background image

 

TEKNISET TIEDOT 
Jiirisirkkeli  

FTR250

FTR250T 

Ottoteho W 

1800

1800 

Kierrosluku tyhjäkäynnillä 

rpm 

4900

4900 

90º leikkaus/ jiirisirkkeli (AxB Kuva 4a) 

mm  

70x150

70x150 

45º leikkaus/ jiirisirkkeli (AxB Kuva 4b) 

mm 

70x82

70x82 

90º leikkaus/ 45º terä (AxB Kuva 4c) 

mm 

51x150

51x150 

Leikkaus ylätasolla 

mm 

40 

Ylätason mitat 

mm 

260x405 

Terän halkaisija 

mm 

250

250 

Terän aukon halkaisija 

mm 

30

30 

Paino Kg 

13

15 

Mitat (PxKxL) 

mm 

505x460x430

505x460x430 

Äänenpainetaso, Lpa 

dBA 

88

88 

Suurin ääniteho, Lwa 

dBA 

101

101 

Värinätaso (ISO 8041 ja ISO 5348 mukaan) 

m/seg

2

 3,9

3,9 

 
Noudata tämän käsikirjan ohjeita, säilytä se huolella ja 
pidä se saatavilla ohjeiden tarkistusta varten. 
Laitteen käyttöikä pitenee, kun käsittelet sitä huolella ja 
seuraat huolto-ohjeita. 

YLEISKUVAUS 

OSAT (katso kuvat) 

 

A Sahaussyvyyden säätöruuvi (Kuva 2) 
B  Imuriliitäntä (Kuva 2) 
C  Katkaisinpainike (Kuva 1) 
D  Varmistimen irrotuspainike (Kuva 1) 
E  Virtakytkimen lukituspainike (Kuva 1) 
F  Ylätason teräsuojus (Kuva 2-7) (Paitsi Mallissa 

FTR250) 

G  Ylätaso (Kuva 1-7) (Paitsi Mallissa FTR250) 
H  Ylätason lukitusnupit (Kuva 3) (Paitsi Mallissa 

FTR250) 

Sahanterä (Kuva 1) 

J  Liikkuva suojus (Kuva 2) 
K  Kääntöpöytä (Kuva 1) 
L  Alusta (Kuva 1-2) 
M  Kiinteä ohjain (Kuva 1) 
N  Kääntöpöydän lukitusvipu (Kuva 2-3) 
O  Moottoriyksikön lukitusvipu (Kuva 2) 
P  Asennon lukitustappi (Kuva 1a) 
Q  Kiinteä teräsuojus, irrotettava (Kuva 2) 
Q1  Turvapainike (Kuva 1a) 
R  Asteikko (Kuva 6) 
R1  Moottoriyksikön kääntöasteikko (Kuva 1) 
R2  Kääntöpöydän asteikko (Kuva 7) 
S  Ohjaimen kiinnityksen siipimutteri (Kuva 7) (Paitsi 

Mallissa FTR250) 

T  Ylätason ohjain (Kuva 1-7) (Paitsi Mallissa FTR250) 
U  Ohjaimen kiinnityksen siipimutteri (Kuva 7) (Paitsi 

Mallissa FTR250) 

V  Nupit (Kuva 3) (Lisavaruste) 
X  Liikkuva ohjain (Kuva 1-3-6) (Lisavaruste) 
Y  Pöydän kiinnitysruuvi (Kuva 3) (sisäiset) 
Z  Säätöruuvi (Kuva 2) 

Z1  Säätöruuvi (Kuva 1a) 
Z2  Virtajohto (Kuva 7) 
Z3  Harjapesän suojus (Kuva 3-7) 
Z4  Puristin (Kuva 5) (Lisavaruste) 

TEKNISET TIEDOT 

Tukevan ja luotettavan rakenteen ansiosta nämä jiirisirk-
kelit sopivat puun, alumiinin ja teräksen ammattimaiseen 
leikkaukseen ja ovat samalla helppokäyttöisiä sekä 
helposti liikuteltavia. 
Malleissa FTR250 ja FTR250T on leveä yläleikkuutaso, 
jonka ansiosta jiirisirkkeliä voi käyttää pyörösahana (40 
mm ainevahvuuteen saakka). 
Malleissa FTR250 ja FTR250T on kaksi työtasoa 
(alataso ja ylätaso) ja niissä on katkaisin, joka pitää 
laitteen päällä niin pitkään kun sitä painetaan sekä 
toiminta-asennon lukituspainike ylätasolla työstä-
mistä varten. 
Malleissa FTR250 ja FTR250T on uudenlainen 
elektroninen suojalaite tahattoman käynnistyksen 
estämiseksi virtakatkon jälkeen. Tässä tapauksessa 
kytkin on laitettava ensin pois päältä ja uudestaan 
päälle. 
Laitteiden jarrutuspiiri takaa pysäytyksen noin kolmessa 
sekunnissa. 
Yksi henkilö riittää käyttämään jiirisirkkeleitä, joiden 
suunnittelussa ja valmistuksessa on noudatettu normeja 
EN 61029-1 ja EN 60204-1. 

TURVALAITTEET 

 Lepoasennossa terän suojana ovat kiinteä ja liikkuva 

suojus, jotka avautuvat automaattisesti teräyksikön 
liikkeen mukaan leikkuun aikana. 

 Ylätason terässä on suojus, jota työstettävä kappale 

painaa lähestyessään auki. 

VAROITUS – yllä mainittuja suojuksia ei saa irrottaa. 

 Mikäli käynnin lukituspainike ei ole päällä laite 

pysähtyy automaattisesti, kun ote irrotetaan kah-
vasta. 

VAROITUS - Lukituspainiketta käytettäessä virtalii-
paisimeen liittyvä turvakytkin ei toimi. Laitetta käy-
tettäessä on silloin oltava erityisen varovainen. 

Summary of Contents for FTR250

Page 1: ...Instructions MITRE SAW Mode d emploi SCIE ONGLETS Bedienungsanleitung GEHRUNGSS GE Instru es de utiliza o SERRA DE ESQUADRIA K ytt ohjeet JIIRISIRKKELI Instrucciones de servicio INGLETADORA Istruzion...

Page 2: ...T P Z1 Q1 R1 X L K F B A O N Z L F V N Y X B1 H Q J M I C E D G fig 1 fig 2 fig 3 fig 1a fig 4a fig 4b fig 4c...

Page 3: ...fig 5 fig 6 Z4 F R R2 U T S Z3 Z2 fig 7 X...

Page 4: ...bolt Fig 1a Z2 AC cable Fig 7 Z3 Brush holder cover Fig 3 7 Z4 Clamp Fig 5 Optional accessory TECHNICAL CHARACTERISTICS The robust and highly reliable structure makes these mitres suitable for cuttin...

Page 5: ...saw activate the front button D Fig 1 the operation may be carried out with the right hand on the handle 1 2 To use the machine as a bench circular saw un lock the motor unit as indicated in 1 1 and a...

Page 6: ...GUIDE FOR THE UPPER BENCH Fig 7 Use as follows Insert guide T in the upper bench Select the cutting width Lock guide T by tightening butterfly U followed by butterfly S 8 MISCELLANEOUS ACCESSORIES The...

Page 7: ...Y CORD Z2 Fig 7 Make sure that the supply cable is in a good state and if not go to an authorised service centre for it to be changed GUARANTEE See general Guarantee conditions printed on an adjoin in...

Page 8: ...Y Tornillo fijaci n mesa Fig 3 internos Z Tornillo ajuste Fig 2 Z1 Tornillo ajuste Fig 1a Z2 Cable C A Fig 7 Z3 Tapa porta escobillas Fig 3 7 Z4 Mordaza Fig 5 Accesorio opcional CARACTER STICAS T CNI...

Page 9: ...taci n de co rriente en caso de sobrecarga de motor en cuyo caso se para y vuelve a ponerse en marcha al reducir la presi n de trabajo REGULACI N ESCUADRADO DE LA INGLETADORA La ingletadora viene entr...

Page 10: ...Al meter el bot n de bloqueo queda excluido un dispositivo de seguridad previsto por el fabricante con la adopci n del arranque mediante pulsador Se aconseja utilizar este dispositivo con la m xima pr...

Page 11: ...ja de sierra hacia el lado izquierdo y al mismo tiempo empujar hacia arriba desmont ndola de su alojamiento luego extraerla hacia abajo Montar la nueva hoja de sierra asegur ndose que los dientes est...

Page 12: ...e r glage Fig 1a Z2 C ble C A Fig 7 Z3 Trappe d acc s aux charbons Fig 3 7 Z4 Presse Fig 5 Accessoire en option CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Leur structure robuste et leur grande fiabilit permettent ce...

Page 13: ...UR Un ressort de rappel maintient le groupe moteur en position haute position repos Dans cette position un levier de s curit emp che tout d marrage intempestif 1 1 Pour d bloquer le groupe moteur et p...

Page 14: ...elle ne bouge pas afin d viter tout accident Apr s avoir proc d cette op ration desserrer la presse pour lib rer la pi ce et modifier sa position pour passer au travail suivant 6 UTILISATION DE LA TA...

Page 15: ...ion de la machine ne dispose pas du syst me de blocage de l axe comme d crit auparavant cas de la premi re s rie de fabrication la lame de la scie devra tre bloqu e en pla ant une tige ou un tour nevi...

Page 16: ...piano superiore Fig 1 7 Eccetto mod FTR250 U Pomello per fissaggio guida Fig 7 Eccetto mod FTR250 V Pomelli Fig 3 Accessorio disponibile X Guida mobile Fig 1 3 6 Accessorio disponibile Y Vite fissaggi...

Page 17: ...COSTANTE Il modulo incorporato permette Messa in moto soave Mantenere la velocit nominale costante fino alla potenza nominale Una protezione di sovraccarico con limitazione di corrente in caso di un...

Page 18: ...ERTIMENTO Al momento di attivare il pulsante di bloccaggio rimane escluso un dispositivo di sicurezza previsto dal fabbricante con l adozione dell avviamento per mezzo di pulsante Si consiglia di util...

Page 19: ...alto smontandola dalla sua sede quindi estrarla verso il basso Montare la nuova lama della sega accertandosi che i denti siano rivolti verso la parte indicata dalla freccia situata sul carter coprilam...

Page 20: ...6 R1 Skala f r die Einstellung des Motorblocks Abb 1 R2 Skala f r die Einstellung der schwenkbaren Grund platte Abb 7 S Klappe zur Sicherung der F hrung Abb 7 au er Mod FTR250 T F hrung oberer S getis...

Page 21: ...die gesamte Maschine bedient werden Ohne den Griff loszulassen k nnen aus dieser Position der Schalter und der Sicherheitshebel problem los bet tigt werden KONSTANTE ELEKTRONISCHE Das eingebaute Modu...

Page 22: ...s S geblatt auf Ruhepo sition steht nach oben gerichtet Die Maschine verf gt ber einen Schalter C Abb 1 mit einem Knopf mit dem die S ge in Gang gesetzt und zum Stillstand gebracht wird Dieser Schalte...

Page 23: ...d S geblatt heraus nehmen Abb 2 S geblatt nach links und dann nach oben bewegen so da es sich von der Aufnahme l st und anschlie end nach unten herausgenommen werden kann Neues S geblatt einlegen Acht...

Page 24: ...rafuso fixa o mesa Fig 3 internos Z Parafuso ajuste Fig 2 Z1 Parafuso ajuste Fig 1a Z2 Cabo C A Fig 7 Z3 Tampa porta escovas Fig 3 7 Z4 Morda a Fig 5 Acess rio opcional CARACTER STICAS T CNICAS A estr...

Page 25: ...serra de esquadria deve se retirar a ficha da tomada 1 LEVA O DO GRUPO MOTOR Uma mola interna mant m o grupo motor na posi o de repouso levantado Nesta posi o o gancho de seguran a impede o accio nam...

Page 26: ...o guia M Fig 1 Colocar a morda a Z4 Fig 5 se j n o estiver colo cada e apertar o parafuso at que a morda a pres sione com for a a pe a a cortar assegurando se de que n o se mova para evitar acidentes...

Page 27: ...rmente caso da primeira s rie de fabrica o a l mina de serra dever ser bloqueada mediante uma vareta ou uma chave de parafusos que dever ser introduzida no orif cio da l mina de serra previsto para es...

Page 28: ...kiinnityksen siipimutteri Kuva 7 Paitsi Mallissa FTR250 V Nupit Kuva 3 Lisavaruste X Liikkuva ohjain Kuva 1 3 6 Lisavaruste Y P yd n kiinnitysruuvi Kuva 3 sis iset Z S t ruuvi Kuva 2 Z1 S t ruuvi Kuva...

Page 29: ...iniketta D Kuva 1 se voidaan tehd oikea k si kahvalla 1 2 Jos k yt t laitetta py r sahana vapauta moot toriyksikk kuten kuvassa 1 1 ja sen j lkeen kun olet laskenut sen t ysin alas lukitse se ta pilla...

Page 30: ...leen kirist en ensin siipimutteria U ja sen j lkeen siipimutteria S 8 VARUSTEET Laitteessa on imuriliit nt B Kuva 2 joten se voidaan liitt helposti mihin tahansa p lynimuriin 9 OHJEIDEN VASTAINEN K YT...

Page 31: ...irtajohto on kunnossa ja vaihdata se tarvittaessa valtuutetussa huoltopisteess TAKUU Katso takuuehdot t m n ohjekirjan liitteest YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FREUD tuote FTR250 ja FTR250T...

Page 32: ...0 30 Kg 13 15 LxHxW mm 505x460x430 505x460x430 Lpa dBA 88 88 Lwa dBA 101 101 ISO8041 ISO 5348 M seg 3 9 3 9 2 2 C 1 D 1 1 F 2 7 FTR250 G 1 7 FTR250 3 FTR250 1 J 2 1 L 1 2 1 2 3 2 1 Q 2 Q1 1 R 6 R1 1 R...

Page 33: ...o 85 dBA 1 2 1 1 1 D 1 1 2 1 1 1 2 2 3 0 3 10 V...

Page 34: ...1 90 V 4 90 2 1 5 0 45 2 1 45 45 45 1 1 1 90 1 3 R2 R 7 3 0 15 22 30 30 45 2 0 6 2 R1 1 3 1 4 ONIOY C 1 1 5 1 4 5 6 1 1 3 7 7...

Page 35: ...1 l 2 3 1 1 1 Q 2 Q1 1 2 6 2 150 200 5 6 mm 3 2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 61029 1 EN 55014 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CEE 2002 95 CEE 05 Ernest Casals Jos Ram n C rdoba Talleres Casals S A...

Page 36: ...R250 Modeli hari V Kumanda kollar ekil 3 Opsiyonel iste e ba l aksesuar X Hareketli k zak ekil 1 3 6 Opsiyonel iste e ba l aksesuar Y Tabla tesbit c vatas ekil 3 i eriden Z Ayar vidas ekil 2 Z1 Ayar v...

Page 37: ...okaj d kalmas ve makinay g nyeli testere gibi kullanmak i in ndeki d me ye D ekil 1 basmak gerekir Bu i lem i in sa el yumruk eklinde tutulur 1 2 Makinay masa st testere gibi kullanmak isterse niz mot...

Page 38: ...karak kesilecek par an n iyice s k lmas sa lan r Bu s rada herhangi bir kazaya neden olma mas i in dikkatle oynamamas na zen g stermek gerekir Kesim bittikten sonra k ska gev etilir par a serbest kal...

Page 39: ...buk ya da tornavida kullan l r ve bu ekilde blokaj sa lan r B ylece ubukla en st nokta tespiti yap l r 2 FIR ANIN DE M F r alar 150 200 i saati sonras veya k llar n n uzunlu u 5 6 mm den daha az oldu...

Page 40: ...5x460x430 505x460x430 A 88 88 Lwa A 101 101 ISO 804 ISO 5348 M C2 3 9 3 9 A 2 B 2 C 1 D 1 E 1 F 2 7 FTR250 G 1 1 FTR250 H 3 FTR250 I 1 J 2 K 1 L 1 2 1 N 2 3 2 1 Q 2 Q1 1 R 7 R1 1 R2 7 S 7 FTR250 1 7 F...

Page 41: ...85 1 2 1 1 1 D 1 1 2 1 1 1 2 2 3 0 3 1 V Y 1...

Page 42: ...90 Y V 4 90 2 1 Z 5 0 45 2 1 45 45 Z 45 Z1 1 1 90 1 N 3 R R2 7 N 3 0 15 22 30 30 45 2 0 6 2 R1 1 3 1 4 1 1 5 1 Z4 5 6 1 1 3 7 7...

Page 43: ...2 9 1 2 3 1 I 1 1 Q 2 Q1 1 2 2 5 6 3 Z2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 61029 1 EN 55014 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CEE 2002 95 CEE 05 Ernest Casals Jos Ram n C rdoba Talleres Casals S A Ripoll 0...

Page 44: ...13 15 x x 505x460x430 505x460x430 88 88 101 101 8041 5348 3 9 3 9 A 2 B 2 C 1 D 1 E 1 F 7 2 FTR250 G 7 1 FTR250 H 3 FTR250 I 1 J 2 K 1 L 2 1 M 1 N 3 2 O 2 P 1a Q 2 Q1 1a R 7 R1 1 R2 7 R3 7 FTR250 S 7...

Page 45: ...85 1 2 1 1 1 D 1 1 2 P 1a 2 A 2 3 3 P 1a V X Y M 1 90 Y X V 4 90 2 P 1a O Z O 5 45 0 2 P 1a 45 45 O Z 45 Z1 1a 1 90 K 1 N 3 R2 R 7 N 3 0 15 22 30 45 2 0 6 X O 2 R1 1 O 3 E 1...

Page 46: ...1 5 M 1 Z4 5 6 E 1 P 1a H 3 7 7 T T U S 8 B 2 9 1 2 3 1 I 1 1 Q 2 Q1 1a 2 2 200 150 6 5 3 Z2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 55014 EN 61029 1 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 2002 95 CEE 98 37 CEE 05 Casals...

Page 47: ...00 Tel intern 34 972 70 02 00 Fax nac 972 70 05 54 Fax intern 34 972 70 05 54 17500 RIPOLL Girona SPAIN Centro Direzionale Colleoni Palazzo Taurus ing 3 Tel 039 609 17 61 20041 AGRATE BRIANZA MI ITALY...

Reviews: