FrancisFrancis X2.1 IPERESPRESSO Instruction Manual Download Page 49

49

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 

ΚΑΙ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

 

ΤΗΣ

 

ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Συμβουλευτείτε

 

το

 

έντυπο

 

εγκατάστασης

 

της

 

μηχανής

 

που

 

επισυνάπτεται

 

στο

 

παρόν

 

εγχειρίδιο

.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

υπάρχει

 

νερό

 

στο

 

δοχείο

Για

 

να

 

γεμίσετε

 

το

 

δοχείο

 

του

 

νερού

τραβήξτε

 

το

 

και

 

εισάγετε

 

νερό

 

από

 

το

 

άνοιγμα

 (

Εικ

.2).

Βάλτε

 

τη

 

μηχανή

 

στην

 

πρίζα

Βάλτε

 

ξανά

 

στην

 

θέση

 

του

 

το

 

δοχείο

 

διασφαλίζοντας

 

ότι

 

δεν

 

υπάρχει

 

στρέβλωση

 

του

 

σωλήνα

 

που

 

βυθίζεται

 

στο

 

νερό

.

Ενεργοποιήστε

 

τη

 

μηχανή

 

κατεβάζοντας

 

τον

 

γενικό

 

διακόπτη

 (A) (

Εικ

.3). 

Η

 

ενδεικτική

 

κόκκινη

 

λυχνία

 (E) 

ανάβει

 

ενώ

 

οι

 

λυχνίες

 (F H G) 

αρχίζουν

 

να

 

αναβοσβήνουν

Η

 

επιφάνεια

 

θέρμανσης

 

φλιτζανιών

 

αρχίζει

 

να

 

θερμαίνεται

Μετά

 

από

 15 

λεπτά

η

 

θερμοκρασία

 

της

 

επιφάνειας

 

φτάνει

 

στη

 

θερμοκρασία

 

κανονικής

 

λειτουργίας

.

Σημείωση

για

 

να

 

έχετε

 

ζεστά

 

φλιτζάνια

σας

 

συνιστούμε

 

να

 

ενεργοποιήσετε

 

τη

 

μηχανή

 

τουλάχιστον

 30 

λεπτά

 

πριν

 

την

 

παρασκευή

  

καφέ

Για

 

τη

 

βελτίωση

 

της

 

λειτουρ

-

γίας

σας

 

συνιστούμε

 

να

 

βάλετε

 

έως

 25 

φλιτζάνια

/

φλιτζανάκια

Οι

 

βελόνες

 

των

 

θερμομέτρων

 (K-M) (

Εικ

.4) 

αρχίζουν

 

να

 

ανεβαίνουν

 

έως

 

ότου

 

επιτευχθεί

 

η

 

σωστή

 

θερμοκρασία

 

λειτουργίας

 

η

 

οποία

 

υποδεικνύεται

 

από

 

την

 

ενεργοποί

-

ηση

 

των

 

λυχνιών

 (F-H-G) (

Εικ

.5). 

Σε

 

περίπτωση

 

μη

 

ενεργοποίησης

 

των

 

λυχνιών

ανατρέξτε

 

στο

 

κεφάλαιο

 

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ

 

ΚΑΙ

 

ΛΥΣΕΙΣ

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

σε

 

περίπτωση

 

που

 

η

 

μηχανή

 

χρησιμοποιείται

 

για

 

πρώτη

 

φορά

 

ή

 

μετά

 

από

 

ένα

 

παρατεταμένο

 

χρονικό

 

διάστημα

σας

 

συνιστούμε

 

να

 

βγάλετε

 

τον

 

υποδοχέα

 

κάψουλας

 

από

 

τη

 

θέση

 

του

 

και

 

να

 

ρίξετε

 

σε

 

ένα

 

δοχείο

 

μερικά

 

φλιτζάνια

 

νερού

 

στρέφοντας

 

τους

 

διακόπτες

 (

Β

 

και

 D) 

προς

 

τα

 

κάτω

 

ή

 

προς

 

τα

 

πάνω

 (

Εικ

. 9/10).

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

 

ΚΑΦΕ

Η

 

μηχανή

 X2.1 

έχει

 

σχεδιαστεί

 

για

 

χρήση

 

αποκλειστικά

 

με

 

κάψουλες

 Iperespresso illy Professional 

για

 

επαγγελματική

 

χρήση

 (

Εικ

.6) 

και

 

έχει

 

τη

 

δυνατότητα

 

παραγωγής

 

ενός

 

ή

 

δύο

 espresso  

ταυτόχρονα

 

καθώς

 

διαθέτει

 

δύο

 

μονάδες

 

παρασκευής

 

εντελώς

 

ξεχωριστές

.

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

το

 

δοχείο

 

είναι

 

γεμάτο

 

με

 

φρέσκο

 

νερό

.

Μη

 

χρησιμοποιείτε

 

αποσταγμένο

 

ή

 

απιονισμένο

 

νερό

 

για

 

την

 

παρασκευή

 

καφέ

.

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

οι

 

ενδεικτικές

 

λυχνίες

 (F 

και

 H) 

ανάβουν

 (

Εικ

.5).

Βγάλτε

 

τον

 

υποδοχέα

 

κάψουλας

 (S), 

τοποθετήστε

 

μέσα

 

μια

 

κάψουλα

 (

Εικ

.7) 

και

 

επανατοποθετήστε

 

τον

 

στη

 

συσκευή

 

στρέφοντάς

 

τον

 

προς

 

τα

 

δεξιά

 

έως

 

ότου

 

κουμπώ

-

σει

 

στη

 

θέση

 

του

 (

Εικ

. 8).

Η

 

μηχανή

 

διαθέτει

 2 

βάσεις

 

για

 

φλιτζάνια

 espresso (

Εικ

.11). 

Αυτές

 

μπορούν

 

να

 

αφαιρεθούν

 

ανάλογα

 

με

 

τις

 

ανάγκες

 

του

 

χρήστη

.

Η

 

μηχανή

 

έχει

 

τη

 

δυνατότητα

 

να

 

παράγει

 

δύο

 

διαφορετικές

 

ποσότητες

 

καφέ

Η

 

προεπιλεγμένες

 

ρυθμίσεις

 

αφορούν

 

δύο

 

ποσότητες

 

καφέ

 espresso 

για

 

κάθε

 

μονάδα

 

ροής

 

καφέ

.

• 

Αν

 

στρέψετε

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

το

 

διακόπτη

 

ροής

 (B 

ή

 D) (

Εικ

.9) 

για

 

ένα

 

χρονικό

 

διάστημα

 

μικρότερο

 

των

 3 

δευτερολέπτων

επιλέγετε

 

την

 

ροή

 

κανονικού

 

espresso

 (

λειτουργία

 

αυτόματης

 

παροχής

).

• 

Αν

 

στρέψετε

 

προς

 

τα

 

πάνω

 

το

 

διακόπτη

 

ροής

 (B 

ή

 D) (

Εικ

.10) 

για

 

ένα

 

χρονικό

 

διάστημα

 

μικρότερο

 

των

 3 

δευτερολέπτων

επιλέγετε

 

την

 

ροή

 

espresso lungo

 

(

λειτουργία

 

αυτόματης

 

παροχής

).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

για

 

την

 

παρασκευή

 

καφέ

 espresso 

ή

 

ενός

 ristretto, 

χρησιμοποιήστε

 

τις

 

κατάλληλες

 

κάψουλες

Για

 

μεγάλη

 

ποσότητα

 

καφέ

οι

 

ποσότητες

 

που

 

είναι

 

αποθη

-

κευμένες

 

στη

 

μνήμη

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

αλλάξουν

 

και

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιηθούν

 

οι

 

κατάλληλες

 

κάψουλες

 

οι

 

οποίες

 

προορίζονται

 

για

 

την

 

παροχή

 

καφέ

 

αυτού

 

του

 

είδους

(

Εικ

. 12) 

Για

 

αυτό

 

αφαιρέστε

 

τη

 

βάση

 (

Εικ

. 11).

Κατά

 

την

 

παραγωγή

 espresso, 

για

 

να

 

φτιάξετε

 

μικρότερη

 

ποσότητα

 

καφέ

 

από

 

αυτήν

 

που

 

είναι

 

αποθηκευμένη

υπάρχει

 

πάντοτε

 

η

 

δυνατότητα

 

να

 

διακόψετε

 

την

 

ροή

  

με

 

ενεργοποίηση

 

του

 

διακόπτη

  

προς

 

την

 

ίδια

 

κατεύθυνση

 (

λειτουργία

 

μη

 

αυτόματης

 

διακοπής

).

Μπορείτε

 

να

 

αλλάξετε

 

τις

 

ποσότητες

 

παροχής

 

που

 

είναι

 

αποθηκευμένες

Κρατώντας

 

πατημένο

 

τον

 

διακόπτη

 

για

 

πάνω

 

από

 12 

δευτερόλεπτα

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

ροής

η

 

μηχανή

 

περνά

 

στη

 

λειτουργία

 

προγραμματισμού

Η

 

ποσότητα

 

που

 

αποστάζεται

 

τη

 

στιγμή

 

που

 

θα

 

αφήσετε

 

τον

 

διακόπτη

  

θα

 

αποθηκευτεί

 

για

 

τις

 

ακόλουθες

 

παροχές

.

Μπορείτε

 

συνεπώς

 

να

 

αποθηκεύσετε

 

έως

 4 

διαφορετικές

 

ποσότητες

 (2 

για

 

κάθε

 

μονάδα

 

παρασκευής

 

καφέ

).

Όταν

 

ολοκληρωθεί

 

η

 

απόσταξη

βγάλτε

 

τον

 

υποδοχέα

 

κάψουλας

 

και

 

πετάξτε

 

την

 

κάψουλα

 

αναποδογυρίζοντας

 

τον

 

υποδοχέα

.

Για

 

να

 

κάνετε

 

άλλου

 

τύπου

 

καφέ

επαναλάβετε

 

τη

 

διαδικασία

 

από

 

την

 

αρχή

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

η

 

μηχανή

 

διακόπτει

 

αυτόματα

 

την

 

απόσταξη

 

σε

 

περίπτωση

 

που

 

αυτή

 

ξεπερνά

 

περίπου

 

το

 

ένα

 

λεπτό

Στην

 

περίπτωση

 

αυτή

η

 

ενδεικτική

 

λυχνία

 (F 

ή

 H) 

αναβοσβήνει

 

αργά

 

υποδεικνύοντας

 

την

 

επερχόμενη

 

διακοπή

Για

 

να

 

επαναφέρετε

 

τη

 

λειτουργία

πρέπει

 

να

 

απενεργοποιήσετε

 

και

 

να

 

ενεργοποιήσετε

 

ξανά

 

τη

 

μηχανή

 

με

 

το

 

γενικό

 

διακόπτη

 (A).

ΠΑΡΑΓΩΓΗ

 

ΑΤΜΟΥ

 

ΚΑΙ

 

ΚΡΕΜΑΣ

 

ΓΙΑ

 CAPPUCCINO  (

μόνο

 

νια

 

συγκεκριμένα

 

μοντέλα

)

Η

 

μηχανή

 

διαθέτει

 

ένα

 

ακροφύσιο

 

ατμού

 (P) 

και

 

ένα

 

αποκλειστικό

 

διακόπτη

 (C) 

για

 

τον

 

χειρισμό

 

της

 

λειτουργίας

Όταν

 

η

 

ενδεικτική

 

λυχνία

 (G) 

είναι

 

αναμμένη

η

 

μηχανή

 

είναι

 

έτοιμη

 

για

 

την

 

παραγωγή

 

ατμού

 (

Εικ

.13).

Για

 

να

 

παρασκευάσετε

 

αφρόγαλα

 

το

 

οποίο

 

είναι

 

απαραίτητο

 

για

 

έναν

 cappuccino, 

ρίξτε

 

κρύο

 

γάλα

 (

σας

 

συνιστούμε

 

να

 

χρησιμοποιήσετε

 

πλήρες

 

γάλα

 

για

 

καλύτερο

 

αποτέλεσμα

σε

 

ένα

 

μεταλλικό

 

δοχείο

 

και

 

ακολουθήστε

 

τις

 

παρακάτω

 

οδηγίες

:

• 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

ενδεικτική

 

λυχνία

 (G) 

είναι

 

αναμμένη

Πιέστε

 

το

 

διακόπτη

 

προς

 

τα

 

κάτω

 (

Εικ

. 13), 

αφήστε

 

το

 

νερό

 

να

 

εξέλθει

 

από

 

το

 

ακροφύσιο

 

έως

 

ότου

 

εξέλθει

 

ατμός

πιέστε

 

ξανά

 

το

 

διακόπτη

 

προς

 

τα

 

κάτω

 (

Εικ

.13) 

για

 

να

 

σταματήσετε

 

την

 

παροχή

 

ατμού

.

• 

Βυθίστε

 

το

 

σωλήνα

 

ατμού

 (P) 

στο

 

δοχείο

 

γάλακτος

 

και

 

πιέστε

 

το

 

διακόπτη

 

προς

 

τα

 

κάτω

 (

Εικ

. 13).

• 

Μόλις

 

παρασκευάσετε

 

την

 

επιθυμητή

 

ποσότητα

 

κρέμας

πιέστε

 

ξανά

 

το

 

διακόπτη

 

προς

 

τα

 

κάτω

 (

Εικ

.13) 

για

 

να

 

διακόψετε

 

την

 

παροχή

 

ατμού

.

• 

Ρίξτε

 

την

 

κρέμα

 

στο

 

φλιτζάνι

 

που

 

περιέχει

 

τον

 

καφέ

.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

Σας

 

συνιστούμε

 

στο

 

τέλος

 

κάθε

 

παρασκευής

να

 

καθαρίζετε

 

σχολαστικά

 

τον

 

σωλήνα

 

ατμού

 (P) 

από

 

τα

 

υπολείμματα

 

γάλακτος

 

αποφεύγοντας

 

Summary of Contents for X2.1 IPERESPRESSO

Page 1: ......

Page 2: ...RANTIEBESCHR NKUNGEN 26 PROBLEME UND L SUNGEN 27 HINWEISE 27 NDICE C PSULAS IPERESPRESSO 28 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 28 INSTALACI N Y PUESTA EN MARCHA DEL APARATO 29 ENCENDIDO 29 PREPARACI N D...

Page 3: ...Das Wasser im Wassertank Q muss regelm ig ausgewech selt werden Die Maschine nicht ohne Wasser im Wassertank verwenden REGLAS GENERALES DEL USO DE LA M QUINA Lea atentamente el manual de instrucciones...

Page 4: ...A C TD P S O N Z J R B D TS S U Y X I Q W V L E G K M F H 1 2 3 4...

Page 5: ...4 7 11 13 16 5 8 9 10 14 17 6 12 15 18 5...

Page 6: ...Br hgruppe N Abtropfgitter O Dampfd se P Dampfrohr Q Wassertank R ckseite R F llstandfenster S Kapselhalterung Iperespresso 2 TD Rechte Br hgruppe TS Linke Br hgruppe U Halterung kleine Espressotasse...

Page 7: ...F Controlelampje linker kof egroep OK G Controlelampje stoom OK ontkalking H Controlelampje rechter kof egroep OK I Kopjesverwarmer J Voedingskabel K Thermometer boiler linker kof egroep L Deksel wate...

Page 8: ...ompatibilit tra la presa e la spina dell apparecchio fare sostituire la spina con un altra di tipo adatto da un centro assistenza autorizzato Al ne di evitare danni all apparecchio o alle persone non...

Page 9: ...zare le appposite capsule per un caff lungo si devono lasciare invariate le memorizzazioni dei volumi ed utilizzare le apposite capsule studiate appositamente per l erogazione di questo tipo di caff F...

Page 10: ...ensabile un intervento del centro di assistenza La macchina avvisa l utilizzatore quando necessario eseguire il ciclo di decalci cazione in questo caso le spie E e G lampeggiano lentamente La macchina...

Page 11: ...vaggio deve essere completato Premere nuovamente lo stesso pulsante vapore C verso l alto per riavviarlo CARATTERISTICHE TECNICHE Materiale carrozzeria acciaio inox 3 Termoblocchi alluminio e inox ind...

Page 12: ...e i gruppi funzionanti della macchina Premo il pulsante C verso il basso e la macchina non eroga vapore Veri care che il serbatoio contenga dell acqua la spia G sia accesa erogare vapore Fuoriuscita d...

Page 13: ...g system In case of incompatibility between the socket and the appliance s plug have the plug replaced with another one of a suitable type by an authorised service centre To prevent damages to the app...

Page 14: ...sso do not change the pre set volumes and use the appropriate capsules speci cally designed to brew a long espresso Fig 12 Remove the cup holder Fig 11 to brew a long espresso During brewing in order...

Page 15: ...is necessary to perform a descaling cycle In this case the lights E and G start blinking slowly The machine continues operating regularly After a pre set number of cycle the machine stops dispensing s...

Page 16: ...pwards to restart the cycle TECHNICAL CHARACTERISTICS Body stainless steel 3 independent thermoblocks aluminium and stainless steel 3 pumps with rated pressure of 15 bar 1 5 Mpa Voltage 230 V 50 Hz EU...

Page 17: ...ng groups of the machine I move the switch C down wards and the machine does not dispense steam Check that the tank contains water the light G is on dispense steam Water comes out of the ma chine swit...

Page 18: ...mpatibilit entre la prise et la che de l appareil faire remplacer la prise par une ad quate de la part d un centre d assistance agr Pour la s curit des personnes et pour pr venir des dommages l appare...

Page 19: ...laisser les r glages des volumes inchang s et utiliser les capsules sp cialement pr vues pour ce type de caf Fig 12 Pour celui ci retirer le support Fig 11 Il est toujours possible d interrompre la di...

Page 20: ...peut tre compromis et une intervention du Centre d assistance technique peut s av rer indispensable La machine pr vient l utilisateur lorsque le cycle de d tartrage s impose dans ce cas les voyants E...

Page 21: ...uveau l interrupteur vapeur C vers le haut CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Structure externe acier inoxydable 3 Thermoblocages aluminium et acier inoxydable ind pendants 3 pompes d une pression nominale d...

Page 22: ...oussant l interrupteur C vers le bas la machine ne di stribue pas de vapeur V ri er que le r servoir contient de l eau le voyant G est allum distribuer de la vapeur De l eau s coule de la machi ne tei...

Page 23: ...zlichen Vorschriften verursacht werden sollten Sollte die Steckdose nicht f r den Netzstecker Ihres Ger tes geeignet sein diese durch eine geeignete Steckdose vom Kundendienst auswechseln lassen Zur V...

Page 24: ...t sehr wenig Wasser zubereitet Kaffees sind die daf r vorgesehenen Kapseln zu verwenden F r einen verl ngerten Kaffee m ssen die vorprogrammierten Mengen nicht ge ndert und die speziell f r die Zubere...

Page 25: ...ist dann erforderlich Das langsame Blinken der Kontrollleuchten E und G signalisiert dem Benutzer dass die Maschine entkalkt werden muss Die Maschine bleibt in Betrieb Die Dampferzeugung wird nach Err...

Page 26: ...t den Entkalkungs Sp lzyklus abzuschlie en Denselben Dampfschalter C erneut nach oben dr cken um ihn erneut zu starten TECHNISCHE DATEN Geh usematerial Edelstahl 3 unabh ngige Thermobl cke Aluminium u...

Page 27: ...rwendet werden Der Schalter C wird nach un ten gedr ckt und die Maschine erzeugt keinen Dampf berpr fen ob sich Wasser im Wassertank be ndet die Kontrollleuchte G au euchtet Dampf erzeugen Wasser trit...

Page 28: ...solicite que le sea sustituida por otra toma id nea a manos de personal t cnico cuali cado Mantenga el cable de alimentaci n oportunamente aislado para evitar provocar da os materiales al aparato o l...

Page 29: ...las c psulas correspondientes para un caf largo no deben cambiarse los par metros memoriza dos de los vol menes y deben utilizarse las c psulas apropiadas para el suministro de este tipo de caf Fig 12...

Page 30: ...de la necesidad de realizar el ciclo de descalci caci n los indicadores luminosos E y G parpadear n lentamente La m quina continuar funcionando hasta que tras un n mero preestablecido de ciclos se blo...

Page 31: ...tor de vapor C hacia arriba para volver a activarlo CARACTER STICAS T CNICAS Material de la carcasa acero inoxidable 3 Termobloques aluminio y acero inoxidable independientes 3 bombas con presi n nomi...

Page 32: ...m quina no suminis tra vapor Compruebe que el dep sito est lleno de agua el indicador luminoso G est encendido suministre vapor P rdida de agua de la m quina apague el aparato desenchufe el aparato d...

Page 33: ...entre a tomada e a cha do equipamento pessoal quali cado dever substituir a tomada com outra do tipo id neo num centro de assist ncia autorizado Com o intuito de evitar danos no equipamento ou a pesso...

Page 34: ...sso ou curto utilize as c psulas apropriadas para um caf mais longo necess rio deixar inalteradas as memoriza es dos volumes e utilizar as c psulas adequadas concebidas propositadamente para o forneci...

Page 35: ...interven o pelo centro de assist ncia A m quina noti ca o utilizador quando for necess rio executar o ciclo de descalci ca o neste caso as luzes indicadoras E e G piscam lentamente A m quina continua...

Page 36: ...vagem deve ser conclu do Prima novamente o mesmo bot o de vapor C para cima para voltar a activ lo CARACTER STICAS T CNICAS Material carro aria a o inoxid vel 3 Caldeiras alum nio e inox independentes...

Page 37: ...ados Se premir o bot o C para baixo a m quina n o fornece vapor Veri que que o reservat rio esteja cheio de gua o indicador luminoso G esteja ligado fornecer vapor Sai gua da m quina desligue a m quin...

Page 38: ...t het stopcontact en de stekker van het apparaat niet overeen komen moet u de stekker door een erkend servicecentrum laten vervangen door een passend type Teneinde schade aan de apparatuur of aan pers...

Page 39: ...ende capsules te gebruiken voor een normale kof e dient men de volumes die in het geheugen staan onveranderd te laten en de capsules te gebruiken die speciaal voor de afgifte van dit soort kof e zijn...

Page 40: ...ine schaden en wordt een reparatie in een servicecentrum onvermijdelijk De machine waarschuwt de gebruiker wanneer het noodzakelijk is een ontkalkingcyclus uit te voeren in dat geval knipperen de cont...

Page 41: ...w op dezelfde stoomschakelaar C omhoog om het weer te starten TECHNISCHE KENMERKEN Materiaal behuizing roestvrij staal 3 Onafhankelijke thermoblokken aluminium en roestvrij staal 3 pompen met nominale...

Page 42: ...e machine te blijven gebruiken Ik duw de schakelaar C om laag maar de machine geeft geen stoom af Controleer of het reservoir water bevat het controlelampje G aanstaat er stoom wordt afgegeven Er komt...

Page 43: ...for jordforbindelsesanl g eller man glende overensstemmelse med disse I tilf lde af inkompatibilitet mellem kontakten og maskinens stik udskiftes stikket med et nyt p et autoriseret servicecenter For...

Page 44: ...ed tilberedning af en espressokaffe eller en meget lille espresso ristretto bruges de tilh rende kapsler til en lang kaffe skal man lade m ngderne i hukom melsen forblive u ndrede og bruge de speciell...

Page 45: ...ud over maskinens funktionsdygtighed og det bliver n dvendigt med reparation af et servicecenter Maskinen advarer brugeren n r det er n dvendigt at foretage en afkalkningscyklus i dette tilf lde blin...

Page 46: ...dampknappen C opad igen for at genstarte cyklussen TEKNISKE EGENSKABER Materiale maskinlegeme rustfrit st l 3 Uafh ngige termoblokke aluminium og st l 3 pumper med et nominelt tryk p 15 bar 1 5 Mpa Sp...

Page 47: ...de af maskinens enheder som fungerer Knappen C trykkes nedad og maskinen udleder ikke damp Kontroll r at der er vand i beholderen lampen G er t ndt udled damp Der l ber vand ud af maskinen sluk maskin...

Page 48: ...48 IPERESPRESSO espresso Francis Francis illy X2 1 Iperespresso illy Professional espresso illy 15 espresso 0 C 40 C 16A 230Vac A 1...

Page 49: ...H G 5 D 9 10 X2 1 Iperespresso illy Professional 6 espresso F H 5 S 7 8 2 espresso 11 espresso B D 9 3 espresso B D 10 3 espresso lungo espresso ristretto 12 11 espresso 12 4 2 F H A CAPPUCCINO P C G...

Page 50: ...50 14 1 P P 13 13 Q L 18 16 Y 17 N P O 15 Q Y Y X N E G 2 3 F H G O L T C 8 C 15 15 1 1 1...

Page 51: ...51 C 2 E G ON OFF E O 2 L T C 2 black out G 10 5 C 3 thermoblock 3 15 bar 1 5 Mpa 230 V 50 Hz EU 2400 W EU 5 22 kg 46 39 36 cm 72 dB 2 5 dB 1 100 espresso 2 1 2 3 4 5 1 2 1 1 2...

Page 52: ...52 F H F H G C C C G E led F G H espresso F H 20 2...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...de EG richtlijnen is voor veiligheid en gezondheid Erkl rer p eget ansvar at den nedenfor specificerede maskine opfylder sikkerheds og sundhedskravene i EU direktiverne med hensyn til projektering ko...

Page 56: ...r nicos usados procedentes de hogares particulares en la Uni n Europea El s mbolo RAEE indica que este producto no debe desecharse junto con los desperdicios del hogar Este producto ha de ser llevado...

Reviews: