background image

PORTUGUÊS

S1: Botão Maré/Iniciar

S2 Botão Parar/Reiniciar

S3 Botão Modo

S4 Botão Configuração

S5 Botão da Luz

CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS:

Este produto Freestyle apresenta os únicos Hydro 

Pushers®: estes botões de accionamento podem 

ser premidos debaixo de água sob uma pressão 

de água dinâmica (não profundidade de água) 

de 3 ATM.

MODOS DE VISUALIZAÇÃO:

O relógio tem sete modos de visualização: HORA 

NORMAL (HORA 1), MARÉ, CRONÓGRAFO (CRONO), 

TEMPORIZADOR, CONTADOR DE ONDAS, ALARME 

e FUSO ESTRANGEIRO (HORA 2).

Para mudar de um modo de visualização para outro, 

prima uma vez o botão S3.

NOTA: Em qualquer modo de configuração, se não 

houver manuseamento de botões durante cerca de 

30 segundos, o relógio guardará automatica-

mente os dados introduzidos e sairá do modo de 

configuração.

AJUSTAR A HORA NORMAL E O CALENDÁRIO:

1.   Prima o botão S3 para seleccionar o modo HORA 

NORMAL.

2.   Prima e mantenha premido o botão S4 cerca de 

4 segundos, até que apareça a mensagem “SET 

TIME-1” e os dígitos do ano pisquem. Prima o 

botão S1 para aumentar os dígitos em uma uni-

dade ou prima o botão S2 para diminuir em uma 

unidade. Se mantiver o botão premido acelerará 

o processo.

3.   Prima o botão S3, os dígitos do mês piscarão. 

Prima o botão S1 para aumentar os dígitos em 

uma unidade ou prima o botão S2 para diminuir 

em uma unidade. Se mantiver o botão premido 

acelerará o processo.

4.   Prima o botão S3, os dígitos da data piscarão. 

Prima o botão S1 para aumentar os dígitos em 

uma unidade ou prima o botão S2 para diminuir 

em uma unidade. Se mantiver o botão premido 

acelerará o processo.

5.   Prima o botão S3, os dígitos das horas (incluindo 

AM/PM no formato de 12 horas) piscarão. Prima 

o botão S1 para aumentar os dígitos em uma 

unidade ou prima o botão S2 para diminuir em 

uma unidade. Se mantiver o botão premido 

acelerará o processo.

6.   Prima o botão S3, os dígitos dos minutos 

piscarão. Prima o botão S1 para aumentar os 

dígitos em uma unidade ou prima o botão S2 

para diminuir em uma unidade. Se mantiver o 

botão premido acelerará o processo.

7.   Prima o botão S3, os dígitos dos segundos 

piscarão. Prima o botão S1 ou S2 para repor os 

dígitos dos segundos a zero.

8.   Prima o botão S3, a configuração do formato 

das horas piscará. Prima o botão S1 ou S2 para 

alternar entre o formato de 12 e 24 horas. O 

indicador AM ou PM poderá ser visualizado para 

indicar o período de tempo 12:00 AM - 11:59 AM 

ou 12:00 PM – 11:59 PM respectivamente no 

formato de 12 horas.

9.   Prima o botão S3, a configuração do formato 

do calendário piscará. Prima o botão S1 ou S2 

para se seleccionar MM-DD-AA (mês-dia-ano), 

DD-MM-AA (dia-mês-ano) ou AA-MM-DD (ano-

mês-dia).

10. Prima o botão S3, a configuração do idioma do 

dia (da semana) piscará. Prima o botão S1 ou 

S2 para seleccionar Inglês, Francês, Português 

ou Espanhol.

11. Prima o botão S3, a configuração do sinal sonoro 

horário piscará. Prima o sensor S1 ou S2 para 

alternar entre ON (ligado) e OFF (desligado) para 

a configuração do sinal sonoro horário.

12. Prima o botão S3, a configuração do botão bip 

piscará. Prima o botão S1 ou S2 para alternar 

entre ON (ligado) e OFF (desligado) da configura-

ção do bip do botão. A opção bip do botão fará 

o relógio emitir um bip sempre que um botão 

é premido.

13. Prima o botão S3 uma vez, a configuração da 

unidade de altura da maré piscará. Prima o 

botão S1 ou S2 para alternar entre a unidade de 

polegadas e metros. 

14. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima 

o botão S4 para confirmar.

NOTA: O dia é calculado automaticamente de acordo 

com a data.

NOTA: A data é visualizada no formato de data selec-

cionado, mas a sequência da configuração deve ser 

sempre mês, data e depois ano, independentemente 

do formato de data escolhido.

FORMATOS DE VISUALIZAÇÃO NO MODO HORA 

NORMAL:

Existem três formatos de visualização no modo 

HORA NORMAL: DATA/HORA, MARÉ/HORA e HORA 

GRANDE.

Para mudar de um formato de visualização para 

outro, prima uma vez o botão S1.

HORA / DATA:

Data actual

Hora actual

MARÉ/HORA:

Hora da 

próxima 

maré

Hora actual

Altura da próxima 

mare Indicador 

da maré alta (A) / 

baixa (B) 

Actual nível da maré

Níveis da Maré Seguinte

Níveis da 

Maré Anterior

No formato HORA MARÉ, a hora da próxima maré 

surgirá com a letra A/P representando A.M./P.M. no 

formato 12 horas.

HORA GRANDE:

Hora actual mostrada em 

horas e minutos

No formato HORA GRANDE, não existe qualquer 

indicação AM/PM, mesmo que a configuração do 

formato da hora estiver definida para 12 horas. 

Ocorrerá uma animação de um tubarão a cada 

minuto. Nos minutos pares, o tubarão deslocar-se-á 

da esquerda para a direita e nos minutos ímpares o 

tubarão mover-se-á da direita para a esquerda.

NOTA: Existem apenas dois formatos de visualização 

no modo FUSO ESTRANGEIRO: data/hora e maré/

hora.

CONFIGURAR O MODO DA MARÉ:

1.   Prima o botão S3 para seleccionar o modo 

MARÉ. Serão visualizados o número da volta 

e o nome da localização da maré preferida selec-

cionada.

2.   Após cerca de 2 segundos, qualquer um dos 

modos de visualização (GRÁFICO DO ESTADO DA 

MARÉ / HORA DO NASCER DO SOL / HORA DO 

PÔR-DO SOL, depende do modo de visualização 

usado durante a última visualização) será 

apresentado.

3.   Em qualquer um dos três modos de visual-

ização, prima e mantenha premido cerca de 4 

segundos. A mensagem “SET TIDE LOCATION” 

será visualizada e número correspondente da 

localização preferida da maré.

4.   Prima o botão S1 ou S2 para avançar ou 

retroceder respectivamente as entradas das 

suas localizações preferidas de maré (1-9) e 

seleccione uma localização de maré para definir.

5.   Prima o botão S3, a entrada da região piscará. 

Prima o botão S1 ou S2 para avançar ou 

retroceder respectivamente o número favorito 

e então o nome da localização correspondente 

será seleccionado.

6.   Prima o botão S3, a entrada da localização 

piscará. Prima o botão S1 ou S2 para avançar ou 

retroceder respectivamente no número favorito 

e então o nome da localização correspondente 

será seleccionado.

7.   Prima o botão S3, a configuração do estado 

do Horário de Verão (DST) piscará. Prima o 

botão S1 ou S2 para optar por OFF, ON e AUTO. 

Se o AUTO estiver seleccionado, o relógio 

determinará automaticamente se a localização 

seleccionada está no horário de verão. Quando 

o horário de verão está ON (ligado), surgirá o 

indicador do horário de verão [insert DST icon].

8.   Prima o botão S3, a hora local compensada (em 

minutos) para os dados da maré na localização 

seleccionada piscará. Prima o botão S1 ou S2 

para aumentar ou diminuir respectivamente 

a hora local compensada (são possíveis compen-

sações de -120, -110, …, -10, 0, +10, …, +110, 

+120 minutos). A compensação não tem impacto 

sobre o estado do horário de verão.

9.   Prima o botão S3, a configuração da localização 

personalizada piscará. Prima S1 ou S2 para 

alternar entre SIM e NÃO. Se seleccionar NÃO, 

este passo será o último passo da sequência de 

configuração. Caso contrário, a sequência conti-

nua para personalizar o nome de 18 caracteres 

da localização da maré seleccionada.

10. Prima o botão S3, o primeiro carácter dos 18 

caracteres do nome da localização person-

alizada piscará. Prima o botão S1 ou S2 para 

avançar ou retroceder respectivamente na letra 

que deseja seleccionar. Prima o botão S3 para 

avançar para o próximo carácter.

11. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima 

o botão S4 para confirmar.

NOTA: Para mais detalhes sobre a região e local-

ização geográfica da localização da maré, consulte 

a “LISTA DE LOCALIZAÇÕES DE MARÉS” na última 

página deste manual de instruções.

PARA USAR OS DADOS DE MARÉS, NASCER DO 

SOL E PÔR-DO-SOL:

1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo MARÉ. 

Serão visualizados o número da volta e o nome da 

localização da maré preferida seleccionada.

2. Após cerca de 2 segundos, qualquer um dos 

modos de visualização (GRÁFICO DO ESTADO DA 

MARÉ / HORA DO NASCER DO SOL / HORA DO 

PÔR-DO SOL, depende do modo de visualização 

usado durante a última visualização) será 

apresentado. 

GRÁFICO DO ESTADO 

DA MARÉ

HORA DO 

PÔR-DO-SOL

HORA DO NASCER 

DO SOL

3. Para mudar de um modo de apresentação da data 

para outro, prima uma vez o botão S4.

GRÁFICO DO ESTADO DA MARÉ:

Data actual

Actual 

intervalo de 

tempo

Actual nível da maré

Níveis da Maré Seguinte

Níveis da 

maré anterior

No modo de GRÁFICO DO ESTADO DA MARÉ, prima 

o botão S1 ou S2 para avançar ou recuar respec-

tivamente no gráfico do estado da maré com um 

intervalo de 30 minutos de visualização dos níveis da 

maré seguinte ou anterior.

NOTA: O gráfico do estado da maré será actualizado 

a cada 30 minutos.

HORA DO NASCER DO SOL:

 

Data actual

Hora do próximo 

nascer do sol

No modo HORA DO NASCER DO SOL, prima o botão 

S1 ou S2 para visualizar a hora do nascer do sol an-

terior e da próxima hora do nascer respectivamente.

HORA DO PÔR-DO-SOL:

Data actual

Hora do próximo 

pôr-do-sol

No modo HORA DO PÔR-DO-SOL, prima o botão S1 

ou S2 para visualizar a hora do pôr-do-sol anterior e 

da próxima hora do pôr-do-sol respectivamente.

NOTA: Nos três modos de visualização, pode premir 

e manter premido o botão S1 ou S2 até que surja 

CLASSIC TIDE

S2

S1

S5

S4

S3

SHARK_FS1204-Classic TIDE_AG9151-R01.indd   12

6/26/12   11:14:18 AM

Summary of Contents for Classic TIDE_AG9151-R01

Page 1: ...down either button will speed up the process 6 Press S3 button the minute digits will blink Press S1 button to increase the digits by one unit or press S2 button to decrease the digits by one unit Hol...

Page 2: ...E The chronograph can count up to a maxi mum time of 99 59 59 99 99 hours 59 minutes 59 seconds 99 hundredths TO SET THE TIMER 1 Press S3 button to select TIMER mode 2 Press and hold S4 button for app...

Page 3: ...ay dos formatos de visualizaci n en el MODO DE HORA EN EL EXTRANJERO Fecha hora marea hora C MO CONFIGURAR EL MODO DE LA MAREA 1 Pulse el bot n S3 para seleccionar el modo de MAREA El n mero correspon...

Page 4: ...mantenga pulsado el mismo bot n para volver a cero NOTA El cron metro puede seguir contando mientras pasa a otros modos de funcionamiento El indicador del cron metro se ver en el modo de HORA NORMAL...

Page 5: ...elle Zeit H he der n chsten Tide Hoch H niedrig L Gezeit enindikator Aktuelle Bevorstehende Gezeitenh hen Vorhergegan gene Gezeiten h hen Im GEZEITEN ZEIT Format wird die Zeit der n ch sten Tide gemei...

Page 6: ...Heat Timer zu w hlen 2 Dr cken Sie Taste S4 f r 4 Sekunden bis der Hinweis SET HEAT TIMER erscheint Die Minutenanzeige beginnt zu blinken 3 Dr cken Sie Taste S1 um die Ziffern um jeweils f nf Einheit...

Page 7: ...s midi en format horaire de 12 heures HEURE EN GRAND FORMAT L heure en cours est affich e en heures et en minutes En format HEURE EN GRAND FORMAT il n y a pas d indication A M P M m me si le format h...

Page 8: ...S1 pour remettre le compteur en marche partir du point o il a t arr t 3 Pour r initialiser le compteur z ro appuyez sur le bouton S2 pour arr ter le compteur puis appuyez et maintenez le bouton S2 RE...

Page 9: ...el formato 12 ore BIG TIME Ora attuale visualizzata in ore e minuti Nel formato BIG TIME non c l indicazione A M P M anche se l impostazione del formato dell ora sul formato 12 ore Appare un animazion...

Page 10: ...gio SET HEAT TIMER imposta cronometro di gara e le cifre dei minuti lampeggiano 3 Premere il tasto S1 per aumentare le cifre di cinque unit o premere il tasto S2 per diminuire le cifre di cinque unit...

Page 11: ...12 horas Ocorrer uma anima o de um tubar o a cada minuto Nos minutos pares o tubar o deslocar se da esquerda para a direita e nos minutos mpares o tubar o mover se da direita para a esquerda NOTA Exi...

Page 12: ...o S3 para seleccionar o modo CONTADOR DE ONDAS 2 Prima e mantenha premido o bot o S4 cerca de 4 segundos at que apare a a mensagem AJUSTAR CONTADOR DE ONDAS e os d gitos dos minutos pisquem 3 Prima o...

Page 13: ...FF 13 S3 1 S1 S2 14 S4 NORMAL TIME NORMAL TIME 3 S1 1 H L 12 A P A A M P P M 12 A M P M FOREIGN TIME 2 1 S3 TIDE 2 2 3 TIDE STATUS GRAPH DATA OF NEXT TIDE SUNRISE TIME SUNSET TIME 3 3 S4 4 SET TIDE LO...

Page 14: ...T AT END UP AT END NORMAL TIME FOREIGN TIME 1 S3 HEAT TIMER 2 S4 4 SET TIME 3 S 5 S2 5 4 S4 35 00 35 1 S3 HEAT TIMER 2 S1 3 S2 S1 4 S2 S2 5 1 3 30 2 10 1 1 NORMAL TIME FOREIGN TIME 1 S3 ALARM 2 S4 4 S...

Page 15: ...Bay Kauai Island Hawaii BANYANS Banyans Big Island Hawaii MA ALAEA Ma alaea Maui Island Hawaii LAHAINA Lahaina Maui Island Hawaii SANDY BCH Sandy Beach Oahu Island Hawaii SUNSET B Sunset Beach Oahu I...

Page 16: ...RT Le Port Reunion JAPAN HACHINOHE Hachinohe Aomori ONJUKU Onjuku Chiba TATEYAMA Tateyama Chiba CHOSHI Choshi Chiba OMAEZAKI Omaezaki Shizuoka IZU Izu Shizuoka JOHETSU Johetsu Niigata EGUCHIHAM Eguchi...

Reviews: