Lea detenidamente y cumpla
todas las instrucciones de
seguridad que aparecen en
este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas
de seguridad en buenas
condiciones.
Reemplace las etiquetas de
seguridad faltantes o dañadas.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD ELÉCTRICA.
Todo el cableado, las
conexiones eléctricas y el
sistema de conexión a tierra
deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) y con todos los códigos
y reglamentos locales. Contrate a un electricista
con licencia.
PARA MOTORES DE DOBLE VOLTAJE:
Las instrucciones para cambio de voltaje se encuentran en la
etiqueta del motor o en la cubierta de acceso al cableado.
ADVERTENCIA:
Si el cordón de alimentación es dañado, considere que este
producto no permite su reemplazo, por lo que deberá buscarse
la reposición del producto en su totalidad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Esta bomba viene equipada con un conductor a tierra y un
enchufe del tipo con conexión a tierra.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de
que se conecte solo a un receptáculo del tipo con conexión a
tierra que esté conectado apropiadamente a tierra.
• Se recomienda usar un circuito con protección de interruptor
por falla a tierra (ground fault interrupter, GFI) con cualquier
dispositivo eléctrico en funcionamiento cerca del agua.
• Pídale a un electricista que deje un tomacorriente cerca del
punto de uso.
• La bomba y el motor deben estar protegidos de la intemperie
y deben ser para uso solamente en interiores.
• El motor debe tener conexión a tierra y las terminales deben
estar cubiertas para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
• Mantenga el área de funcionamiento del motor lo más
eca posible.
• Siempre desconecte la energía eléctrica antes de realizar
trabajos de mantenimiento.
• No se ha investigado el uso en piscinas.
INSPECCIONE SU ENVÍO
Todas las bombas inyectoras pasan por un proceso exhaustivo
de pruebas, inspección y embalaje para comprobar que lleguen
en perfectas condiciones. Cuando reciba la bomba, examínela
detenidamente para asegurarse de que no se hayan producido
daños ni se hayan roto piezas durante el envío. Si hay daños
evidentes, notifíquelos inmediatamente al distribuidor.
ANTES DE INSTALAR LA BOMBA, LEA ESTE MANUAL DEL
USUARIO CUIDADOSAMENTE.
VEA LAS PLACAS DE DATOS DEL PRODUCTO PARA
OBTENER INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y
ESPECIFICACIONES ADICIONALES.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar los sellos mecánicos del
eje en seco. Llene la bomba con agua antes de arrancarla,
de lo contrario, esta se dañará. El motor de esta bomba
está garantizado por el fabricante y en caso de avería
debe ser devuelto a un taller de servicio autorizado para
su reparación. La garantía del motor se anula si las
reparaciones no son realizadas por un taller de
reparación autorizado.
La mayoría de los problemas con los sistemas hidráulicos se
deben a una instalación inapropiada. Por lo tanto, se sugiere
que lea este manual cuidadosamente antes de arrancar la
bomba. La sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” lo ayudará
a localizar y eliminar la causa de cualquier problema que pueda
encontrar más adelante. Verifique y tenga a mano todas las
herramientas que necesitará para instalar su bomba. Necesitará
llaves, sellador de tuberías, conexiones y acoplamientos para
tuberías, destornillador, etc. Asegúrese de tener disponible el
material de cableado apropiado y adecuado.
INTRODUCCIÓN
Una bomba inyectora tiene muchas ventajas sobre otros
tipos de sistemas de agua. No hay piezas de funcionamiento
en el pozo.
Todas las piezas mecánicas, el motor, el impulsor, los controles
eléctricos, etc., están sobre tierra y están a fácil alcance.
Si alguna vez se requiriera darle servicio, podrá hacerse
con herramientas comunes. Esta BOMBA INYECTORA se
instala con facilidad y rapidez, sin necesidad de herramientas
especiales ni perforadoras de bomba. La puede instalar usted
mismo/a siempre que siga detenidamente las instrucciones en
este manual.
LEA Y CUMPLA LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea
este símbolo en su bomba o en este manual, busque
alguna de las siguientes palabras de señalización y esté alerta
a la posibilidad de lesiones:
PELIGRO
Este símbolo advierte sobre peligros que
ocasionarán lesiones graves, la muerte o daños mayores a la
propiedad si son ignorados.
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte sobre peligros que
pueden
ocasionar lesiones graves, la muerte o daños mayores
a la propiedad si son ignorados.
ADVERTENCIA
Los niños y las personas con habilidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia, no
deben usar este equipo a menos que estén supervisados o se
les den instrucciones. Los niños no deben usar el equipo y no
deben jugar con la unidad o en sus cercanías.
PRECAUCIÓN
Este símbolo advierte sobre peligros que
ocasionarán
o
pueden
ocasionar lesiones menores o daños
mayores a la propiedad si son ignorados.
La etiqueta
AVISO
indica instrucciones especiales que son
importantes pero no están relacionadas con los peligros.
Voltaje peligroso. Puede
ocasionar descargas,
quemaduras o la muerte.
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la fuente
de alimentación. Desconecte
la alimentación eléctrica antes
de trabajar en la bomba, el
motor o el tanque.
A D V E R T E N C I A
Summary of Contents for SWJ Series
Page 1: ...Owner s Manual Shallow Well Jet Pump...
Page 7: ...NOTES...
Page 9: ...Manual del usuario Bomba inyectora de pozo poco profundo...
Page 15: ...NOTAS...
Page 17: ...Manuel du Propri taire Pompe Jet Pour Puits Peu Profond...
Page 23: ...REMARQUES...