FujiFilm SonoSite Edge II User Manual Download Page 14

12

 

Clean and disinfect system and transducer to a high level (semi-critical uses)

b

 Ensure that the connector and most of the cable remain out of the fluid. You may submerge 2 inches 
(5 cm) of the cable proximal to the transducer scanhead. 

Figure 1  

Transducer component names

12 Rinse 

the transducer 

three separate times

 using the following procedure:

a

Rinse the transducer in clean, running water according to the disinfectant manufacturer’s instructions 
(at least one minute).

b

Ensure that the connector and at least 12-18 inches (31-46 cm) of the cable from the connector remain 
dry. 

c

Repeat this step until the transducer has been rinsed three separate times.

13 Dry

 the transducer with a sterile lint-free cloth.

14 Dispose

 of the disinfectant according to the manufacturer’s guidelines.

Caution

Do not soak the transducer longer than recommended by the chemical 
manufacturer.

Do not immerse the transducer connector in any disinfectant solution.

Use only FUJIFILM SonoSite recommended cleaners and disinfectants. Using a 
non- recommended disinfecting solution or incorrect solution strength can 
damage or discolor  the transducer and void the warranty. 

WARNING

High-level disinfectants can cause harm to the patient if not completely removed 
from the transducer. Follow the manufacturer’s rinse instructions to remove 
chemical residue.

Maximum

 

5 cm

 

(2 inches)

Do not submerge

Scan head

Cable

Connector

Summary of Contents for SonoSite Edge II

Page 1: ...User Guide Errata ...

Page 2: ...16 FUJIFILM SonoSite Inc All Rights reserved Manufacturer FUJIFILM SonoSite Inc 21919 30th Drive SE Bothell WA 98021 USA T 1 888 482 9449 or 1 425 951 1200 F 1 425 951 1201 EC Authorized Representative Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Hague The Netherlands Australia Sponsor FUJIFILM SonoSite Australasia Pty Ltd 114 Old Pittwater Road BROOKVALE NSW 2100 Australia Caution United States feder...

Page 3: ...h level semi critical uses 7 Clean and disinfect system and transducer to a low level non critical uses 13 Storing the transducer 16 Transporting the transducer 16 Introduction Document conventions The document follows these conventions A WARNING describes precautions necessary to prevent injury or loss of life A Caution describes precautions necessary to protect the products A Note provides suppl...

Page 4: ...e Measurement references The following measurement references have been corrected Measurement publications and terminology Effective Regurgitant Orifice ERO in mm2 Phone U S or Canada 877 657 8118 Phone outside U S or Canada 425 951 1330 or call your local representative Fax 425 951 6700 Email ffss service fujifilm com Web www sonosite com Europe Service Center Main 31 20 751 2020 English support ...

Page 5: ...48 figure 9 8 ET time between velocity cursors in milliseconds Left Atrial Volume Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelinesand Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiol...

Page 6: ...J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Flow PISA Va where PISA Proximal Isovelocity SurfaceArea Va aliasing velocity Pressure Gradient PGr in mmHG Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 PGr 4 Velocity 2 Peak E Pressure Gradient E PG E PG 4 PE2 Peak ...

Page 7: ...lphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RF RV MV SV where RV Regurgitant Volume MV SV Mitral Stroke Volume Mitral CSA Mitral VTI Mitral CSA cross sectional area calculated using Annulas Diameter Regurgitant Volume RV in cc Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RV ERO MR VTI 100 Cleaning and disinfecti...

Page 8: ...nt and application Follow manufacturer recommendations and local regulations when preparing using and disposing of chemicals Determining the required cleaning and disinfecting level Notes The system and transducers must becleaned and disinfected after each exam It is important to follow these cleaning and disinfecting instructions without skipping any steps For cleaning the TEEx transducer refer t...

Page 9: ...thin the Spaulding classifications of non critical and semi critical uses Clean and disinfect system and transducer to a high level semi critical uses Use this procedure to clean and high level disinfect the ultrasound system and transducer whenever it has come into contact with blood broken skin mucosal membranes or bodily fluids Table 1 Choosing a cleaning and disinfecting method Did any part of...

Page 10: ...d electrical shock before cleaning disconnect the system from the power supply Wear the appropriate personal protective equipment PPE recommended by the chemical manufacturer such as eyewear and gloves Caution Do not skip any steps or abbreviate the cleaning and disinfecting process in any way Do not spray cleaners or disinfectants directly on the system surfaces or on system and transducer connec...

Page 11: ...he system for wet appearance Re apply with a new wipe if no longer wet e Allow the ultrasound console to air dry in a clean well ventilated space 6 Clean the ultrasound system STAND to remove any debris or bodily fluids For information about cleaning the stand see the Edge Stand and H Universal Stand User Guide Approved cleaners disinfectants for the ultrasound system Cleaner disinfectant Minimum ...

Page 12: ...r wet Approved cleaners disinfectants for the transducer Product Compatible Transducer Minimum wet contact time1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutes Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minutes PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minutes 1 For maximum effectiveness the component bein...

Page 13: ...ture of the disinfectant is within the manufacturer s recommended limits 11 Perform a high level disinfection of the transducer Use the following procedure a Immerse the transducer in a high level disinfectant solution WARNING Failure to remove all gel debris and bodily fluid could leave contaminants on the probe High level disinfectants compatible with SonoSite Edge II transducers Disinfectant Co...

Page 14: ...ep until the transducer has been rinsed three separate times 13 Dry the transducer with a sterile lint free cloth 14 Dispose of the disinfectant according to the manufacturer s guidelines Caution Do not soak the transducer longer than recommended by the chemical manufacturer Do not immerse the transducer connector in any disinfectant solution Use only FUJIFILM SonoSite recommended cleaners and dis...

Page 15: ...se WARNING If the system or transducer has come into contact with any of the following use the high level cleaning and disinfection procedure See Clean and disinfect system and transducer to a high level semi critical uses on page 7 Blood Broken skin Mucosal membranes Bodily fluids WARNINGS To avoid electrical shock before cleaning disconnect the system from the power supply Wear the appropriate p...

Page 16: ...ean areas to the soiled areas This method helps to avoid cross contamination d Observe the minimum wet contact time and refer to manufacturer s instructions Monitor the system for wet appearance Re apply with a new wipe if no longer wet 6 Clean the ultrasound system STAND to remove any debris For information about cleaning the stand see the Edge Stand and H Universal Stand User Guide 7 Clean the T...

Page 17: ...he system and transducer If necessary repeat steps 5 6 7 with a new wipe Approved cleaners disinfectants for the transducer Product Compatible Transducer Minimum wet contact time1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutes Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minutes PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC6...

Page 18: ...nt that is safe and has good airflow Do not store the transducer in closed containers or where condensation may occur Avoid direct sunlight and exposure to x rays Recommended storage temperature range is between 0 C 32 F and 45 C 113 F If using a wall mounted rack for storage ensure that It is securely mounted The storage slots do not mar the transducer or cause damage to the cable The rack is siz...

Page 19: ...d seal it Do not allow any part of the transducer to protrude from the container 2 Ship the transducer using the following precautions Clearly label the container as fragile Do not stack items on top of the shipping container Do not exceed the shipping temperature range 35 C 31 F to 65 C 149 F WARNING To prevent cross contamination or unprotected exposure of personnel to biological material contai...

Page 20: ...n the shipping container until it reaches its final destination After arrival the transducer must be cleaned and disinfected before it can be used in an exam Specifications Environmental limits Mode of Operation Continuous 40 C or below ...

Page 21: ...lkopf nicht kritischer Einsatz 31 Lagerung des Schallkopfs 35 Transport des Schallkopfs 35 Einführung Dokumentkonventionen Für das Dokument gelten folgende Konventionen Ein WARNHINWEIS beschreibt die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung einer Verletzung oder eines tödlichen Unfalls Ein Vorsichtshinweis beschreibt die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Produkte Ein Hinweis enthä...

Page 22: ...en Das folgende Referenzmaterial für Messungen wurden korrigiert Veröffentlichungen und Terminologie zu Messungen Effektive Rückströmungs Öffnung ERO in mm2 Telefon USA und Kanada 1 877 657 8118 Telefon außerhalb USA und Kanada 1 425 951 1330 oder kontaktieren Sie Ihren Vertreter vor Ort Fax 1 425 951 6700 E Mail ffss service fujifilm com Web www sonosite com Europäisches Servicezentrum Hauptstell...

Page 23: ...Zeit zwischen Geschwindigkeitscursors in ms Linkes Vorhofvolumen Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelines and Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Ech...

Page 24: ...Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Fluss PISA Va wobei PISA Proximal Isovelocity Surface Area Va Aliasing Geschwindigkeit Druckgradient PGr in mmHg Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 PGr 4 Geschwindigkeit 2 Spitzendruckgradient E E PG...

Page 25: ...15 217 RF RV MV SV wobei RV Regurgitationsvolumen MV SV Mitralschlagvolumen Mitral CSA Mitral VTI Mitral CSA Querschnittsfläche berechnet mithilfe des Anulus Durchmessers Regurgitationsvolumen RV in cm3 Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RV ERO MR VTI 100 Reinigung und Desinfektion In diesem Abschnitt werden ...

Page 26: ...n sicherzustellen Stellen Sie sicher dass die Konzentration und Einwirkungsdauer des Desinfektionsmittels und der Lösung für das entsprechende Gerät und die Anwendung geeignet sind Bei Vorbereitung Verwendung und Entsorgung von Chemikalien die Empfehlungen des Herstellers und lokalen Vorschriften befolgen Hinweise Das System und die Schallköpfe müssen nach jeder Untersuchung gereinigt und desinfiz...

Page 27: ...icht kritisch und semikritisch konzipiert WARNHINWEIS Die Anweisungen zur Reinigung dieses Kapitels basieren auf den Anforderungen der American Food and Drug Administration FDA Wird diesen Anweisungen nicht nachgekommen kann dies zu Kreuzkontaminationen und zu einer Infektion des Patienten führen Tabelle1 Auswählen einer Reinigungs und Desinfektionsmethode Ist ein Teil des Systems oder des Schallk...

Page 28: ...utzausrüstung PSA wie z B Augenschutz und Handschuhe verwenden Vorsichtshinweis Keine Schritte überspringen und das Reinigungs und Desinfektionsverfahren in keiner Weise abkürzen Reinigungs oder Desinfektionsmittel nicht direkt auf die Oberflächen des Systems bzw Anschlüsse des Systems und Schallkopfs sprühen Dies kann zum Eindringen des Reinigungs bzw Desinfektionsmittels in das System führen wod...

Page 29: ...ren Bereichen zu den verschmutzten Bereichen wischen Durch diese Methode wird eine Kreuzkontamination vermieden d Die Mindestzeit für den Nasskontakt und die Anweisungen des Herstellers beachten Das Äußere des Systems auf Nässe überprüfen Wischen Sie erneut mit einem neuen Tuch wenn das Gerät nicht mehr nass ist e Lassen Sie die Ultraschallkonsole an einem trockenen gut belüfteten Ort trocknen 6 D...

Page 30: ...opf Mindestdauer des Nasskontakts1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 Minuten Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 Minuten PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 Minuten 1 Um eine maximale Wirksamkeit zu erreichen muss das zu reinigende Teil für eine bestimmte Mindestzeit mit dem Desinfektions...

Page 31: ...asche überprüfen um sicherzugehen dass das Desinfektionsmittel nicht abgelaufen ist c Mischen sie die Desinfektionschemikalien bzw überprüfen Sie ob diese die vom Hersteller empfohlene Konzentration haben z B chemischer Streifentest d Überprüfen Sie ob die Temperatur des Desinfektionsmittels innerhalb der vom Hersteller empfohlenen Grenzwerte liegt WARNHINWEIS Sollten Gel Schmutz und Körperflüssig...

Page 32: ...dige Desinfektionsmittel können den Patienten schädigen wenn sie nicht vollständig vom Schallkopf entfernt werden Zum Entfernen von Chemikalienresten die Spülanweisungen des Herstellers befolgen Vorsichtshinweis Den Schallkopf nicht länger als vom Chemikalienhersteller empfohlen einlegen Den Anschluss des Schallkopfs nicht in eine Desinfektionslösung eintauchen Nur von FUJIFILM SonoSite empfohlene...

Page 33: ...ch ist stellen Sie den Gebrauch des Schallkopfs ein und wenden Sie sich an FUJIFILM SonoSite oder den zuständigen Kundendienstvertreter Niedriggradige Reinigung und Desinfektion von System und Schallkopf nicht kritischer Einsatz Das folgende Verfahren dazu verwenden um eine Reinigung und eine Desinfektion des Systems und des Schallkopfs durchzuführen wenn diese Teile nicht mit Blut Hautverletzunge...

Page 34: ... WARNHINWEISE Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags vor der Reinigung die Verbindung des Systems zur Stromzufuhr trennen Die vom Hersteller des chemischen Produkts empfohlene persönliche Schutzausrüstung PSA wie z B Augenschutz und Handschuhe verwenden Vorsichtshinweis Reinigungs oder Desinfektionsmittel nicht direkt auf die Oberflächen des Systems bzw Anschlüsse des Systems und Schallkopfs sp...

Page 35: ...en Das Äußere des Systems auf Nässe überprüfen Wischen Sie erneut mit einem neuen Tuch wenn das Gerät nicht mehr nass ist 6 Das Stativ des Ultraschallsystems reinigen um alle Partikel oder Körperflüssigkeiten zu entfernen Weitere Informationen zur Reinigung des Stativs finden Sie im Benutzerhandbuch für das Edge Stativ und H Universal Stativ Zugelassene Reinigungs Desinfektionsmittel für das Ultra...

Page 36: ...des Nasskontakts1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 Minuten Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 Minuten PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 Minuten 1 Um eine maximale Wirksamkeit zu erreichen muss das zu reinigende Teil für eine bestimmte Mindestzeit mit dem Desinfektionsmittel befeuchtet...

Page 37: ...vorangegangenen Abschnitt beschrieben gereinigt und desinfiziert wurde 2 Den Schallkopf so lagern dass er frei und vertikal hängt und folgende Vorsichtsmaßnahmen berücksichtigen Den Schallkopf getrennt von kontaminierten Schallköpfen lagern Den Schallkopf in einer Umgebung lagern die sicher und gut belüftet ist Den Schallkopf nicht in geschlossenen Behältnissen oder an Orten wo sich Kondensat bild...

Page 38: ...älter Um einen Schallkopf als sauber zu kennzeichnen sollte an den zum Transport von sauberen Schallköpfen verwendeten Behältnissen ein Verifizierungsaufkleber oder ein Zertifikat angebracht sein 2 Transportieren Sie den Schallkopf im Behältnis zum Einsatzort Öffnen Sie das Behältnis erst wenn der Schallkopf zur Verwendung bereit ist WARNHINWEIS Um eine Kontamination oder einen ungeschützten Konta...

Page 39: ...nen bevor er sein Endziel erreicht hat Nach der Ankunft muss der Schallkopf gereinigt und desinfiziert werden bevor er für eine Untersuchung verwendet werden kann Technische Daten Umgebungsbedingungen Betriebsmodus Kontinuierlich 40 C oder weniger WARNHINWEIS Den Versand eines kontaminierten Schallkopfs vermeiden soweit dies möglich ist Vor dem Versand sicherstellen dass der Schallkopf unter Verwe...

Page 40: ...38 Umgebungsbedingungen ...

Page 41: ...l transductor usos no críticos 51 Almacenamiento del transductor 54 Transporte del transductor 55 Introducción Convenciones utilizadas en el documento Este documento sigue las siguientes convenciones Los mensajes de ADVERTENCIA describen las precauciones necesarias para evitar lesiones o situaciones que entrañen peligro de muerte Los mensajes de Precaución describen las precauciones necesarias par...

Page 42: ... Se han corregido las siguientes referencias de medición Publicaciones y terminología relacionadas con las mediciones Orificio regurgitante eficaz ORE en mm2 Por teléfono EE UU o Canadá 1 877 657 8118 Por teléfono fuera de EE UU o Canadá 1 425 951 1330 o bien llame a su representante local Fax 1 425 951 6700 Correo electrónico ffss service fujifilm com Web www sonosite com Centro de servicio al cl...

Page 43: ...o entre los cursores de velocidad en milisegundos Volumen auricular izquierdo Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelines and Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology...

Page 44: ... K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Flujo PISA Va donde PISA área superficial proximal con isovelocidad Va velocidad de aliasing Gradiente de presión GrP en mm Hg Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 GrP 4 Velocidad 2 Gradiente de presión E ...

Page 45: ...incott Williams and Wilkins 2007 215 217 FR VR VM VS donde VR volumen regurgitante VM VS volumen sistólico mitral ACT mitral IVT mitral ACT mitral área de corte transversal calculada mediante el diámetro del anillo Volumen regurgitante VR en ml Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 VR ORE RM IVT 100 Limpieza y d...

Page 46: ...roductos Compruebe que el tipo de desinfectante y la concentración y la duración de la solución sean adecuados para el equipo y la aplicación Siga las recomendaciones del fabricante y las normativas locales cuando prepare utilice y deseche los productos químicos Notas El sistema y los transductores deben limpiarse y desinfectarse después de cada exploración Es importante que siga estas instruccion...

Page 47: ... clasificaciones de Spaulding de usos no críticos y semicríticos ADVERTENCIA Las instrucciones de limpieza que se recogen en este capítulo se basan en las exigencias establecidas por la FDA Administración de Alimentos y Fármacos de EE UU De no respetarse estas instrucciones puede producirse una contaminación cruzada y una infección del paciente Tabla 1 Elección de un método de limpieza y desinfecc...

Page 48: ...s desconecte el sistema de su fuente de alimentación antes de limpiarlo Utilice el equipo de protección individual EPI adecuado recomendado por el fabricante del producto químico como gafas y guantes Precauciones No se salte ningún paso ni abrevie el proceso de limpieza y desinfección de ninguna forma No pulverice los limpiadores o desinfectantes sobre las superficies del sistema ni los conectores...

Page 49: ...ruzada d Respete el tiempo de contacto mínimo en mojado y consulte las instrucciones del fabricante Supervise si el sistema presenta un aspecto húmedo Si se seca vuelva a aplicar con una toallita nueva e Deje que la consola de ecografías se seque al aire en un espacio limpio y bien ventilado 6 Limpie la BASE del sistema de ecografía para eliminar los residuos o líquidos corporales Para obtener inf...

Page 50: ...ductor compatible Tiempo de contacto mínimo con la humedad1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutos Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minutos PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minutos 1 Para conseguir una eficacia máxima el componente que se esté limpiando debe permanecer mojado dur...

Page 51: ... botella para asegurarse de que el desinfectante no está caducado c Mezcle o compruebe si los productos químicos para la desinfección tienen la concentración recomendada por el fabricante por ejemplo una prueba con tira reactiva química d Compruebe si la temperatura del desinfectante no supera los límites recomendados por el fabricante ADVERTENCIA Si no se eliminan todo el gel los residuos y los l...

Page 52: ...TENCIA Los desinfectantes de alto nivel pueden causar daños al paciente si no se eliminan por completo del transductor Siga las instrucciones de enjuagado del fabricante para eliminar los residuos químicos Precauciones No ponga en remojo el transductor más tiempo del recomendado por el fabricante del producto químico No sumerja el conector del transductor en ninguna solución desinfectante Utilice ...

Page 53: ...istema de ecografía y el transductor si no han entrado en contacto con sangre lesiones cutáneas membranas mucosas o líquidos corporales Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice limpiadores y desinfectantes Los limpiadores y desinfectantes que se muestran en el procedimiento son químicamente compatibles y se han probado en relación a su eficacia con el sistema y los transductores Confir...

Page 54: ...re las superficies del sistema ni los conectores del sistema y el transductor Esto puede provocar que la solución penetre en el sistema y lo dañe lo que invalidaría la garantía Utilice únicamente limpiadores y desinfectantes recomendados por FUJIFILM SonoSite El uso de una solución desinfectante no recomendada o en una concentración incorrecta puede dañar el transductor y el sistema y anular la ga...

Page 55: ... una toallita nueva para limpiar el cable y el transductor empezando por el cable y frotando hacia el cabezal de exploración Este método contribuye a evitar la contaminación cruzada Limpiadores desinfectantes aprobados para el transductor Producto Transductor compatible Tiempo de contacto mínimo con la humedad1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi r...

Page 56: ...M SonoSite o con su representante local Almacenamiento del transductor Almacenamiento del transductor 1 Asegúrese de haber limpiado y desinfectado el transductor como se describe en la sección anterior 2 Guarde el transductor de tal forma que cuelgue libremente y en vertical y tome las siguientes precauciones Guarde el transductor lejos de otros transductores contaminados Guarde el transductor en ...

Page 57: ...el transductor esté listo para su limpieza Para transportar un transductor limpio Un transductor limpio es aquel que ha completado su proceso de limpieza y desinfección se ha guardado de la forma adecuada y está listo para usarse en una exploración 1 Coloque el transductor en un recipiente autorizado y limpio Para indicar que el transductor está limpio los recipientes usados para transportar los t...

Page 58: ...uras de envío de 35 C a 65 C No abra el recipiente de envío hasta que llegue a su destino final Después de su llegada el transductor deberá limpiarse y desinfectarse antes de utilizarlo en una exploración Especificaciones Límites ambientales Modo de funcionamiento Continuo a 40 C o menos ADVERTENCIA Siempre que sea posible evite enviar un transductor contaminado Antes del envío asegúrese de que el...

Page 59: ...isations non critiques 69 Stockage de la sonde 72 Transport de la sonde 73 Introduction Conventions du document Ce document utilise les conventions suivantes Une mention AVERTISSEMENT décrit les précautions à prendre pour éviter tout risque de blessure ou de décès Une mention Mise en garde décrit les précautions à prendre pour protéger les produits Une mention Remarque fournit des informations com...

Page 60: ... de référence Les mesures de référence suivantes ont été corrigées Publications relatives aux mesures et à la terminologie Orifice de régurgitation effectif ORE en mm2 Téléphone États Unis ou Canada 1 877 657 8118 Téléphone hors États Unis et Canada 1 425 951 1330 ou contactez un représentant local Fax 1 425 951 6700 E mail ffss service fujifilm com Site web www sonosite com Centre de services en ...

Page 61: ...entre les curseurs de vitesse en millisecondes Volume auriculaire gauche Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelines and Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am...

Page 62: ...L équation pour l indice de vol OG est indice Vol OG Vol OG BSA Débit du flux VM en cc s Oh J K J B Seward et A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams et Wilkins 2007 73 76 210 Débit PISA Va où PISA aire de la zone proximale d isovélocité Va vitesse d aliasing repliement du spectre Gradient de pression GrP en mmHg Oh J K J B Seward et A J Tajik The Echo Manual 3rd Edi...

Page 63: ...ion Fraction de régurgitation FR en Oh J K J B Seward et A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams et Wilkins 2007 215 217 FR VR VE VM où VR volume de régurgitation VE VM volume d éjection mitrale ST mitrale TVI mitral ST mitrale surface mitrale transverse calculée à l aide du diamètre annulaire Volume de régurgitation VR en cc Oh J K J B Seward et A J Tajik The...

Page 64: ...centration de la solution et la durée de la procédure conviennent au matériel et à l application Respectez les recommandations du fabricant et la réglementation locale lors de la préparation l utilisation et l élimination des produits chimiques Remarques L échographe et les sondes doivent être nettoyés et désinfectés après chaque examen Il est important de suivre ces instructions de nettoyage et d...

Page 65: ...tiques et semi critiques de la classification de Spaulding AVERTISSEMENT Les instructions de nettoyage contenues dans ce chapitre s appuient sur les exigences de l Agence américaine des produits alimentaires et médicamenteux FDA aux États Unis Le non respect de ces instructions peut entraîner une contamination croisée et une infection chez le patient Tableau 1 Choix de la méthode de nettoyage et d...

Page 66: ...s équipements de protection individuelle EPI adaptés recommandés par le fabricant du produit chimique tels que des lunettes de protection et des gants Mise en garde N ignorez pas d étape et ne raccourcissez pas le processus de nettoyage et de désinfection de quelque manière que ce soit Ne pulvérisez pas les solutions de nettoyage et les désinfectants directement sur les surfaces de l échographe ni...

Page 67: ...arties sales Cette méthode permet d éviter les contaminations croisées d Respectez le temps de contact minimal et consultez les instructions du fabricant L échographe doit rester humide S il n est plus humide appliquez une nouvelle lingette e Laissez sécher l échographe à l air libre dans un endroit propre et bien ventilé 6 Nettoyez le CHARIOT de l échographe pour éliminer tous les débris et liqui...

Page 68: ...uit Sondes compatibles Temps minimum de contact humide1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutes Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minutes PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minutes 1 Pour une efficacité optimale le composant nettoyé doit rester humidifié par le désinfectant pendant u...

Page 69: ...pour vous assurer que le désinfectant n est pas périmé c Mélangez ou vérifiez que les produits de désinfection ont la concentration recommandée par le fabricant à l aide par exemple d une bandelette d analyse chimique d Vérifiez que la température du désinfectant se situe dans les limites recommandées par le fabricant AVERTISSEMENT Si cela n est pas fait le gel les débris et liquides organiques po...

Page 70: ...en reste sur la sonde les désinfectants de haut niveau peuvent provoquer des lésions au patient Suivez les instructions de rinçage du fabricant pour éliminer les résidus chimiques Mise en garde Ne faites pas tremper la sonde plus longtemps que la durée préconisée par le fabricant du produit chimique N immergez pas le connecteur de sonde dans une solution désinfectante Utilisez uniquement les solut...

Page 71: ...é en contact avec de la peau abîmée du sang des muqueuses ou des liquides organiques Suivez les instructions du fabricant lors de l utilisation des solutions de nettoyage et des désinfectants Les solutions de nettoyage et les désinfectants indiqués dans la procédure sont chimiquement compatibles et leur efficacité avec l échographe et les sondes a été testée Vérifiez que les solutions de nettoyage...

Page 72: ... dans l échographe et de l endommager annulant ainsi la garantie Utilisez uniquement les solutions de nettoyage et les désinfectants recommandés par FUJIFILM SonoSite L utilisation d une solution de désinfection non recommandée ou d une concentration non appropriée peut endommager l échographe et la sonde annulant la garantie Suivez les recommandations du fabricant du désinfectant concernant les c...

Page 73: ... liste de solutions agréées b Éliminez toutes les traces de gel et de débris du système c À l aide d une nouvelle lingette nettoyez le câble et la sonde en commençant par le câble et en direction de la tête de balayage Cette méthode permet d éviter les contaminations croisées Produits nettoyants désinfectants approuvés pour les sondes Produit Sondes compatibles Temps minimum de contact humide1 San...

Page 74: ... 1 Assurez vous que chaque sonde a été nettoyée et désinfectée conformément aux étapes détaillées dans la section précédente 2 Stockez les sondes de manière à ce qu elles pendent librement et verticalement et respectez les précautions suivantes Stockez les sondes propres à l écart des sondes contaminées Stockez les sondes dans un environnement sécurisé et correctement ventilé Ne stockez pas les so...

Page 75: ...e sonde propre Une sonde propre est une sonde qui a subi un processus de nettoyage et de désinfection qui a été stockée correctement et qui est prête à être utilisée pour un examen médical 1 Placez la sonde dans un conteneur propre et approuvé Pour identifier une sonde propre les conteneurs utilisés pour transporter des sondes propres doivent être munis d un autocollant de propreté ou être accompa...

Page 76: ...re préconisée pour l expédition 35 C à 65 C N ouvrez pas le conteneur avant qu il n ait atteint sa destination finale Après réception la sonde doit être nettoyée et désinfectée avant d être utilisée Caractéristiques techniques Limites environnementales Mode de fonctionnement Continu 40 C ou moins AVERTISSEMENT Dans la mesure du possible évitez d expédier une sonde contaminée Avant l expédition ass...

Page 77: ...a basso livello usi non critici 87 Conservazione del trasduttore 90 Trasporto del trasduttore 91 Introduzione Convenzioni della documentazione Nel documento vengono utilizzate le seguenti convenzioni Una nota di AVVERTENZA descrive le precauzioni necessarie per evitare lesioni o il decesso Una nota di Attenzione descrive le precauzioni necessarie per evitare danni ai prodotti Una Nota fornisce ult...

Page 78: ...i di misurazione sono stati corretti Terminologia e pubblicazioni relative alle misurazioni Orifizio rigurgitante effettivo OER in mm2 Telefono Stati Uniti o Canada 1 877 657 8118 Telefono altri Paesi 1 425 951 1330 oppure rivolgersi al rappresentante locale Fax 1 425 951 6700 E mail ffss service fujifilm com Internet www sonosite com Centro di assistenza per l Europa Principale 31 20 751 2020 Ass...

Page 79: ... tra le velocità cursori in millisecondi Volume atriale sinistro Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelinesand Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echo...

Page 80: ...and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Flusso ASPV Va dove ASPV Area di superficie dell isovelocità prossimale Va velocità di aliasing Gradiente di pressione GrP in mmHg Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 GrP 4 Velocità 2 Gradiente di pressione di E di pic...

Page 81: ...ott Williams and Wilkins 2007 215 217 FR VR GS VM dove VR Volume rigurgitante GS VM Gittata Sistolica Valvola Mitrale AT mitrale VTI mitrale AT mitrale area trasversale calcolata mediante il diametro dell annulus Volume rigurgitante VR in cc Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 VR OER RM VTI 100 Pulizia e disin...

Page 82: ... Seguire le raccomandazioni del produttore e i regolamenti locali durante la preparazione l uso e lo smaltimento di prodotti chimici Determinazione del livello di pulizia e disinfezione richiesto Note Tale sistema e i trasduttori devono essere puliti e disinfettati in seguito a ciascun esame È importante attenersi alle presenti istruzioni di pulizia e disinfezione senza abbreviare o saltare i pass...

Page 83: ... usi non critici e semi critici delle classificazioni Spaulding Pulire e disinfettare il sistema e il trasduttore a un livello alto usi semi critici Utilizzare questa procedura per pulire e disinfettare ad alto livello il sistema ecografico e il trasduttore ogni volta che è entrato in contatto con sangue cute lesa membrane mucose o fluidi corporei Tabella 1 Scelta di un metodo di pulizia e disinfe...

Page 84: ...rima di pulire il sistema scollegarlo dall alimentatore Indossare i dispositivi di protezione individuale DPI appropriati quali occhiali e guanti raccomandati dal produttore della sostanza chimica Attenzione Non saltare alcun passaggio né abbreviare in alcun modo il processo di pulizia e disinfezione Non spruzzare i detergenti o i disinfettanti direttamente sulle superfici del sistema o sui connet...

Page 85: ...una salvietta nuova se le superfici non sono più bagnate e Lasciare asciugare la console ecografica in un luogo pulito e ben ventilato 6 Pulire il SUPPORTO del sistema ecografico per rimuovere eventuali detriti o fluidi corporei Per informazioni sulla pulizia del supporto consultare il Manuale dell utente del supporto Edge e del supporto H Universal Detergenti disinfettanti approvati per il sistem...

Page 86: ...uttore Prodotto Trasduttore compatibile Tempo di contatto minimo1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minuti Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minuti PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minuti 1 Per la massima efficacia il componente pulito deve restare bagnato di disinfettante per un per...

Page 87: ...ne per assicurarsi che il disinfettante non sia scaduto c Mescolare o controllare che le sostanze chimiche di disinfezione abbiano la concentrazione raccomandata dal produttore ad esempio un test su striscia chimica d Verificare che la temperatura del disinfettante rientri nei limiti consigliati dal produttore 11 Eseguire una disinfezione di alto livello del trasduttore Utilizzare la procedura rip...

Page 88: ...ocare danni al paziente se non completamente rimossi dal trasduttore Attenersi alle istruzioni di risciacquo del produttore per rimuovere i residui delle sostanze chimiche Attenzione Non immergere il trasduttore per un periodo maggiore rispetto a quello raccomandato dal produttore della sostanza chimica Non immergere il connettore del trasduttore in alcuna soluzione disinfettante Utilizzare esclus...

Page 89: ...on sono venuti a contatto con cute lesa sangue membrane mucose o fluidi corporei Quando si utilizzano detergenti e disinfettanti accertarsi di attenersi alle istruzioni del produttore I detergenti e i disinfettanti elencati nella procedura sono chimicamente compatibili e sono stati testati per l efficacia con il sistema e i trasduttori Verificare che i detergenti e i disinfettanti siano appropriat...

Page 90: ...le superfici del sistema o sui connettori del sistema e dei trasduttori poiché la soluzione potrebbe infiltrarsi nel sistema stesso causando danni e invalidando la garanzia Utilizzare esclusivamente detergenti e disinfettanti raccomandati da FUJIFILM SonoSite L utilizzo di una soluzione disinfettante non raccomandata o di una formula della soluzione non corretta può danneggiare il sistema o il tra...

Page 91: ...uovere tutto il gel e i detriti dal trasduttore c Con una salvietta nuova pulire il cavo e il trasduttore a partire dal cavo strofinando verso la testina di scansione Questo metodo permette di evitare la contaminazione incrociata Detergenti disinfettanti approvati per il trasduttore Prodotto Trasduttore compatibile Tempo di contatto minimo1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx ...

Page 92: ...rasduttore 1 Assicurarsi che il trasduttore sia stato pulito e disinfettato come descritto nella sezione precedente 2 Conservare il trasduttore in modo che resti appeso liberamente e verticalmente e osservare le seguenti precauzioni Conservare il trasduttore lontano da altri trasduttori contaminati Conservare il trasduttore in un ambiente che sia sicuro e presenti un buon flusso d aria Non conserv...

Page 93: ...mpletato il processo di pulizia e disinfezione è stato conservato correttamente ed è pronto per essere utilizzato in un esame 1 Collocare il trasduttore in un contenitore pulito approvato Per identificare il trasduttore come pulito i contenitori utilizzati per trasportare trasduttori puliti devono portare un adesivo o un certificato di verifica di pulizia 2 Trasportare il trasduttore nel contenito...

Page 94: ... momento in cui non raggiunge la sua destinazione finale Dopo l arrivo il trasduttore deve essere pulito e disinfettato prima di poter essere utilizzato in un esame Caratteristiche tecniche Limiti ambientali Modalità operativa continua 40 C o inferiore AVVERTENZA Se possibile evitare di spedire un trasduttore contaminato Prima della spedizione accertarsi che il trasduttore sia stato pulito e disin...

Page 95: ...dutor para um nível baixo usos não críticos 105 Armazenamento do transdutor 108 Transporte do transdutor 109 Introdução Convenções do documento O documento segue estas convenções Um AVISO descreve as precauções necessárias para evitar ferimentos ou morte Um aviso de Cuidado descreve as precauções necessárias para proteger os produtos Uma Observação fornece informações complementares As etapas nume...

Page 96: ...o disponível no armazenamento interno Referências de medidas As seguintes referências de medidas foram corrigidas Telefone EUA ou Canadá 1 877 657 8118 Telefone fora dos EUA ou do Canadá 1 425 951 1330 ou ligue para seu representante local Fax 1 425 951 6700 E mail ffss service fujifilm com Web www sonosite com Centro de manutenção da Europa Principal 31 20 751 2020 Suporte em inglês 44 14 6234 11...

Page 97: ...a Lippincott Williams and Wilkins 2007 p 147 148 figura 9 8 TE Tempo entre os cursores de velocidade em milissegundos Volume do átrio esquerdo Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelinesand Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of...

Page 98: ... do Expoente de Vol AE é Expoente de Vol AE Vol AE ASC Vazão VM em cc seg Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 p 73 76 210 Vazão ASIP x Va em que ASIP Área de superfície de isovelocidade proximal Va velocidade de aliasing Gradiente de pressão GrP em mmHg Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia...

Page 99: ...d A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 p 215 217 FR RV VM VS em que VR Volume Regurgitante VM VS Volume sistólico da válvula mitral AST Mitral X VTI Mitral AST Mitral área da seção transversal calculada usando diâmetro do anel Volume regurgitante VR em cc Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippin...

Page 100: ...sua aplicação Siga as recomendações do fabricante e as regulamentações locais ao preparar usar e descartar produtos químicos Determinação do nível necessário de limpeza e desinfecção Observações O sistema e os transdutores devem ser limpos e desinfetados depois de cada exame É importante seguir essas instruções de limpeza e desinfecção sem pular nenhuma etapa Para limpar o transdutor TEEx consulte...

Page 101: ... usos não críticos e semicríticos Limpeza e desinfecção do sistema e do transdutor em um alto nível usos semicríticos Use este procedimento para limpar e fazer a desinfecção de alto nível do sistema de ultrassom e o transdutor sempre que ele tiver entrado em contato com sangue pele escoriada mucosas ou fluidos corporais Tabela 1 Escolha de um método de limpeza e desinfecção Alguma parte do sistema...

Page 102: ... Para evitar choque elétrico desconecte o sistema da fonte de alimentação antes de limpá lo Use Equipamentos de Proteção Individual EPI recomendados pelo fabricante do produto químico como óculos de proteção e luvas Cuidado Nunca pule nenhuma etapa nem encurte o processo de limpeza e desinfecção Não borrife substâncias de limpeza ou desinfetantes diretamente nas superfícies do sistema ou nos conec...

Page 103: ...ais úmido e Deixe o console do ultrassom secar ao ar livre em um local limpo e bem ventilado 6 Limpe o PEDESTAL do sistema de ultrassom para remover quaisquer resíduos ou fluidos corporais Para obter informações sobre a limpeza do pedestal verifique o Manual do Usuário do Pedestal Edge e do Pedestal H Universal Desinfetantes substâncias de limpeza aprovados para o sistema de ultrassom Substância d...

Page 104: ...l Tempo mínimo de contato com a umidade1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutos Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minutos PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minutos 1 Para obter a eficiência máxima o componente submetido à limpeza deve permanecer com o desinfetante por um período de...

Page 105: ... que o desinfetante não está vencido c Misture ou verifique se os químicos para desinfecção possuem a concentração recomendada pelo fabricante por exemplo tira reagente química d Verifique se a temperatura do desinfetante está dentro dos limites recomendados pelo fabricante 11 Realize uma desinfecção de alto nível do transdutor Use o seguinte procedimento AVISO A não remoção de todos os géis resíd...

Page 106: ...s AVISO Desinfetantes de alto nível poderão ser nocivos aos pacientes se não forem completamente removidos do transdutor Siga as instruções de enxágue do fabricante para remover resíduos químicos Cuidado Não mergulhe o transdutor por mais tempo do que o recomendado pelo fabricante do produto químico Não mergulhe o conector do transdutor em qualquer solução desinfetante Use apenas substâncias de li...

Page 107: ...ansdutor quando não entrar em contato com pele escoriada sangue mucosas ou fluidos corporais Siga as instruções do fabricante ao usar substâncias de limpeza e desinfetantes As substâncias de limpeza e os desinfetantes listados no procedimento são quimicamente compatíveis e foram testados quanto à eficácia com o sistema e os transdutores Confirme se os produtos de limpeza e desinfetantes são adequa...

Page 108: ...para dentro do sistema danificando o e anulando a garantia Use apenas substâncias de limpeza e desinfetantes recomendados pela FUJIFILM SonoSite O uso de uma solução desinfetante não recomendada ou com concentração incorreta pode danificar o sistema e o transdutor e anular a garantia Siga as recomendações do fabricante do desinfetante quanto à concentração das soluções Não tente desinfetar um tran...

Page 109: ... lista de substâncias de limpeza aprovadas b Remova todo o gel e os resíduos do transdutor c Com um pano novo limpe o cabo e o transdutor começando pelo cabo e seguindo em direção ao cabeçote de varredura Esse método ajuda a evitar a contaminação cruzada Substâncias de limpeza desinfetantes aprovadas para o transdutor Produto Transdutor compatível Tempo mínimo de contato com a umidade1 Sani Cloth ...

Page 110: ... Certifique se de que o transdutor tenha sido limpo e desinfetado conforme detalhado na seção anterior 2 Armazene o transdutor de forma que ele fique desimpedido na vertical e observe as seguintes precauções Armazene o transdutor longe de qualquer transdutor contaminado Armazene o transdutor em um ambiente seguro e com bom fluxo de ar Não o armazene o transdutor em recipientes fechados ou em locai...

Page 111: ...cessos de limpeza e desinfecção foi armazenado corretamente e está pronto para ser usado em um exame 1 Coloque o transdutor em um recipiente limpo e aprovado Para identificar o transdutor como limpo os recipientes usados para transportar transdutores limpos devem conter um adesivo ou um certificado de verificação de limpeza 2 Transporte o transdutor no recipiente até o local de uso Não abra o reci...

Page 112: ... remessa até que ele chegue ao destino final Após a chegada o transdutor deve ser limpo e desinfetado antes que possa ser usado em um exame Especificações Limites ambientais Modo de operação Contínuo a 40 C ou menos AVISO Sempre que possível evite enviar um transdutor contaminado Antes do envio certifique se de que o transdutor tenha sido limpo e desinfetado por meio das etapas detalhadas neste ca...

Page 113: ...igen en desinfecteren niet kritiek gebruik 123 De transducer bewaren 127 De transducer transporteren 127 Introductie Conventies in het document Het document volgt deze conventies Een WAARSCHUWING beschrijft de voorzorgsmaatregelen die noodzakelijk zijn om letsel of overlijden te voorkomen Let op beschrijft voorzorgsmaatregelen die noodzakelijk zijn om de producten te beschermen Een Opmerking geeft...

Page 114: ...formatie over metingen is gecorrigeerd Publicaties en terminologie voor metingen Effectieve terugstromingsopening ERO in mm2 Telefoonnummer VS of Canada 1 877 657 8118 Telefoonnummer buiten de VS of Canada 1 425 951 1330 of neem contact op met de plaatselijke vertegenwoordiger Fax 1 425 951 6700 E mail ffss service fujifilm com Web www sonosite com Europees servicecentrum Hoofdtelefoonnr 31 20 751...

Page 115: ... tussen snelheidscursors in milliseconden Volume linkeratrium Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelinesand Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echocar...

Page 116: ...sec Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Flow PISA Va waarbij PISA oppervlakte van proximaal gebied waarin de snelheid gelijk is Va snelheid van aliasing Drukgradiënt PGr in mmHG Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams en Wilkins 2007 63 66 PGr 4 Snelheid 2 Drukgr...

Page 117: ...rbij RV terugstromingsvolume MV SV slagvolume mitralisklep Mitralis CSA Mitralis VTI Mitralis CSA oppervlak van de dwarsdoorsnede berekend met behulp van de diameter van de annulus Terugstromingsvolume RV in cc Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RV ERO MR VTI 100 Reinigen en desinfecteren Deze paragraaf werkt...

Page 118: ...producten Zorg ervoor dat het type desinfectiemiddel en de sterkte en duur van de oplossing geschikt zijn voor de apparatuur en toepassing Volg de aanbevelingen van de fabrikant en de lokale voorschriften bij het voorbereiden gebruiken en afvoeren van chemische middelen Opmerkingen Het systeem en de transducers moeten vóór elk onderzoek worden gereinigd en gedesinfecteerd Het is belangrijk dat dez...

Page 119: ... de Spaulding classificaties van niet kritiek en semikritiek gebruik WAARSCHUWING De reinigingsinstructies in dit hoofdstuk zijn gebaseerd op vereisten die zijn gesteld door de American Food and Drug Administration FDA Wanneer deze instructies niet worden opgevolgd kan dit leiden tot kruisbesmetting en infectie van patiënten Tabel 1 Een reinigings en desinfectiemethode kiezen Is enig onderdeel van...

Page 120: ...nde kleding zoals oogbescherming en handschoenen Let op Sla geen stappen over en kort de reinigings en desinfectieprocedure op geen enkele manier in Spuit reinigingsmiddelen of desinfectiemiddelen niet rechtstreeks op de oppervlakken van het systeem of op het systeem en de transducerconnectors Dit kan ertoe leiden dat oplossing in het systeem lekt waardoor het systeem beschadigd raakt en de garant...

Page 121: ... vanuit de schone delen naar de bevuilde delen te wrijven Deze methode helpt kruisbesmetting te voorkomen d Controleer de minimale natte contacttijd en raadpleeg de instructies van de fabrikant Inspecteer of het systeem er nat uitziet Voeg opnieuw reinigingsmiddel toe met een nieuw doekje indien het systeem er niet langer nat uitziet e Laat de ultrasone bediening aan de lucht drogen in een schone ...

Page 122: ... transducer Product Compatibele transducer Minimale natte contacttijd1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minuten Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minuten PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minuten 1 Om de effectiviteit maximaal te kunnen benutten moet het gereinigde onderdeel een mini...

Page 123: ...terste gebruiksdatum op de fles om er zeker van te zijn dat de gebruiksdatum van het desinfectiemiddel niet is verlopen c Controleer of de concentratie van de chemicaliën van het desinfectiemiddel overeenkomen of meng het zodat het overeenkomt met de aanbeveling van de fabrikant bijvoorbeeld door middel van een chemische striptest d Controleer of de temperatuur van het desinfectiemiddel binnen de ...

Page 124: ...n hoog niveau kunnen letsel bij de patiënt veroorzaken als ze niet volledig van de transducer worden verwijderd Volg de spoelinstructies van de fabrikant voor het verwijderen van chemische resten Let op Dompel de transducer niet langer onder dan aanbevolen door de fabrikant van de chemische stof Dompel de transducerconnector niet in desinfecterende oplossingen onder Gebruik uitsluitend door FUJIFI...

Page 125: ...nnen kan dringen Bij tekenen van beschadiging gebruikt u de transducer niet en neemt u contact op met FUJIFILM SonoSite of uw plaatselijke vertegenwoordiger Het systeem en de transducer op hoog niveau reinigen en desinfecteren niet kritiek gebruik Gebruik de volgende procedure om het ultrasone systeem en de transducer te reinigen en desinfecteren wanneer het niet in aanraking is gekomen met bloed ...

Page 126: ...t systeem los van de voeding voordat u het systeem reinigt om een elektrische schok te voorkomen Draag de door de fabrikant van de chemische stof aanbevolen geschikte persoonlijke beschermende kleding zoals oogbescherming en handschoenen Let op Spuit reinigingsmiddelen of desinfectiemiddelen niet rechtstreeks op de oppervlakken van het systeem of op het systeem en de transducerconnectors Dit kan e...

Page 127: ...ies van de fabrikant Inspecteer of het systeem er nat uitziet Voeg opnieuw reinigingsmiddel toe met een nieuw doekje indien het systeem er niet langer nat uitziet 6 Reinig de STANDAARD van het ultrasone systeem door al het vuil te verwijderen Voor meer informatie over het reinigen van de standaard kunt u de Gebruikershandleiding voor de Edge Rand standaard en de H Universal standaard raadplegen Ge...

Page 128: ...Compatibele transducer Minimale natte contacttijd1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minuten Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minuten PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minuten 1 Om de effectiviteit maximaal te kunnen benutten moet het gereinigde onderdeel een minimumperiode nat blijv...

Page 129: ... de transducer is gereinigd en gedesinfecteerd zoals aangegeven in de vorige paragraaf 2 Bewaar de transducer zo dat deze vrij en verticaal hangt en neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht Bewaar de transducer uit de buurt van verontreinigde transducers Bewaar de transducer in een veilige omgeving met een goede luchtstroom Bewaar de transducer niet in gesloten containers of op een plek waar ...

Page 130: ...n schone goedgekeurde container Om de transducer als schoon aan te merken moeten de voor het transport van schone transducers gebruikte containers een verificatiesticker of certificaat voor de reiniging bevatten 2 Transporteer de transducer in de container naar de plaats van gebruik Open de container pas als de transducer gereed is voor gebruik WAARSCHUWING Om kruisbesmetting of onbeschermde bloot...

Page 131: ...r pas als deze de eindbestemming heeft bereikt Nadat deze zijn bestemming heeft bereikt dient de transducer te worden gereinigd en gedesinfecteerd voordat deze in een onderzoek kan worden gebruikt Specificaties Omgevingslimieten Bedrijfsmodus Continu 40 C of lager WAARSCHUWING Voorkom indien mogelijk dat een besmette transducer moet worden verzonden Controleer voorafgaand aan verzending of de tran...

Page 132: ...130 Omgevingslimieten ...

Page 133: ...g transducer på lavt niveau ikke kritiske anvendelser 143 Opbevaring af transduceren 146 Transport af transduceren 147 Indledning Dokumentkonventioner Dokumentet følger disse konventioner Betegnelsen ADVARSEL angiver forholdsregler der skal tages for at forhindre personskade eller død Betegnelsen Forsigtig angiver forholdsregler der skal tages for at forhindre skade på produkterne Betegnelsen Bemæ...

Page 134: ...ngivet i procent Målereferencer Følgende målereferencer er blevet rettet Målingspublikationer og terminologi Effektiv regurgitant åbning ERO i mm2 Telefon USA eller Canada 1 877 657 8118 Telefon uden for USA eller Canada 1 425 951 1330 eller ring til den lokale repræsentant Fax 1 425 951 6700 E mail ffss service fujifilm com Web www sonosite com Europæisk serviceafdeling Hovednummer 31 20 751 2020...

Page 135: ...m hastighedsmarkørerne i millisekunder Venstre atriums volumen Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelinesand Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echoca...

Page 136: ... sek Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Flow PISA Va hvor PISA proksimalt isohastighedsoverfladeareal Va aliasing hastighed Trykgradient PGr i mmHg Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 PGr 4 hastighed 2 Maks E trykgradient E PG E PG 4 P...

Page 137: ...incott Williams and Wilkins 2007 215 217 RF RV MV SV hvor RV regurgitant volumen MV SV mitral slagvolumen mitral CSA mitral VTI Mitral CSA tværsnitsområde beregnet ved brug af annulus diameter Regurgitant volumen RV i cc Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RV ERO MR VTI 100 Rengøring og desinficering Dette afs...

Page 138: ...krifter ved klargøring anvendelse og bortskaffelse af kemikalier Fastlæggelse af det påkrævede rengørings og desinfektionsniveau Bemærkninger Systemet og transducerne skal rengøres og desinficeres efter hver undersøgelse Det er vigtigt at følge disse anvisninger i rengøring og desinfektion uden at springe nogen trin over Ved rengøring af TEEx transduceren henvises der til rengørings og desinfektio...

Page 139: ...r for ikke kritiske og semi kritiske anvendelser Rengør og desinficer systemet og transduceren på højt niveau semi kritisk anvendelse Brug denne procedure til rengøring og højniveaudesinfektion af ultralydssystemet og transduceren når de har været i kontakt med blod brudt hud slimhinder eller sekreter Tabel 1 Valg af rengørings og desinfektionsmetode Har nogen del af systemet eller transduceren væ...

Page 140: ...tid tages ud af systemet inden det gøres rent Brug de personlige værnemidler PV som anbefales af kemikaliets producent såsom øjenbeskyttelse og handsker Forsigtig Du må ikke springe trin over eller forkorte rengørings og desinfektionsprocessen på nogen måde Undlad at sprøjte rengørings eller desinfektionsmidler direkte på systemets overflader eller på systemets eller transducernes konnektorer Der ...

Page 141: ...en med en ny serviet hvis det ikke længere er vådt e Lad ultralydskonsollen lufttørre i et rent velventileret rum 6 Rengør ultralydssystemets STAND for at fjerne snavs eller sekreter Se Brugervejledning til Edge standen og H Universal standen for at få oplysninger om rengøring af standen Godkendte rengørings desinfektionsmidler til ultralydssystemet Rengørings desinfektionsmiddel Mindste vådkontak...

Page 142: ...n ikke længere er våd Godkendte rengørings desinfektionsmidler til transduceren Produkt Kompatibel transducer Mindste vådkontakttid1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutter Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minutter PI spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minutter 1 For at opnå maksimal ...

Page 143: ... ligger inden for producentens anbefalede grænseværdier 11 Udfør en højniveaudesinfektion af transduceren Benyt følgende procedure a Læg transduceren ned i en højniveaudesinfektionsopløsning ADVARSEL Manglende fjernelse af alt gel og snavs og alle sekreter kan efterlade kontaminanter på proben Højniveaudesinfektionsmidler som er kompatible med SonoSite Edge II transducere Desinfektions middel Komp...

Page 144: ...e gange 13 Tør transduceren med en steril fnugfri klud 14 Bortskaf desinfektionsmidlet i henhold til producentens retningslinjer Forsigtig Undgå at lægge transduceren i blød i længere tid end de angivne anbefalinger fra kemikalieproducenten Transducerens konnektor må ikke nedsænkes i desinfektionsmiddel Brug udelukkende rengørings og desinfektionsmidler som er anbefalet af FUJIFILM SonoSite Brug a...

Page 145: ...producentens anvisninger ved brug af rengørings og desinfektionsmidler De rengørings og desinfektionsmidler der er anført i proceduren er både kemisk kompatible og er blevet testet hvad angår effektivitet med systemet og transducerne Kontrollér at rengørings og desinfektionsmidlerne er egnede til facilitetens anvendelse ADVARSEL Hvis systemet eller transduceren har været kontakt med et eller flere...

Page 146: ...ystemets eller transducernes konnektorer Der er risiko for at midlerne trænger ind i systemet og beskadiger det hvilket medfører bortfald af garantien Brug udelukkende rengørings og desinfektionsmidler som er anbefalet af FUJIFILM SonoSite Brug af en desinfektionsopløsning som ikke er anbefalet eller en forkert opløsningsstyrke kan beskadige systemet og transduceren og medfører bortfald af garanti...

Page 147: ...Tag en ny serviet og rengør kablet og transduceren idet der startes fra kablet og tørres mod scannerhovedet Denne metode bidrager til at undgå krydskontaminering Godkendte rengørings desinfektionsmidler til transduceren Produkt Kompatibel transducer Mindste vådkontakttid1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutter Sani Cloth Plus HFL50x L...

Page 148: ...r at transduceren er rengjort og desinficeret som beskrevet i det foregående afsnit 2 Opbevar transduceren så den hænger frit og lodret og overhold følgende sikkerhedsforanstaltninger Transduceren holdes væk fra kontaminerede transducere Transduceren opbevares i et miljø der er sikkert og med god ventilation Undgå at opbevare transduceren i lukkede beholdere eller på steder hvor der kan opstå kond...

Page 149: ... igennem rengørings og desinfektionsprocessen som har været opbevaret korrekt og som er klar til brug i en undersøgelse 1 Anbring transduceren i en ren godkendt beholder Transduceren identificeres som rengjort ved at sætte et verificeringsmærke eller certifikat for rengøring på de beholdere der anvendes til transport af rengjorte transducere 2 Transporter transduceren i beholderen til anvendelsesp...

Page 150: ...den ankommer til det endelige bestemmelsessted Efter ankomsten skal transduceren rengøres og desinficeres før den må anvendes til en undersøgelse Specifikationer Miljømæssige grænser Driftsmåde Kontinuerlig 40 C eller derunder ADVARSEL Undgå for så vidt muligt at forsende en kontamineret transducer Før forsendelse af transduceren skal du sørge for at den er rengjort og desinficeret i henhold til a...

Page 151: ...øre og desinfisere system og transduser til et lavt nivå ikke kritisk bruk 161 Oppbevaring av transduseren 164 Transport av transduseren 164 Innledning Konvensjoner for dokumentet Dokumentet følger disse konvensjonene En ADVARSEL beskriver forholdsregler som er nødvendige for å avverge personskade eller dødsfall Forsiktig beskriver de nødvendige forholdsreglene som må tas for å beskytte produktene...

Page 152: ...iteten som er ledig Målereferanser Følgende målereferanser er korrigert Målingspubliseringer og terminologi Areal av effektiv regurgitasjonsåpning ERO i mm2 Telefon USA eller Canada 1 877 657 8118 Telefon utenfor USA eller Canada 1 425 951 1330 eller ta kontakt med din lokale representant Faks 1 425 951 6700 E post ffss service fujifilm com Nettsted www sonosite com Servicesenter i Europa Hovednum...

Page 153: ...kører i millisekunder Venstre atriums volum Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelinesand Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echocardiography 2005 18 ...

Page 154: ...rd and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Strømning PISA Va der PISA overflateareal for proksimal isovelositet Va aliashastighet Trykkgradient PGr i mmHG Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 PGr 4 hastighet 2 Toppunkt for E trykkgradient E PG E PG 4 PE2 Topp...

Page 155: ...7 215 217 RF RV MV SV der RV regurgitasjonsvolum MV SV mitralklaffens slagvolum mitral CSA mitral VTI Mitral CSA tverrsnittareal beregnet ved hjelp av annulusdiameter Regurgitasjonsvolum RV i cc Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RV ERO MR VTI 100 Rengjøring og desinfisering Denne delen inneholder instruksjon...

Page 156: ...nbefalinger og lokalt regelverk ved klargjøring bruk og kassering av kjemikalier Bestemme nødvendig grad av rengjøring og desinfisering Merknader Systemet og transduserne må rengjøres og desinfiseres før hver undersøkelse Det er viktig å følge disse instruksjonene for rengjøring og desinfisering uten å hoppe over noen av trinnene Se rengjørings og desinfiseringsinstruksjonene i Brukerhåndbok for T...

Page 157: ...isering for ikke kritisk og halvkritisk bruk Rengjøre og desinfisere system og transduser til et høyt nivå halvkritisk bruk Bruk denne fremgangsmåten for å rengjøre og høynivådesinfisere ultralydsystemet og transduseren hver gang det har kommet i kontakt med blod opprevet hud slimhinner eller kroppsvæsker Tabell 1 Velge en rengjørings og desinfiseringsmetode Har deler av systemet eller transdusere...

Page 158: ...ng Bruk det egnede personlige verneutstyret som kjemikalieprodusenten anbefaler slik som vernebriller og hansker Forsiktig Ikke hopp over trinn eller kort ned på rengjørings og desinfiseringsprosessen på noen måte Ikke spray rengjørings eller desinfiseringsmidler rett på systemets overflater eller på system og transduserkontakter Dette kan føre til at løsningen lekker inn i systemet og forårsaker ...

Page 159: ...t og følg produsentens instruksjoner Se til at systemet ser vått ut Tørk over på nytt med en ny serviett hvis det ikke lenger er vått e La ultralydkonsollen lufttørke på et rent sted med god ventilasjon 6 Rengjør ultralydsystemets STATIV for å fjerne smuss og kroppsvæsker Mer informasjon om rengjøring av stativet finner du i Edge stativets og H Universal stativets brukerhåndbok Godkjente rengjørin...

Page 160: ...rk over på nytt med en ny serviett hvis det ikke lenger er vått Godkjente rengjørings desinfiseringsmidler for transduseren Produkt Kompatibel transduser Minste kontakttid1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutter Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minutter PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi r...

Page 161: ...r at desinfiseringsmiddelet holder en temperatur som er innenfor grensene som er anbefalt av produsenten 11 Utfør høynivådesinfisering av transduseren Bruk følgende prosedyre a Senk transduseren ned i et høynivådesinfiseringsmiddel ADVARSEL Hvis du ikke fjerner all gel alt smuss og alle kroppsvæsker fra proben kan kontaminerende stoffer sitte igjen Høynivådesinfiseringsmidler som er kompatible med...

Page 162: ...kylt tre ganger 13 Tørk transduseren med en ren og lofri klut 14 Desinfiseringsmidler må kastes i henhold til produsentens retningslinjer Forsiktig Ikke la transduseren være nedsenket i væske lenger enn det som anbefales av kjemikalieprodusenten Ikke senk transduserkontakten ned i desinfiserende løsning Bruk kun rengjørings og desinfiseringsmidler som er anbefalt av FUJIFILM SonoSite Hvis du bruke...

Page 163: ...t med noen av de følgende skal prosedyre for høynivårengjøring og desinfisering brukes Se Rengjøre og desinfisere system og transduser til et høyt nivå halvkritisk bruk på side 155 blod opprevet hud slimhinner kroppsvæsker ADVARSLER Unngå elektrisk støt eller skade på systemet ved å koble systemet fra strømforsyningen før rengjøring Bruk det egnede personlige verneutstyret som kjemikalieprodusente...

Page 164: ...til de skitne områdene Denne fremgangsmåten bidrar til å hindre krysskontaminering d Følg minstetiden for kontakttid med middelet og følg produsentens instruksjoner Se til at systemet ser vått ut Tørk over på nytt med en ny serviett hvis det ikke lenger er vått 6 Rengjør ultralydsystemets STATIV for å fjerne rester Mer informasjon om rengjøring av stativet finner du i Edge stativets og H Universal...

Page 165: ... 5 6 og 7 med en ny serviett ved behov 9 La ultralydsystemet inklusive konsollen og transduseren lufttørke på et rent sted med god ventilasjon Godkjente rengjørings desinfiseringsmidler for transduseren Produkt Kompatibel transduser Minste kontakttid1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minutter Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minutter PI Sp...

Page 166: ...bevar transduseren i lukkede beholdere eller på steder der det kan oppstå kondens Unngå direkte sollys og eksponering for røntgenstråler Anbefalt oppbevaringstemperatur er 0 45 o C Hvis du bruker et veggmontert oppbevaringsstativ må du sørge for at det er forsvarlig festet oppbevaringssporene ikke ødelegger transduseren og ikke skader kabelen stativet har riktig størrelse og er plassert slik at tr...

Page 167: ...ngen deler av transduseren skal stikke ut av beholderen 2 Følg forholdsreglene nedenfor ved sending av transduseren Merk beholderen tydelig med fragile forsiktig ADVARSEL For å forhindre krysskontaminering og ubeskyttet eksponering av personell for biologisk materiale må beholdere som brukes til å transportere kontaminerte transdusere påføres et ISO godkjent merke for biologisk fare for eksempel d...

Page 168: ...området for sending ikke overskrides 35 til 65 C Ikke åpne transportbeholderen før den er kommet til sluttdestinasjonen Når transduseren har kommet fram skal den rengjøres og desinfiseres før den kan brukes i en undersøkelse Spesifikasjoner Grenseverdier for omgivelser Driftsmodus Kontinuerlig 40 C eller kaldere ...

Page 169: ...era system och transduktor till en låg nivå ej kritiska användningar 179 Förvaring av transduktorn 182 Transport av transduktorn 183 Inledning Dokumentkonventioner Dokumentet följer dessa skrivsätt VARNING anger försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att förhindra personskador eller dödsfall Försiktighet anger försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att skydda produkterna Obs tillhandahål...

Page 170: ... Följande referenser för mätningar har korrigerats Publikationer om mätning samt terminologi Effektiv regurgiterande öppning ERO i mm2 Telefon USA eller Kanada 1 877 657 8118 Telefon utanför USA och Kanada 1 425 951 1330 eller ring närmaste representant Fax 1 425 951 6700 E post ffss service fujifilm com Webbplats www sonosite com Europeiskt servicecenter Växel 31 20 751 2020 Support på engelska 4...

Page 171: ...llan hastighetsmarkörer i millisekunder Vänster förmaksvolym Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelines and Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echocar...

Page 172: ... Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Flöde PISA Va där PISA Proximal isohastighetsyta Proximal Isovelocity SurfaceArea Va aliasing hastighet Tryckgradient PGr i mmHg Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 PGr 4 hastighet 2 Max tryckgradient E E PG E ...

Page 173: ...F RV MV SV där RV regurgitationsvolym MV SV Mitral slagvolym Mitral CSA Mitral VTI Mitral CSA tvärsnittsarea som beräknas med annulusdiameter Regurgitationsvolym RV i ml Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RV ERO MR VTI 100 Rengöring och desinficering Detta avsnitt uppdaterar anvisningarna för rengöring och de...

Page 174: ...dationer samt lokala bestämmelser vid beredning användning och kassering av kemikalier Fastställa den nivå av rengöring och desinficering som krävs Anmärkningar Systemet och transduktorn måste rengöras och desinficeras efter varje undersökning Det är viktigt att följa dessa instruktioner för rengöring och desinficering utan att hoppa över några steg Se anvisningarna för rengöring och desinficering...

Page 175: ...rna av icke kritisk och halvkritisk användning Rengöra och desinficera system och transduktor till en hög nivå halvkritiska användningar Använd denna procedur vid rengöring och högnivådesinficering av ultraljudssystemet och transduktorn när den kommit i kontakt med blod skadad hud slemhinnor eller kroppsvätskor Tabell 2 Välja en rengörings och desinficeringsmetod Kom någon del av systemet eller tr...

Page 176: ...sladd ur eluttaget före rengöringen Använd lämplig personlig skyddsutrustning PPE som rekommenderas av kemikaliernas tillverkare som skyddsglasögon och handskar Försiktighet Hoppa inte över några steg eller förkorta rengörings och desinficeringsprocessen på något sätt Spruta inte rengörings eller desinficeringsmedel direkt på systemets ytor eller på systemets eller transduktorernas kontakter Om så...

Page 177: ...a igen med en ny servett om det inte längre ser vått ut e Låt ultraljudskonsolen lufttorka i ett rent väl ventilerat utrymme 6 Rengör ultraljudssystemets STATIV för att avlägsna eventuellt skräp eller kroppsvätskor Information om rengöring av stativet finns i Användarhandbok för Edge stativ och H Universal stativ Godkända rengörings desinficeringsmedel för ultraljudssystemet Rengörings desinficeri...

Page 178: ...n Produkt Kompatibel transduktor Minsta kontakttid för vätskan1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minuter Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 minuter PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 minuter 1 För maximal effektivitet måste den komponent som rengörs vara fuktad med desinficeringsmedel ...

Page 179: ... säkerställa att desinficeringsmedlet inte har gått ut c Blanda eller kontrollera att desinficeringskemikalierna har den koncentration som rekommenderas av tillverkaren d Kontrollera att desinficeringsmedlets temperatur ligger inom av tillverkaren rekommenderade gränser 11 Utför en högnivådisinficering av transduktorn Använd följande procedur VARNING Om inte all gel alla rester och alla kroppsväts...

Page 180: ...kadliga för patienten om de inte är helt borttagna från transduktorn Följ tillverkarens instruktioner för sköljning för att avlägsna kemikalierester Försiktighet Blötlägg inte transduktorn under längre tid än vad kemikalietillverkaren rekommenderar Sänk inte ned transduktorkontakten i någon desinficeringslösning Använd endast rengörings och desinficeringsmedel som rekommenderas av FUJIFILM SonoSit...

Page 181: ... inte kommit i kontakt med blod skadad hud slemhinnor eller kroppsvätskor Följ tillverkarens rekommendationer vid användning av rengörings och desinficeringsmedel Rengörings och desinficeringsmedlen som listas i proceduren är både kemiskt kompatibla med och har testats för effektivitet med systemet och transduktorerna Bekräfta att rengörings och desinficeringsmedlen är lämpliga för användning på d...

Page 182: ...stemets eller transduktorernas kontakter Om så sker kan lösningen tränga in i systemet och skada det och detta leder i sin tur till att garantin blir ogiltig Använd endast rengörings och desinficeringsmedel som rekommenderas av FUJIFILM SonoSite Användning av rengörings och desinficeringsmedel som inte rekommenderas eller användning av felaktig lösningsstyrka kan skada systemet och transduktorn sa...

Page 183: ...transduktorn c Rengör kabeln och transduktorn med en ny servett börja från kabeln och torka mot skanningshuvudet Denna metod hjälper till att undvika korskontaminering Godkända rengörings och desinficeringsmedel för transduktorn Produkt Kompatibel transduktor Minsta kontakttid för vätskan1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 minuter Sani Cl...

Page 184: ...rollera att transduktorn har rengjorts och desinficerats enligt beskrivning i föregående avsnitt 2 Förvara transduktorn så att den hänger fritt och vertikalt och iaktta följande försiktighetsåtgärder Förvara inte transduktorn tillsammans med kontaminerade transduktorer Förvara transduktorn i en omgivning som är säker och är väl ventilerad Förvara inte transduktorn i slutna behållare eller där kond...

Page 185: ...ingsprocessen slutförts som har förvarats korrekt och är klar för användning vid en undersökning 1 Placera transduktorn i en ren godkänd behållare För att transduktorn ska identifieras såsom ren ska behållare som används för att transportera rena transduktorer vara försedda med ett klistermärke eller certifikat som verifierar renheten 2 Transportera transduktorn i en behållare till användningsstäl...

Page 186: ...r sin slutliga destination Efter ankomst måste transduktorn rengöras och desinficeras innan den kan användas vid en undersökning Specifikationer Miljögränsvärden Funktionsläge Kontinuerligt 40 C eller lägre VARNING Undvik om möjligt att skicka en kontaminerad transduktor Säkerställ att transduktorn har rengjorts och desinficerats enligt de steg som beskrivs i detta kapitel eller enligt särskilda a...

Page 187: ...χοβολέα σε χαμηλό επίπεδο μη κρίσιμες χρήσεις 197 Αποθήκευση του ηχοβολέα 201 Μεταφορά του ηχοβολέα 202 Εισαγωγή Συμβάσεις εγγράφου Στο έγγραφο χρησιμοποιούνται οι παρακάτω συμβάσεις Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ περιγράφει προφυλάξεις απαραίτητες για την αποτροπή τραυματισμού ή θανάτου Η Προσοχή περιγράφει προφυλάξεις απαραίτητες για την προστασία των προϊόντων Η Σημείωση παρέχει συμπληρωματικές πληροφορίες Τα...

Page 188: ... μέτρησης Οι ακόλουθες αναφορές μέτρησης έχουν διορθωθεί Δημοσιεύσεις μετρήσεων και ορολογία Ωφέλιμο εμβαδόν στομίου παλινδρόμησης ERO σε mm2 Αρ τηλεφώνου Η Π Α ή Καναδάς 1 877 657 8118 Αρ τηλεφώνου εκτός Η Π Α ή Καναδά 1 425 951 1330 Μπορείτε επίσης να καλέσετε τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας Φαξ 1 425 951 6700 Email ffss service fujifilm com Ιστότοπος www sonosite com Κέντρο σέρβις στην Ευρώπη ...

Page 189: ... σε millisecond Όγκος αριστερού κόλπου Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelinesand Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echocardiography 2005 18 1440 ...

Page 190: ...θμός ροής MV σε cc sec Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Ροή PISA Va όπου PISA Εμβαδόν εγγύς επιφάνειας ίσων ταχυτήτων Va ταχύτητα αναδίπλωσης Κλίση πίεσης PGr σε mmHg Oh J K J B Seward and A J Tajik The EchoManual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams andWilkins 2007 63 66 PGr 4 Ταχύτητα 2 Μέγιστη κλίση π...

Page 191: ...Όγκος παλινδρόμησης MV SV Όγκος παλμού μιτροειδούς βαλβίδας CSA μιτροειδούς VTI μιτροειδούς CSA μιτροειδούς εμβαδόν διατομής που υπολογίζεται με τη χρήση της διαμέτρου δακτυλίου Όγκος παλινδρόμησης RV σε cc Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RV ERO MR VTI 100 Καθαρισμός και απολύμανση Αυτή η ενότητα ενημερώνε...

Page 192: ...λικών με τα προϊόντα Βεβαιωθείτε ότι ο τύπος του απολυμαντικού η περιεκτικότητα του διαλύματος και η διάρκεια απολύμανσης είναι κατάλληλα για τον εξοπλισμό και την εφαρμογή Ακολουθήστε τις συστάσεις του παρασκευαστή και τους τοπικούς κανονισμούς κατά την προετοιμασία τη χρήση και την απόρριψη των χημικών παραγόντων Σημειώσεις Το σύστημα και ο ηχοβολέας πρέπει να καθαρίζονται και να απολυμαίνονται ...

Page 193: ...αξινομήσεων κατά Spaulding ανάλογα με τις μη κρίσιμες και ημικρίσιμες χρήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι οδηγίες καθαρισμού που περιέχονται σε αυτό το κεφάλαιο βασίζονται στις απαιτήσεις που καθορίζονται από τον Οργανισμό Τροφίμων και Φαρμάκων των Η Π Α FDA Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών ενδέχεται να προκαλέσει διασταυρούμενη μόλυνση και λοίμωξη του ασθενή Πίνακας 1 Επιλογή μεθόδου καθαρισμού και απολύμανσης...

Page 194: ...ραγόντων όπως γυαλιά και γάντια Προσοχή Μην παραλείπετε κανένα βήμα και μη συντομεύετε τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού και απολύμανσης με οποιονδήποτε τρόπο Μην ψεκάζετε τα καθαριστικά ή τα απολυμαντικά απευθείας στις επιφάνειες του συστήματος ή στους συνδέσμους του συστήματος και του ηχοβολέα Με αυτό τον τρόπο το διάλυμα μπορεί να εισχωρήσει στο σύστημα και να προκαλέσει ζημιά με αποτέλεσμ...

Page 195: ...περιλαμβανομένης της οθόνης σκουπίζοντας από τις καθαρές προς τις λερωμένες επιφάνειες Με τη μέθοδο αυτή αποφεύγεται η διασταυρούμενη μόλυνση δ Τηρήστε τον ελάχιστο χρόνο υγρής επαφής και ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή Παρακολουθήστετοσύστημαγιανα διαπιστώσετε αν φαίνεταιυγρό Εφαρμόστε ξανάένανέομαντηλάκι εάν δεν είναι πλέον υγρό ε Αφήστε την κονσόλα υπερήχων να στεγνώσει στον αέρα σε καθ...

Page 196: ...ηχοβολέα Προϊόν Συμβατός ηχοβολέας Ελάχιστος χρόνος υγρής επαφής1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 λεπτά Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 λεπτά PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 λεπτά 1 Για τη μέγιστη αποτελεσματικότητα το εξάρτημα που καθαρίζεται πρέπει να παραμείνει εμποτισμένο με...

Page 197: ...ν ημερομηνία λήξης που αναγράφεται στη φιάλη για να διασφαλίσετε ότι το απολυμαντικό δεν έχει λήξει γ Αναμίξτε ή ελέγξτε ότι οι χημικοί απολυμαντικοί παράγοντες έχουν τη συγκέντρωση που συνιστάται από τον κατασκευαστή για παράδειγμα με μια ταινία χημικής εξέτασης δ Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία του απολυμαντικού βρίσκεται εντός των συνιστώμενων ορίων του κατασκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν δεν απομακρύνετ...

Page 198: ...ου μπορεί να είναι επιβλαβή για τον ασθενή εάν δεν αφαιρεθούν πλήρως από τον ηχοβολέα Ακολουθείτε τις οδηγίες έκπλυσης του κατασκευαστή για να απομακρύνετε τα χημικά υπολείμματα Προσοχή Μην εμβυθίζετε τον ηχοβολέα για περισσότερη ώρα από εκείνη που συνιστάται από τον παρασκευαστή της χημικής ουσίας Μην εμβυθίζετε το σύνδεσμο του ηχοβολέα σε οποιοδήποτε απολυμαντικό διάλυμα Χρησιμοποιείτε μόνο τα κ...

Page 199: ...υν εμφανείς ζημιές διακόψτε τη χρήση του ηχοβολέα και επικοινωνήστε με τη FUJIFILM SonoSite ή τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας Καθαρισμός και απολύμανση του συστήματος και του ηχοβολέα σε χαμηλό επίπεδο μη κρίσιμες χρήσεις Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για τον καθαρισμό και την απολύμανση του συστήματος υπερήχων και του ηχοβολέα σε περίπτωση που δεν έχουν έρθει σε επαφή με αίμα με δέρμα που ...

Page 200: ...α αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας αποσυνδέστε το σύστημα από το τροφοδοτικό πριν από τον καθαρισμό Φορέστε τα κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας ΜΑΠ που συνιστά ο παρασκευαστής των χημικών παραγόντων όπως γυαλιά και γάντια Προσοχή Μην ψεκάζετε τα καθαριστικά ή τα απολυμαντικά απευθείας στις επιφάνειες του συστήματος ή στους συνδέσμους του συστήματος και του ηχοβολέα Με αυτό τον τρόπο το διάλυ...

Page 201: ...ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή Παρακολουθήστετοσύστημαγιανα διαπιστώσετε αν φαίνεταιυγρό Εφαρμόστε ξανάένανέομαντηλάκι εάν δεν είναι πλέον υγρό 6 Καθαρίστε τη ΒΑΣΗ του συστήματος υπερήχων για να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα Για πληροφορίες σχετικά με τον καθαρισμό της βάσης ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήσης βάσης Edge και βάσης H Universal Εγκεκριμένα καθαριστικά απολυμαντικά για το σύστη...

Page 202: ...βολέα Προϊόν Συμβατός ηχοβολέας Ελάχιστος χρόνος υγρής επαφής1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 λεπτά Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 λεπτά PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 λεπτά 1 Για μέγιστη αποτελεσματικότητα το εξάρτημα που καθαρίζεται πρέπει να παραμείνει εμποτισμένο με το απ...

Page 203: ...ής σας Αποθήκευση του ηχοβολέα Για αποθήκευση του ηχοβολέα 1 Βεβαιωθείτε ότι ο ηχοβολέας έχει καθαριστεί και έχει απολυμανθεί όπως περιγράφεται λεπτομερώς στην προηγούμενη ενότητα 2 Αποθηκεύστε τον ηχοβολέα έτσι ώστε να κρέμεται ελεύθερα και κάθετα και τηρήστε τις παρακάτω προφυλάξεις Αποθηκεύστε τον ηχοβολέα μακριά από τυχόν μολυσμένους ηχοβολείς Αποθηκεύστε τον ηχοβολέα σε περιβάλλον που είναι α...

Page 204: ...οποίος έχει αποθηκευθεί κατάλληλα και είναι έτοιμος για χρήση σε μια εξέταση 1 Τοποθετήστε τον ηχοβολέα σε καθαρό εγκεκριμένο περιέκτη Για να ταυτοποιήσετε τον ηχοβολέα ως καθαρό οι περιέκτες που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά καθαρών ηχοβολέων θα πρέπει να φέρουν ένα αυτοκόλλητο ή πιστοποιητικό επικύρωσης καθαριότητας 2 Μεταφέρετε τον ηχοβολέα μέσα στον περιέκτη μέχρι το σημείο χρήσης Μην ανοίξ...

Page 205: ...α φτάσει στον τελικό προορισμό του Μετά την άφιξη ο ηχοβολέας πρέπει να καθαριστεί και να απολυμανθεί προτού μπορέσει να χρησιμοποιηθεί σε μια εξέταση Προδιαγραφές Περιβαλλοντικοί περιορισμοί Τρόπος λειτουργίας Συνεχής στους 40 C ή σε χαμηλότερη θερμοκρασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οποτεδήποτε είναι δυνατόν αποφύγετε την αποστολή ενός μολυσμένου ηχοβολέα Πριν από την αποστολή βεβαιωθείτε ότι ο ηχοβολέας έχει...

Page 206: ...204 Περιβαλλοντικοί περιορισμοί ...

Page 207: ...пользовании 217 Хранение датчика 221 Транспортировка датчика 221 Введение Условные обозначения в документе В документе присутствуют следующие условные обозначения Под заголовком ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ изложено описание мер предосторожности необходимых для предупреждения травм и летального исхода Под заголовком Предостережение изложено описание мер предосторожности необходимых для защиты оборудования Под з...

Page 208: ... по измерениям Публикации по измерениям и терминология Эффективная площадь отверстия регургитации ERO в мм2 Телефон США или Канада 1 877 657 8118 Телефон за пределами США и Канады 1 425 951 1330 Можно также позвонить в местное представительство Факс 1 425 951 6700 Электронная почта ffss service fujifilm com Сайт www sonosite com Сервисный центр в Европе Общий 31 20751 2020 Техническая поддержка на...

Page 209: ...ости в миллисекундах Объем левого предсердия Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelinesand Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echocardiography 2005 18...

Page 210: ...го предсердия LA Vol Index LA Vol Index LA Vol BSA Кровоток MV в куб см с Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Кровоток PISA Va Здесь PISA площадь проксимальной равноскоростной поверхности Va скорость алиасинга Градиент давления PGr в мм рт ст Oh J K J B Seward and A J Tajik TheEchoManual 3rd Edition Philadelphia Li...

Page 211: ...PHT DT 0 29 Здесь DT время замедления Фракция регургитации RF в процентах Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RF RV MV SV Здесь RV объем регургитации MV SV ударный объем в митральном клапане Mitral CSA Mitral VTI Mitral CSA площадь поперечного сечения митрального клапана рассчитанная на основе диаметра кольца ...

Page 212: ...енные в этой главе дезинфицирующие средства и методы очистки рекомендованы компанией FUJIFILM SonoSite исходя из эффективности и совместимости с материалами изделий Убедитесь в том что используемый тип дезинфицирующего средства концентрация раствора и длительность контакта подходят для оборудования и сферы применения Следуйте рекомендациям производителя и местным нормам при приготовлении использов...

Page 213: ...овиях согласно классификации по Spaulding ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Инструкции по очистке в этой главе основаны на рекомендациях Управления по контролю качества пищевых продуктов и медикаментов FDA США Невыполнение данных инструкций может привести к перекрестному заражению а также к инфицированию пациента Таблица 1 Выбор метода очистки и дезинфекции Контактировала ли какая либо часть системы или датчика с ра...

Page 214: ...атки рекомендованные производителем химического средства Предостережение Не пропускайте какие либо этапы процесса очистки и дезинфекции и не сокращайте его Запрещается распылять чистящие и дезинфицирующие средства непосредственно на поверхности системы или разъемы системы и датчика Это может привести к попаданию раствора внутрь системы ее повреждению и аннулированию гарантии Запрещается дезинфицир...

Page 215: ...перекрестного заражения d Соблюдайте минимальное время влажной обработки и следуйте инструкциям производителя Следите чтобы система не высыхала В случае высыхания протрите новой салфеткой e Дайте ультразвуковой консоли высохнуть на воздухе в чистом и хорошо проветриваемом помещении 6 Очистите СТОЙКУ ультразвуковой системы от загрязнений и физиологических жидкостей Для получения информации о процед...

Page 216: ...1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 мин Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 мин PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 мин 1 В целях обеспечения максимальной эффективности очищаемый компонент должен оставаться увлажненным с помощью дезинфицирующего средства в течение определенного минимально...

Page 217: ...коне не истек c Приготовьте раствор так чтобы концентрация химического дезинфицирующего средства соответствовала рекомендациям производителя или проверьте концентрацию готового раствора например с помощью химической индикаторной полоски d Проверьте чтобы температура дезинфицирующего средства находилась в рекомендуемых производителем пределах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если не полностью удалить гель загрязнени...

Page 218: ...ирующие средства полностью они могут причинить вред пациенту Следуйте инструкциям производителя относительно удаления остатков химических средств Предостережение Не замачивайте датчик на время превышающее рекомендованное производителем химического средства Не погружайте разъем датчика в раствор дезинфицирующего средства Используйте только рекомендованные компанией FUJIFILM SonoSite чистящие и дези...

Page 219: ...ри наличии явных повреждений прекратите использование датчика и обратитесь в компанию FUJIFILM SonoSite или ее местное представительство Низкоуровневая очистка и дезинфекция системы и датчика при некритичном использовании Руководствуйтесь следующей процедурой для очистки и дезинфекции ультразвуковой системы и датчика если отсутствовал контакт с ранами на коже слизистыми оболочками кровью или други...

Page 220: ...ния электрическим током отключайте систему от блока питания перед очисткой Используйте соответствующие средства индивидуальной защиты СИЗ например очки и перчатки рекомендованные производителем химического средства Предостережение Запрещается распылять чистящие и дезинфицирующие средства непосредственно на поверхности системы или разъемы системы и датчика Это может привести к попаданию раствора вн...

Page 221: ...случае высыхания протрите новой салфеткой 6 Очистите СТОЙКУ ультразвуковой системы от загрязнений Для получения информации о процедуре очистки стойки см руководство пользователя по использованию стойки Edge и стойки H Universal Утвержденные чистящие дезинфицирующие средства совместимые с ультразвуковой системой Чистящее дезинфицирующее средство Минимальное время влажной обработки1 SaniCloth AF32 3...

Page 222: ...35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 мин Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 мин PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 мин 1 В целях обеспечения максимальной эффективности очищаемый компонент должен оставаться увлажненным с помощью дезинфицирующего средства в течение определенного минимального периода времени 2Допускае...

Page 223: ... с описанием в предыдущем разделе 2 Храните датчик в вертикальном свободно подвешенном положении с соблюдением следующих мер предосторожности Не храните датчик вместе с какими либо датчиками подвергшимися заражению Храните датчик в безопасном и хорошо проветриваемом помещении Не храните датчик в закрытом контейнере или в месте где может образовываться конденсат Не подвергайте датчик воздействию пр...

Page 224: ...бы маркировать датчик как чистый контейнеры для транспортировки чистых датчиков должны быть снабжены верификационной наклейкой или сертификатом чистоты 2 Транспортируйте датчик в контейнере к месту использования Контейнер открывайте непосредственно перед использованием датчика ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы предотвратить перекрестное заражение и воздействие биологического материала на незащищенный персонал ...

Page 225: ...анспортный контейнер пока он не прибудет в пункт назначения Полученный датчик подлежит очистке и дезинфекции перед использованием в исследовании Технические характеристики Предельные значения параметров окружающей среды Режим работы Постоянный 40 C или ниже ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По возможности старайтесь не отправлять датчик подвергшийся заражению Перед отправкой убедитесь что очистка и дезинфекция датчи...

Page 226: ...224 Предельные значения параметров окружающей среды ...

Page 227: ...istemi ve dönüştürücüyü düşük seviyede temizleme ve dezenfekte etme kritik olmayan kullanımlar 237 Dönüştürücüyü depolama 240 Dönüştürücüyü taşıma 240 Giriş Belge kuralları Bu belgede şu kurallar uygulanır UYARI yaralanma veya yaşam kaybını önlemek için gereken önlemleri açıklar Dikkat ürünleri korumak için alınması gereken önlemleri açıklar Not ek bilgiler sağlar Numaralandırılmış ve harflendiril...

Page 228: ...t alanın yüzdesini gösterir Ölçüm referansları Aşağıdaki ölçüm referansları düzeltilmiştir Ölçüm yayınları ve terminoloji mm2 cinsinden Etkin Regurjitan Orifis ERO Telefon ABD veya Kanada 1 877 657 8118 Telefon ABD veya Kanada dışında 1 425 951 1330 veya yerel temsilcinizi arayın Faks 1 425 951 6700 E posta ffss service fujifilm com Web www sonosite com Avrupa Servis Merkezi Ana 31 20 751 2020 İng...

Page 229: ...leçleri arasındaki zaman Sol Atriyal Hacim Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelines and Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echocardiography 2005 18 ...

Page 230: ...J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 Akış PISA Va bu denklemde PISA Proksimal İzovelosite Yüzey Alanı Va örtüşen hız mmHG cinsinden Basınç Farkı PGr Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 PGr 4 Hız 2 Zirve E Basınç Farkı E PG E PG 4 PE2 Zirve ...

Page 231: ...ins 2007 215 217 RF RV MV SV bu denklemde RV Regurjitan Hacmi MV SV Mitral Atım Hacmi Mitral CSA Mitral VTI Mitral CSA Annulus Çapı kullanılarak hesaplanan çapraz kesit alan cc cinsinden Regurjitan Hacim RV Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RV ERO MR VTI 100 Temizlik ve dezenfeksiyon Bu bölüm ultrason sistem...

Page 232: ...rlarken kullanırken ve imha ederken üreticinin tavsiyelerini ve yerel yönetmelikleri izleyin Gerekli temizleme ve dezenfeksiyon seviyesini saptama Notlar Sistem ve dönüştürücüler her muayeneden sonra temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir Bu temizleme ve dezenfekte etme talimatlarının herhangi bir adım atlanmadan izlenmesi önemlidir TEEx dönüştürücüyü temizlemek için TEEx Kullanıcı Kılavuzu ndaki ...

Page 233: ...m için tasarlanmıştır Sistemi ve dönüştürücüyü yüksek seviyede temizleme ve dezenfekte etme yarı kritik kullanımlar Ultrason sistemini ve dönüştürücüyü kan kesilmiş cilt mukozal zarlar ve vücut sıvılarıyla temas ettiğinde temizlemek ve yüksek seviyede dezenfekte etmek için bu prosedürü kullanın Tablo 1 Temizleme ve dezenfeksiyon yöntemi seçme Sistem veya dönüştürücünün herhangi bir kısmı kesilmiş ...

Page 234: ...ven gibi uygun kişisel koruyucu ekipmanlar KKE giyin Dikkat Hiçbir adımı atlamayın veya temizlik ve dezenfeksiyon işlemini herhangi bir şekilde kısaltmayın Temizleyicileri veya dezenfektanları doğrudan sistem yüzeylerine veya sistem ve dönüştürücü konektörleri üzerine spreyle sıkmayın Spreyin bu şekilde sıkılması solüsyonun sistemin içine sızmasına sistemin zarar görmesine ve garantinin geçersiz k...

Page 235: ...in talimatlarına bakın Sistemi ıslaklık görünümü bakımından inceleyin Artık ıslak değilse yeni bir mendille tekrar uygulayın e Ultrason konsolunun temiz iyi havalandırılmış bir alanda havayla kurumasına izin verin 6 Her türlü birikinti veya vücut sıvısını gidermek için ultrason sistemi STANDINI temizleyin Standın temizlenmesi hakkında bilgi için bkz Edge Stant ve H Universal Stant Kullanıcı Kılavu...

Page 236: ...n Artık ıslak değilse yeni bir mendille tekrar uygulayın Dönüştürücü için onaylı temizleyiciler dezenfektanlar Ürün Uyumlu Dönüştürücü Minimum ıslak temas süresi1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 dakika Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 dakika PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 dakika...

Page 237: ...tan sıcaklığının üreticinin önerdiği sınırlar içinde olduğunu kontrol edin 11 Dönüştürücüde yüksek seviye dezenfeksiyon işlemi gerçekleştirin Aşağıdaki prosedürü kullanın a Dönüştürücüyü yüksek seviye dezenfeksiyon solüsyonuna batırın UYARI Tüm jel birikinti ve vücut sıvılarının giderilmemesi halinde prob üzerinde kontaminant kalabilir SonoSite Edge II dönüştürücülerle uyumlu yüksek seviye dezenfe...

Page 238: ...rulanana kadar tekrarlayın 13 Dönüştürücüyü steril hav bırakmayan bir bezle kurulayın 14 Dezenfektanı üreticinin yönergelerine göre atın Dikkat Dönüştürücüyü kimyasal üreticisi tarafından tavsiye edilenden daha uzun süre ıslatmayın Dönüştürücü konektörünü herhangi bir dezenfektan solüsyonuna batırmayın Yalnızca FUJIFILM SonoSite tarafından önerilen temizleyicileri ve dezenfektanları kullanın Öneri...

Page 239: ... seviye temizleme ve dezenfeksiyon prosedürü kullanın Bkz Sistemi ve dönüştürücüyü yüksek seviyede temizleme ve dezenfekte etme yarı kritik kullanımlar sayfa 231 Kan Kesilmiş deri Mukozal zarlar Vücut sıvıları UYARILAR Elektrik çarpmasından kaçınmak için temizlikten önce sistemi güç kaynağından ayırın Kimyasal üretici tarafından önerilen gözlük ve eldiven gibi uygun kişisel koruyucu ekipmanlar KKE...

Page 240: ...ru silerek temizleyin Bu yöntem çapraz kontaminasyonun önlenmesine yardımcı olur d Minimum ıslak temas süresini gözleyin ve üreticinin talimatlarına bakın Sistemi ıslaklık görünümü bakımından inceleyin Artık ıslak değilse yeni bir mendille tekrar uygulayın 6 Birikintileri gidermek için ultrason sisteminin STANDINI temizleyin Standın temizlenmesi hakkında bilgi için bkz Edge Stant ve H Universal St...

Page 241: ...ar uygulayın Dönüştürücü için onaylı temizleyiciler dezenfektanlar Ürün Uyumlu Dönüştürücü Minimum ıslak temas süresi1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 dakika Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 dakika PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 dakika 1 Maksimum etkinlik için temizlenmekte olan...

Page 242: ...ücüyü kirlenmiş dönüştürücülerden uzakta depolayın Dönüştürücüyü güvenli ve havalandırması iyi olan bir ortamda depolayın Dönüştürücüyü kapalı kaplarda veya yoğunlaşmanın olabileceği yerlerde depolamayın Doğrudan güneş ışığına ve x ışınlarına maruz bırakmaktan kaçının Önerilen depolama sıcaklığı 0 C ve 45 C arasındadır Depolama için duvara monte edilmiş bir raf kullanılacaksa şu noktalara dikkat e...

Page 243: ...nlemleri alarak dönüştürücüyü nakledin Kabı okunabilir bir şekilde kırılabilir olarak etiketleyin Nakliye kabının üzerine eşya istiflemeyin Nakliye sıcaklık aralığını aşmayın 35 C ila 65 C Nihai hedefine ulaşana dek nakliye kabını açmayın UYARI Çapraz kontaminasyonu veya kişinin beklenmedik şekilde biyolojik malzemeye maruz kalmasını önlemek için kontamine dönüştürücüleri taşıyan kaplar aşağıdakil...

Page 244: ...a ilgili limitler Vardıktan sonra bir muayenede kullanılabilmesi için dönüştürücünün önce temizlenmesi ve dezenfekte edilmesi gerekir Teknik Özellikler Ortamla ilgili limitler Çalışma Modu Sürekli 40 C veya altı ...

Page 245: ...244 儲存影像和剪輯圖 244 測量參考 244 測量相關出版品與術語 244 清潔和消毒 248 開始之前 248 確定所需的清潔和消毒級別 248 高級別清潔和消毒儀器和轉換器 中度危險性用途 249 低級別清潔和消毒儀器和轉換器 非危險性用途 254 儲存轉換器 257 運輸轉換器 257 簡介 文件慣例 文件使用下列文字慣例 警告係指為避免傷害或危及生命而必須注意之事項 注意描述保護產品必需遵守的注意事項 註釋提供補充資訊 操作時必須依特定順序執行帶數字與字母編號的步驟 項目符號清單以清單格式顯示資訊 但是不表示按某一特定的順序 單一步驟的程序則以 開頭 關於產品的標籤符號說明 請參閱使用者手冊中的 標籤符號 ...

Page 246: ...考 已更正下列測量參考文獻 測量相關出版品與術語 有效逆流孔徑 ERO 單位 mm2 電話 美國或加拿大 1 877 657 8118 電話 美國或加拿大以外地區 1 425 951 1330 或致電您當地的業務代表 傳真 1 425 951 6700 電子郵件 ffss service fujifilm com 網站 www sonosite com 歐洲服務中心 總機 31 20 751 2020 英文支援 44 14 6234 1151 法文支援 33 1 8288 0702 德文支援 49 69 8088 4030 義大利文支援 39 02 9475 3655 西班牙文支援 34 91 123 8451 亞洲服務中心 65 6380 5581 ...

Page 247: ... 毫秒 左心房容積 Lang R et al Recommendations for Cardiac Chamber Quantification A report from the American Society of Echocardiography s Guidelines and Standards Committee and the Chamber Quantification Writing Group Developed in Conjunction with the European Association of Echocardiography a Branch of the European Society of Cardiology J Am Soc Echocardiography 2005 18 1440 1463 Lang R Bierig M Devereu...

Page 248: ...ec Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 76 210 流量 PISA Va 其中 PISA 近端等速表面積面積 Va 失真流速 壓力梯度 PGr 單位 mmHG Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 63 66 PGr 4 流速 2 峰值 E 壓力梯度 E PG E PG 4 PE2 峰值 A 壓力梯度 A PG A PG 4 PA2 峰值壓力梯度 PGmax PGmax 4 PV2 平均壓力梯度 PGmean ...

Page 249: ... J K J B Seward A J Tajik The Echo Manual 3rd ed Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 73 74 PHT DT 0 29 其中 DT 減速時間 逆流分率 RF 百分比 Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Manual 3rd Edition Boston Philadelphia Lippincott Williams and Wilkins 2007 215 217 RF RV MV SV 其中 RV 逆流容積 MV SV 二尖瓣心搏量 二尖瓣 CSA 二尖瓣 VTI 二尖瓣 CSA 使用環形直徑計算得出的橫截面面積 逆流容積 RV 單位 cc Oh J K J B Seward and A J Tajik The Echo Man...

Page 250: ...適用於您所在的機構 FUJIFILM SonoSite 測試清潔劑及消毒劑在 FUJIFILM SonoSite 儀器和轉換器上的使用 本章中列示的消毒劑與清潔方法是 FUJIFILM SonoSite 為確保產品的功效和材料相容性而建議的 確保消毒劑類型 溶液強度及使用時間適用於本項設備和應用 請遵照化學品準備 使用和處置方面的製造商建議和當地法規 確定所需的清潔和消毒級別 注釋 每次執行檢查之後 都必須清潔並消毒超音波儀器和轉換器 必須遵從所 有的清潔和消毒說明 不能跳過任何步驟 這一點很重要 若需清潔 TEEx 轉換器 請參閱 TEEx 使用者手冊中的清潔與消毒說明 警告 確保清潔和消毒溶液以及濕巾未過期 有些清潔劑和消毒劑 可能會使某些人出現過敏反應 注意 不允許將清潔劑溶液或消毒劑浸入超音波儀器連接器 或轉換器連接器 請勿使用強溶劑 例如稀釋劑或苯 或研磨劑 因為這些溶液會損壞裝...

Page 251: ...和轉換器是用於非危險性和中度危險性的 Spaulding 分類用途 高級別清潔和消毒儀器和轉換器 中度危險性用途 使用此程序清潔和高級別消毒超音波儀器 只要其接觸了破損皮膚 粘膜或體液 使用清潔劑和消毒劑時 請遵照製造商的說明 程序中列示的清潔和消毒劑是化學相容的 且經過針對 儀器及轉換器的功效測試 確認清潔和消毒劑適用於您所在的機構 表 1 選擇一個清潔與消毒方法 本儀器或轉換器的任何部分是否接觸到破損的皮膚 血液 粘膜或體液 是 曾接觸到破損的皮膚 血液 粘 膜或體液 轉至第 249 頁的 高級別清潔和消毒儀 器和轉換器 中度危險性用途 或 否 未曾接觸到破損的皮膚 血液或 體液 轉至第 254 頁的 低級別清潔和消毒儀 器和轉換器 非危險性用途 警告 為避免電擊 在清潔前 請斷開儀器與電源供應器的連接 穿戴化學品製造商建議的適當個人防護設備 PPE 例如眼鏡和手套 選項 A B 選項...

Page 252: ...減清潔與消毒程序 請勿將清潔劑或消毒劑直接噴射在儀器表面或儀器和轉換器連接器上 這樣 做會使溶液滲漏到超音波儀器內 從而損壞超音波儀器並使保固失效 請勿嘗試使用未在此處列出的其他方法或化學品對轉換器或轉換器纜線進行 消毒 這樣可能損壞轉換器 並使保固失效 僅使用 FUJIFILM SonoSite 建議的清潔劑與消毒劑 使用非建議的消毒溶液或 不正確的溶液濃度可能會損壞儀器和轉換器並使保固失效 請遵照消毒劑製 造商的溶液濃度建議 註 每次使用後必須清理和消毒超音波儀器和轉換器 但僅轉換器可進行高級別消 毒 用於超音波儀器的核准清潔劑 消毒劑 清潔劑 消毒劑 最短濕潤接觸時間 1 SaniCloth AF32 3 分鐘 SaniCloth Plus 3 分鐘 PI Spray II 10 分鐘 1 要達到最高效力 進行清潔的組件必須接觸消毒劑達到濕潤的最短時間 2 可用作分枝桿菌的中效消毒劑...

Page 253: ...a 使用預先弄濕的濕巾 或沾濕了清潔劑或消毒劑的軟布 從核准清潔劑清單內選擇清潔劑 b 清理儀器中所有的凝膠 雜物以及體液 c 使用一塊新的濕巾 清潔纜線與轉換器 從纜線開始 朝向掃描頭擦拭 此方法有助於避免交叉 污染 核准的轉換器清潔劑 消毒劑 產品 相容的轉換器 最短濕潤接觸時間 1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 分鐘 Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 分鐘 PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 分鐘 1 要達到最高效力 進行清潔的組件必須接觸消毒劑達到濕潤的...

Page 254: ...效日期 以確保消毒劑未過期 c 混合或檢查消毒化學品是否具有製造商建議的濃度 例如 進行化學試紙試驗 d 檢查消毒劑的溫度是否在製造商建議的範圍內 注意 請勿讓濕氣接近連接器的電子部件 警告 未清除所有的凝膠 雜物以及體液可能會使污染物留在探頭上 與 SonoSite Edge II 轉換器相容的高效消毒劑 消毒劑 相容的轉換器 溫度 消毒劑浸泡持續時間 Cidex C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x1 rC60xi rP19x 25 C 45 分鐘 Cidex OPA C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x2 P10x rC60xi rP19x 20 C 12 分鐘 1 P11x 轉換器未授權在加拿大使用 2 L52x 轉換器僅供獸醫使用...

Page 255: ...液位下 圖 1 轉換器部件名稱 12 使用以下步驟沖洗轉換器單獨三次 a 按照消毒劑製造商的說明 用乾淨的自來水沖洗轉換器 至少一分鐘 b 確保連接器和至少 31 46 cm 的連接器纜線保持乾燥 c 重複此步驟 直至轉換器已被單獨沖洗三次 警告 高效消毒劑若未完全從轉換器除去 可能對患者造成傷害 遵照製造商的沖洗 說明來清除化學品殘留 注意 請勿浸泡轉換器超過化學製造商建議的時長 不要將轉換器連接器浸沒在任何消毒劑溶液中 僅使用 FUJIFILM SonoSite 建議的清潔劑與消毒劑 使用非建議的消毒溶液或不 正確的溶液濃度可能會損壞儀器或使其變色 並使保固失效 警告 高效消毒劑若未完全從轉換器除去 可能對患者造成傷害 遵照製造商的沖洗 說明來清除化學品殘留 最大 5 cm 請勿浸入 掃描頭 線纜 連接器 ...

Page 256: ...消毒劑是化學相容的 且經過針對 儀器及轉換器的功效測試 確認清潔和消毒劑適用於您所在的機構 若要清潔和消毒儀器和轉換器 1 透過按下電源按鈕來關閉儀器 警告 若儀器或轉換器已接觸以下任一項目 使用高級別清潔和消毒程序 參閱 第 249 頁的 高級別清潔和消毒儀器和轉換器 中度危險性用途 血液 破損的皮膚 粘膜 體液 警告 為避免電擊 在清潔前 請斷開儀器與電源供應器的連接 穿戴化學品製造商建議的適當個人防護設備 PPE 例如眼鏡和手套 注意 請勿將清潔劑或消毒劑直接噴射在儀器表面或儀器和轉換器連接器上 這樣做 會使溶液滲漏到超音波儀器內 從而損壞超音波儀器並使保固失效 僅使用 FUJIFILM SonoSite 建議的清潔劑與消毒劑 使用非建議的消毒溶液或不 正確的溶液濃度可能會損壞儀器和轉換器並使保固失效 請遵照消毒劑製造商 的溶液濃度建議 請勿嘗試使用未在此處列出的其他方法或化學品對轉...

Page 257: ...擇清潔劑 b 清理儀器中所有的凝膠和雜物 c 使用新的濕巾清潔儀器 包括顯示屏 從乾淨區域向污染區域逐一擦拭 此方法有助於避免交叉 污染 d 遵循最低濕接觸時間要求 並參閱製造商提供的說明 觀察儀器的外表是否濕潤 若不再濕潤 使用新的濕巾重新擦拭 6 清潔超音波儀器台座 以去除任何雜物 欲了解清潔台架的相關資訊 請參閱 Edge 邊緣 台架及 H Universal 台架使用者手冊 7 清潔轉換器纜線和本體 以去除任何雜物 請使用下列程序 用於超音波儀器的核准清潔劑 消毒劑 清潔劑 消毒劑 最短濕潤接觸時間 1 SaniCloth AF32 3 分鐘 SaniCloth Plus 3 分鐘 PI Spray II 10 分鐘 1 要達到最高效力 進行清潔的組件必須接觸消毒劑達到濕潤的最短時間 2 可用作分枝桿菌的中效消毒劑 如需最新清潔劑及消毒劑的更多完整清單 請造訪 www sonosi...

Page 258: ...包括控制台和轉換器在一個乾淨且通風良好的位置風乾 核准的轉換器清潔劑 消毒劑 產品 相容的轉換器 最短濕潤接觸時間 1 Sani Cloth AF32 C8x C11x C35x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi P10x P11x3 rC60xi rP19x 3 分鐘 Sani Cloth Plus HFL50x L52x4 3 分鐘 PI Spray II C8x C11x HFL38xi HFL50x HSL25x ICTx L25x L38xi L52x4 P10x P11x3 rC60xi rP19x 10 分鐘 1 要達到最高效力 進行清潔的組件必須接觸消毒劑達到濕潤的最短時間 2 可用作分枝桿菌的中效消毒劑 3P11x 轉換器未授權在加拿大使用 4 L52x 轉換器僅供獸醫使用 如需最新清潔劑及消毒劑的更多完整清單 請造訪 www s...

Page 259: ...垂直懸掛 並執行以下預防措施 儲存轉換器的位置應遠離任何受污染轉換器 將轉換器儲存在安全及空氣流通良好的環境中 請勿將轉換器儲存在密閉容器中或任何可能發生 冷凝的位置 避免陽光直射及暴露於 x 射線下 建議儲存溫度介於 0 C 至 45 C 之間 若使用安裝在牆上的架子儲存轉換器 確保 架子安裝牢靠 儲存轉換器的狹孔不會毀損轉換器或損壞纜線 架子尺寸和位置適當 可防止轉換器不慎掉落 確保連接器有支撐且牢固 運輸轉換器 運輸轉換器時 必須採取預防措施 保護轉換器不受損壞並避免交叉污染 確保使用您所在機構核准的 容器 若要運輸需要清潔的髒污轉換器 髒污轉換器已受到污染 在用於檢查使用前 必須進行清潔 1 將轉換器放置於乾淨 經核准的容器中 警告 為防止交叉污染或人員在無保護情況下暴露於於生物材料中 用於運輸受污染 轉換器的容器應帶有一個與以下內容類似的 ISO 生物危險物標籤 ...

Page 260: ...就緒之前 請勿打開容器 若要運輸轉換器 1 將轉換器放在運輸盒中 將盒子密封 不允許轉換器的任何部分從盒中伸出 2 使用以下預防措施運輸轉換器 在盒子上清楚標識為易碎品 請勿在運輸盒上疊放物品 請勿超過運輸溫度範圍 35 C 至 65 C 到達最終目的地前請勿打開運輸盒 到達後 轉換器必須在清潔和消毒後方可用於到檢查 規格 環境限制 操作模式 連續式 40 C 或以下 注意 在將轉換器放置於密閉容器前 確保其乾燥 轉換器的 冷凝可能會損壞連接器 注意 請勿長時間將轉換器留置在密封容器中 警告 盡量避免運輸受污染的轉換器 在運輸前 確保已使用本章中的詳述步驟或按 照從 FUJIFILM SonoSite 處獲得的特別指示清潔與消毒轉換器 如果您計劃將轉 換器返回 FUJIFILM SonoSite 請將消毒記錄在 清潔度聲明 上並將其貼在包 裝清單上 ...

Page 261: ...Dansk Norsk Svenska Ελληνικά Русский Türkçe 繁體中文 環境限制 259 ...

Page 262: ...260 環境限制 ...

Page 263: ......

Page 264: ...P19439 02 P19439 02 ...

Reviews: