabriken anpassade till den typ av gas som anges på märkskylten Spisen ska installeras på en plats med reglementsenlig ventilation Detta...

Page 24: ...nslutas till korrekt installerat jordat vägguttag det läge som ställs in i fabriken Bild 6 den som medföljer i tillbehörspåsen Bild 6a Glöm inte att Byte till annan gastyp Spisen är av klass Y vilket innebär att kabeln INTE FÅR BYTAS UT AV ANVÄNDAREN utan endast av tillverkarens serviceavdelning Kabelns tjocklek och slag får inte ändras Vidrör inte spisens inre delar Vid behov kontakta vår service...

Page 25: ... vår tekniske service for kun utføres av autorisert fagpersonell omstilling til andre gasstyper Før apparatet kobles til må det kontrolleres at det er den gasstypen som står angitt på typeskiltet Det er svært viktig at det er god ventilasjon der apparatet skal installeres Forbrenningsgassene må føres ut i det fri Kontroller komfyrtoppens mål og målet på utsnittet som skal lages i møbelet Benkeplat...

Page 26: ...paratet Ring om nødvendig vår serviceavdeling Komfyrtoppene leveres med tilførselsledning med eller uten støpsel LEDNINGSTYPER Komfyrtopp Tilførselsledning 5 Installasjonen avsluttes ved at brennernes dyser og deksler settes over de tilhørende blussene Ristene må dessuten settes godt på plass i festeinnretningene jf figur 7 Bytte av gasstype Før apparatet kobles til må det kontrolleres at det er k...

Page 27: ...ldig ikke professionelt hjemmebrug Apparatet må ikke installeres i lystbåde eller campingvogne hvis man overholder den anvendelse som det er beregnet til Inden man tilslutter apparatet skal man sikre sig at det er type gas som står beskrevet på mærkepladen Det er nødvendigt at apparatet installeres i et rum med reglementeret udluftning Forbrændingsgasserne skal kunne evakueres udenfor Kontrollér k...

Page 28: ...dskiftes af fabrikantens tekniske service og ALDRIG AF BRUGEREN Respektér altid kablets sektion og type den position der er indstillet på fabrikken Fig 6 findes i posen med tilbehør Fig 6a og huske at montere Udfør aldrig noget ingreb på apparatets indre komponenter Hvis det er nødvendigt skal man tilkalde vores tekniske serviceafdeling Kogezonerne leveres med et tilslutningskabel med eller uden s...

Page 29: ...teen mukautus muunlaiselle kaasulle on tarpeen ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun fi Keittotasomme on tehtaalla säädetty käytettäväksi tyyppikilvessä mainitulla kaasutyypillä Paikassa johon laite asennetaan täytyy olla määräystenmukainen ilmanvaihto Palamiskaasut täytyy johtaa ulkoilmaan Tarkista keittotason mitat sekä kalusteeseen tehdyn aukon mitat Työtason on oltava tasainen ja vaakasuora k...

Page 30: ...tuvilla Pistokkeilla varustetut laitteet saa liittää vain asiallisesti asennettuihin pistorasioihin joissa on maadoitusjohto Laite vastaa luokkaa Y KÄYTTÄJÄ EI SAA vaihtaa verkkovirtajohtoa vaan se on huoltopalvelun tehtävä Johdon halkaisijaa ja tyyppiä ei saa muuttaa Älä suorita mitään toimenpiteitä laitteen sisätiloissa Ota tarvittaessa yhteyttä huoltopalveluumme Keittotasot toimitetaan verkkojo...

Page 31: ...on mahdollista Kuva 11 Riippuen kaasutyypistä jolle haluat säätää laitteesi on B D A Ohitusruuvi on kiristettävä tiukalle 4 Ohitusruuvin säätö B Ohitusruuveja on löysättävä kunnes saavutetaan haluttu liekin koko sinun suoritettava jokin seuraavista A C tai llä merkityistä toimintatavoista D Tässä tapauksessa ohitusruuveja ei tarvitse muuttaa Tarkasta aina kaasun vaihdon jälkeen polttimen oikea lie...

Page 32: ......

Reviews: