background image

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Tuyau d’aspiration de 

1-1/4 po (31,75 mm)

Joint d’étanchéité 

sanitaire du puits

Puits

Clapet de pied de 

1-1/4 po (31,75 mm)

FIGURE 1

TAILLE DU TUYAU DE REFOULEMENT DE 

L’INSTALLATION

Si la pompe est éloignée des points d’utilisation de l’eau, il faut 
augmenter la taille du tuyau de refoulement pour réduire la perte 
de charge. Le tableau ci-dessous présente les tailles de  
tuyau recommandées.

Taille du tuyau de refoulement d’une installation de puits peu 

profond (du puits au service)

Puissance de la 

pompe

1 po (25,4 mm) 

2 po (50,8 mm)

1/2 HP

Entre 5 et 30 pi 

(1,52 m et 9,14 m)

Entre 30 pi et 100 pi 

(22,86 m et 30,48 m)

3/4 HP

Entre 5 et 25 pi 

(1,52 m et 7,62 m)

Entre 25 pi et 100 pi 

(7,62 m et 30,48 m)

1 HP

Entre 5 et 20 pi 

(1,52 m et 6,09 m)

Entre 20 et 50 pi 

(6,09 m et 15,24 m)

AMORÇAGE

Le moteur ne doit pas être démarré avant l’amorçage de la 
pompe. La pompe est auto-amorçante seulement lorsqu’elle est 
remplie d’eau. Pour amorcer la pompe, remplissez complètement 
d’eau son boîtier et son tuyau d’aspiration. Installez les raccords 
de refoulement avec du scellant pour joints filetés. Après avoir 
fermé les robinets, démarrez la pompe. L’eau commencera à être 
pompée après quelques minutes, le temps dépendant de la 
profondeur du niveau de l’eau et de la longueur de la tuyauterie. 
Si après quelques minutes de fonctionnement vous n’obtenez 
toujours pas d’eau, recommencez l’amorçage, car l’air n’a pas 
été complètement évacué de la pompe. Une fois que la pompe 
fonctionne, ouvrez lentement les robinets et laissez la pompe 
fonctionner jusqu’à ce que l’eau s’écoulant soit claire. Si après un 
moment raisonnable l’eau continue d’être sablonneuse ou sale, 
consultez votre vendeur pour obtenir de nouvelles instructions. 
Vous n’aurez plus à amorcer la pompe, sauf si elle est vidangée 
pour être réparée ou rangée ou que le clapet de pied fait défaut.

MAINTENANCE 

LUBRIFICATION
La lubrification de la pompe ne requiert que de l’eau. Ne faites 
pas fonctionner la pompe à vide.
VIDANGE
Pour vidanger votre pompe pour entretien ou pour éviter des 
dommages causés par le gel, enlevez le raccord de refoulement 
et le bouchon de vidange du boîtier de la pompe. Remarque : 
bien que cette manipulation vidange la pompe, elle ne vidange 
pas nécessairement toutes les parties non protégées  
de la tuyauterie. 
Pour faire la vidange du réservoir, déconnectez la tuyauterie à 
la sortie du réservoir. La vidange du régulateur de volume d’air 
peut être faite en dévissant ses raccords et en le renversant. 
L’eau tombera dans le réservoir, d’où elle s’écoulera. Toute la 
tuyauterie exposée au gel devrait être vidangée.

Ne faites pas fonctionner la pompe après  

sa vidange.

ENTRETIEN ET DÉMONTAGE

Avant de déconnecter la pompe, assurez-

vous que les fils de la boîte à fusibles sont débranchés 
ou que l’alimentation est coupée. Après le remontage de 
l’appareil, reportez-vous aux directives d’amorçage avant 
de le mettre en marche.
Si vous avez des problèmes avec votre pompe, déterminez 
la cause à l’aide de la liste de vérification d’entretien. 
(DÉPANNAGE) Si l’injecteur de la pompe à puits peu profond 
doit être entretenu, vous pouvez facilement l’enlever sans 
démonter la pompe ou la tuyauterie. Si la turbine, le moteur ou le 
joint d’étanchéité doivent être entretenus, déconnectez d’abord 
la conduite de pression de l’interrupteur à pression, puis enlevez 
les boulons qui fixent le support au boîtier de la pompe et 
retirez le moteur et l’assemblage de support (vous n’avez pas à 
déconnecter les tuyaux). Cette manipulation exposera la turbine. 
Dévissez la turbine de l’arbre pour atteindre le joint d’étanchéité. 
Effectuez les étapes en ordre inverse pour remonter la pompe. 
Nettoyez les joints d’étanchéité et les surfaces d’étanchéité du 
boîtier de la pompe. Lubrifiez légèrement les joints d’étanchéité 
pour faciliter le remontage.

Eau propre

AMORÇAGE (PUITS PEU PROFOND)

La pompe ne doit pas être amorcée avant 

d’être raccordée à la tuyauterie

FIGURE 1

Summary of Contents for SWJ Series

Page 1: ...Owner s Manual Shallow Well Jet Pump...

Page 2: ...ICATIONS CAUTION Do not run mechanical shaft seals dry Fill pump with water before starting or pump will be damaged The motor on this pump is guaranteed by the manufacturer and in event of failure it...

Page 3: ...__ Depth of well ft ________________________________ Depth of water ft ______________________________ Inside diameter of well ___________________________ Suction pipe size ____________________________...

Page 4: ...aling surfaces in the pump case Lightly lubricate the seals to aid in the assembly CAUTION WARNING 1 1 4 Suction Pipe Sanitary Well Seal Well 1 1 4 Foot Valve FIGURE 1 Suction Pipe Sizes For Shallow W...

Page 5: ...voltage is the same as indicated on the motor name on dataplate Be sure all wiring connections are tight 2 Cut back control valve gradually until operation is constant 3 Check to see if motor is clean...

Page 6: ...r kit 7 11 1521 05 R Seal Plate 6 165 diameter 8 305 373 901 Base assembly with rubber protector 13 9 10 11 14 4432 04 K Fastener kit all models 12 18 0449 09 R Nozzle and venturi assembly for 1 2 hp...

Page 7: ...NOTES...

Page 8: ...L NOT BE LIABLE TO THE PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY AND ALL i INCIDENTAL EXPENSES OR OTHER CHARGES COSTS EXPENSES INCLUDING COSTS OF INSPECTION TESTING STORAGE OR TRANSPORTATION OR ii DAMAGES...

Page 9: ...Manual del usuario Bomba inyectora de pozo poco profundo...

Page 10: ...ar El motor de esta bomba est garantizado por el fabricante y en caso de aver a debe ser devuelto a un taller de servicio autorizado para su reparaci n La garant a del motor se anula si las reparacio...

Page 11: ...e descarga ______________________ Motor _____________________________________________ hp ________________________________________________ Voltios ____________________________________________ Alimentac...

Page 12: ...y nunca debe funcionar en seco DRENAJE Si es necesario drenar la bomba para darle servicio o para evitar da os por congelamiento se le debe quitar la conexi n de descarga y el tap n de drenaje de la...

Page 13: ...del motor en la placa de datos Asegurarse de que todas las conexiones del cableado est n ajustadas 2 Cortar gradualmente la v lvula de control hasta que el funcionamiento sea constante 3 Revisar para...

Page 14: ...lado de 6 165 15 5 cm de di metro 8 305 373 901 Montaje de base con protector de goma n 13 9 10 11 14 4432 04 K Juego de sujetadores todos los modelos 12 18 0449 09 R Montaje de boquilla y venturi par...

Page 15: ...NOTAS...

Page 16: ...ENCIALES DA OS ESPECIALES DA OS PUNITIVOS O INDIRECTOS INCLUYENDO EN CAR CTER ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO P RDIDA DE GANANCIAS P RDIDA DE TIEMPO Y P RDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES SIN IMPORTAR SI...

Page 17: ...Manuel du Propri taire Pompe Jet Pour Puits Peu Profond...

Page 18: ...ur de cette pompe est garanti par le fabricant et en cas de panne il doit tre retourn un centre de service autoris pour r paration La garantie est nulle si les r parations ne sont pas effectu es par u...

Page 19: ..._________________________ Taille du tuyau d aspiration ____________________________ Taille du tuyau de refoulement _________________________ Moteur ____________________________________________ hp ____...

Page 20: ...t MAINTENANCE LUBRIFICATION La lubrification de la pompe ne requiert que de l eau Ne faites pas fonctionner la pompe vide VIDANGE Pour vidanger votre pompe pour entretien ou pour viter des dommages ca...

Page 21: ...ifiez si les connexions du c blage sont serr es 2 Fermez graduellement la soupape de contr le jusqu ce que le fonctionnement soit constant 3 V rifiez si le moteur est propre Perte de pression sans uti...

Page 22: ...no 2 7 11 1521 05 R Plaque de joint d tanch it diam tre de 6 165 po 156 6 mm 8 305 373 901 Assemblage de la base avec protecteur en caoutchouc no 13 9 10 11 14 4432 04 K Trousse de fixation tous les m...

Page 23: ...REMARQUES...

Page 24: ...NSPECTION DE MISE L ESSAI D ENTREPOSAGE OU DE TRANSPORT OU ii DOMMAGES Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS PARTICULIERS OU PUNITIFS NOTAMMENT SANS S Y LIMITER LA PERTE DE PROFITS DE TEMPS OU D OCCASIONS...

Reviews: