3
IT
ES
DE
EN
FR
PT-BR
Haltewinkel montieren
(Standard)
Wichtig!
Der Haltewinkel muss
mit einer Pass-Schulter-Schraube
M8 und mit einer Schraube M6
montiert werden. Nach dem
Verschrauben muss noch ein
Pass-Stift (Ø6 mm) zur Sicherung
eingepresst werden.
Wichtig!
Zum Fixieren der einge-
richteten Stellung verbohren Sie
die Halter mit Ø5,8 mm und reiben
mittels einer Reibahle die Bohrung
für den Pass-Stift Ø6G7 auf.
WARNUNG!
Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten
können schwerwiegende Sach-
und Personenschäden verursa-
chen. Diese Montage darf nur
von geschultem Fachpersonal
durchgeführt werden! Beachten
Sie die Sicherheitsvorschriften
in der Bedienungsanleitung der
Stromquelle.
Fitting the mounting
bracket (standard)
Important!
The mounting bracket
must be fitted using an M8 shoul-
der screw and an M6 screw. After
screwing the mounting bracket in
place, another dowl pin (Ø6 mm)
must be driven in to secure it.
Important!
Drill a Ø5.8 mm hole
for the mounting bracket and use
a reamer to enlarge the hole so it
can accommodate the dowel pin
(Ø6G7).
WARNING!
Work perfor-
med incorrectly can
cause serious injury to people
and damage to property. This
installation must only be carried
out by trained and qualified
personnel. Observe the safety
rules in the power source
operating instructions.
Monter l’angle d’arrêt
(standard)
Important!
L’angle d’arrêt doit
être monté avec une vis ajustable
à épaulement M8 et avec une vis
M6. Lorsque le vissage est termi-
né, enfoncer une goupille de
serrage (Ø 6 mm) pour bloquer.
Important!
Pour assurer la
fixation dans la position définie,
percer le support au diamètre 5,8
mm et, à l’aide d’un alésoir,
adapter le perçage pour la goupil-
le de serrage Ø6 G7.
AVERTISSEMENT!
Les
erreurs en cours
d’opération peuvent entraîner
de graves dommages corporels
et matériels. Ce montage doit
être effectué exclusivement par
du personnel qualifié et formé !
Respectez les consignes de
sécurité figurant dans les
instructions de service de la
source de courant.
Montaggio
dell’angolare di sup-
porto (standard)
Importante!
L’angolare di suppor-
to deve essere montato con una
vite con spallamento M8 e una
vite M6. Dopo il fissaggio con le
viti occorre inserire a pressione
anche una spina di registro (Ø 6
mm) per assicurarlo.
Importante!
Per fissare la posizi-
one di installazione praticare sui
supporti dei fori con Ø 5,8 mm e
alesare il foro per la spina di
registro con un alesatore Ø 6G7.
AVVISO
! L’esecuzione
errata degli interventi può
causare gravi lesioni personali
e danni materiali. Il montaggio
deve essere eseguito unica-
mente da personale qualificato
e addestrato. Osservare le
norme di sicurezza riportate
nelle istruzioni per l’uso del
generatore.
¡Importante!
La escuadra de
fijación debe montarse con un
tornillo de hombro de ajuste M8 y
con un tornillo M6. Después del
atornillado es necesario introducir
a presión un pasador de ajuste (Ø
6 mm) a modo de protección.
¡Importante!
Para fijar la posición
configurada es necesario taladrar
los soportes con Ø 5,8 mm y
escariar el taladro para el pasador
de ajuste Ø 6 G7 con un escaria-
dor.
¡ADVERTENCIA!
Los
trabajos realizados de
forma defectuosa pueden
causar graves daños materia-
les y personales. ¡Este montaje
sólo debe ser efectuado por
personal técnico formado!
Tener en cuenta las indicacio-
nes de seguridad que figuran
en el manual de instrucciones
de la fuente de corriente.
Importante!
O ângulo de reten-
ção deve ser montado com um
parafuso de regulagem de ressal-
to M8 e com um parafuso M6.
Após o parafusamento, um pino
de passagem (Ø6 mm) deve ser
introduzido para maior segurança.
Importante!
Para a fixação da
posição estabelecida, perfure os
apoios com Ø5,8 mm e, através
de fricção, aumente o furo para o
pino de passagem Ø6G7 com um
alargador.
Alerta!
Serviços presta-
dos de forma incorreta
podem causar danos materiais
e lesões pessoais graves. Esta
montagem pode ser executada
apenas por especialistas
treinados! Observar as normas
de segurança no manual de
instruções da fonte de solda.
Montar la escuadra de
fijación (estándar)
Montar o ângulo de
retenção (padrão)
Summary of Contents for Robacta MTG 3500
Page 2: ......
Page 28: ...26...
Page 38: ...36...
Page 48: ...46...
Page 58: ......
Page 64: ...6 1 1 18 Nm...
Page 66: ...8 2 3 3 1 1 0 1 2 1 2...
Page 68: ...10 1 2 3 1 2 3 4 5...
Page 70: ...12 1 2 1...
Page 72: ...14 1 2 3 4...
Page 74: ...16 1...
Page 83: ...25...
Page 91: ...33...
Page 99: ...41...
Page 104: ...1 Spare parts list MTG 3500 5000 MTW 3500 5000...
Page 105: ...2...
Page 106: ...3...