3
Félicitations!
Merci pour votre décision d'acheter le Friedrich Hazardgard (Climatiseur individuel pour les tâches risquées). Votre nouveau Friedrich a été
soigneusement conçu et fabriqué pour vous donner de nombreuses années de fonctionnement fiable, efficace, tout en gardant un niveau de
température et d'humidité agréables. De nombreuses fonctionnalités supplémentaires ont été intégrées à votre appareil pour assurer un
fonctionnement silencieux, une plus grande circulation d’air frais et sec et une opération la plus économique.
Instructions générales
Ce Manuel d'installation et d'utilisation a été conçu pour assurer le maximum de satisfaction quant au fonctionnement de votre appareil. Pour vous
assurer d’années de fonctionnement sans problèmes, veuillez bien suivre les instructions d'installation. Nous n'insisterons jamais assez sur l'im-
portance d'une bonne installation. Nous avons ajouté de nouveaux renseignements pour les instructions de base afin de vous aider à réaliser une
bonne installation.
WARNING
Refrigeration system under high pressure.
Do not puncture, heat, expose to flame or incinerate.
Only certified refrigeration technicians should service
this equipment.
R410A systems operate at higher pressures than R22
equipment. Appropriate safe service and handling
practices must be used.
Only use gauge sets designed for use with R410A. Do
not use standard R22 gauge sets.
WARNING
Please read this manual thoroughly prior to equipment
installation or operation.
It is the installer’s responsibility to properly apply and
install the equipment. Installation must be in
conformance with the NFPA 70-2008 National Electric
Code or current edition, International Mechanic Code
2009 or current edition and any other applicable local
or national codes.
Failure to do so can result in property damage,
personal injury or death.
1. Lire et suivre attentivement les instructions d'installation.
2. Assurez-vous que l'appareil a la bonne capacité pour la zone
à couvrir. Un appareil de taille inférieure fait énormément tra-
vailler l’appareil, en utilisant plus d'électricité que nécessaire et
augmente l'usure. Un appareil de grande taille se met en marche
et s'arrête trop rapidement, et donc ne peut pas contrôler parfai-
tement l'humidité.
3. Lorsque vous allumez le Friedrich, réglez le thermostat sur sa po-
sition la plus froide pour refroidir la pièce. Lorsque la température
souhaitée est atteinte, tournez la commande du thermostat vers la
position « réchauffement » jusqu'à ce que vous entendiez un clic et
que le compresseur s'éteigne. Le thermostat fera ensuite tourner
le compresseur afin de maintenir la température sélectionnée.
4. Nettoyer le filtre régulièrement (voir Informations relatives au filtre)
5. Ne pas bloquer le flux d’air entrant et sortant de l’appareil.
Assurez-vous que les persiennes sont dirigées pour distribuer
l’air de manière égale dans toute la pièce. Mise en garde : S’il
y a de l'air dirigé dans un espace restreint tel un coin, cela peut
entraîner un cycle de marche/arrêt rapide de l’appareil, ce qui
pourrait l’endommager.
6. Un filtre sale ou des commandes mal réglées peuvent affecter la
capacité de refroidissement de l'appareil.
7. Si le refroidissement est faible et vous avez vérifié que le filtre est
propre et les commandes sont correctement réglées, l'appareil
peut manquer de réfrigérant et vous devriez appeler votre four-
nisseur Friedrich pour une vérification de l'appareil.
8. Garder les stores, les volets et les rideaux fermés sur le côté
ensoleillé de la pièce en cours de refroidissement.
9. Une bonne isolation de la pièce contribue à ce que votre appareil
maintienne la température intérieure souhaitée.
10. Chaque fois que possible, ombragez les fenêtres donnant vers
l’ouest avec des auvents, des arbres, ou des vitres teintées.
11. Garder l’appareil loin des produits d’entretien pour vitre afin de
fournir un flux d'air sans contaminants.
Voici quelques suggestions pour vous aider à utiliser votre nouveau Friedrich de la manière la plus efficace :
Système de réfrigération sous haute pression.
Ne pas percer, réchauffer, exposer aux flammes ou incinérer.
Seuls les techniciens agréés doivent faire l'entretien de cet
équipement.
Les systèmes R410A fonctionnent à des pressions plus
élevées que celles de l'équipement R22. Un entretien et une
manipulation de sécurité appropriées doivent être utilisés.
Utiliser seulement les ensembles de manomètre conçus pour
une utilisation avec le R410A. Ne pas utiliser les ensembles
de manomètre R22 standard.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'installation ou
le fonctionnement de l'équipement.
Il incombe à l'installateur d'appliquer et d’installer
correctement l'équipement. L'installation doit être conforme
au Code national de l’électricité NFPA 70-2008 ou sa version
actuelle, au Code de la mécanique internationale 2009 ou
sa version actuelle et à tous les autres codes locaux ou
nationaux en vigueur.
Le non respect de ces instructions peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages importants en ma-
tière de sécurité dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et
respectez toujours tous les messages de sécurité.
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole
vous alerte sur les dangers potentiels qui peuvent
tuer ou blesser les autres et vous-même.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole
d'alerte de sécurité avec le mot « AVERTISSEMENT »
ou « ATTENTION ». Ces mots signifient :
Indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, peut entraîner des blessures
graves ou mortelles et des dom-
mages causés sur le produit ou sur d'autres biens.
Indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, peut entraîner des blessures
et des dommages causés sur le
produit ou sur d'autres biens.
Tous les messages de sécurité vous diront ce que le danger
potentiel est, comment réduire le risque de blessures, et vous
diront ce qui va arriver si les instructions ne sont pas suivies.
Indique que des dommages sur
des biens peuvent se produire
si les instructions ne sont pas
respectées
AVERTISSEMENT
REMARQUE
ATTENTION
Summary of Contents for Hazardgard SH20M50B
Page 11: ...11 Installation Outdoor Indoor Clearances Figure 8 Figure 9...
Page 18: ...18 Typical Installation Sill Plate cont Figure 21 Figure 22...
Page 41: ...11 Instalaci n espacios interiores y exteriores Figura 8 Figura 9...
Page 48: ...18 Instalaci n t pica placa de alf izar continuaci n Figura 21 Figura 22...
Page 71: ...11 Installation Jeux ext rieurs int rieurs Figure 8 Figure 9...
Page 78: ...18 Installation typique Lisse bas suite Figure 21 Figure 22...