background image

M.FDNSRC44.1005-03 21/03/2014

 

11 

 

DE 

1. SICHERHEITSHINWEISE 

 

Die  Luftentfeuchter    müssen  immer  an  Schutzkontakt-Steckdosen  angesteckt  werden.  Die  Nichtberücksichtigung  dieser 
Vorschrift, die ja alle elektrischen Geräte betrifft, ist gefährlich und schließt jegliche Verantwortung der fabrikant aus.

 

 

Die Demontage mit Werkzeugen muß ausschfließlich durch qualifiziertes Personal erfolgen.

 

 

Wenn  das  Gerät  angesteckt  ist,  muß  es  in  vertikaler  Position  gehalten  werden  und  nicht  mit  Gewalt  verschoben  werden. 
Eventuelles, aus dem Kanister oder Behälter geflossenes Wasser, könnte mit elektrischen Teilen in Berührung kommen und 
somit  gefährlich  werden.  Man  muß  also  den  Stecker  herausnehmen,  bevor  man  das  Gerät  verschiebt  und  den  Kanister 
entleeren, bevor man es aufhebt. Sollte beim Verschieben Wasser verschüttet werden, muß der Luftentfeuchter 8 Stunden in 
vertikaler Position gehalten werden, bevor er wieder in Betrieb genommen werden kann.

 

 

Sicherheitsabstände. Die Geräte

 

saugt die Luft von hinten auf und läßt sie vorne,  durch das Gitter heraus; es muß also der 

hintere Deckel, der den Luftfilter enthält, mindestens 15 cm von der Wand entfernt gehalten werden.  
Das  Gerät  darf  nicht  in  engen  Räumen  betätigt  werden,  wo  das  Zirkulieren  der  Luft,  die  vorne  herausströmt,  nicht 
gewährleistet wird. Das Gerät kann aber seitlich neben Wänden gestellt werden, ohne seine Funktion zu beeinträchtigen.  
Die  Luftentfechter  wurden  unter  Berücksichtigung  der  strengsten  Sicherheitsnormen  hergestellt. Man  darf  außerdem  nicht 
spitze  Gegenstände  (Schraubenzieher,  Stricknadeln  usw.)durch  das  Gitter  oder  in  die  Öffnung,  die  am  hinteren  Deckel 
freibleibt,  wenn  man  den  Filter  entfernt,  stecken:  das  ist  für  die  Personen  gefährlich  und  kann  außerdem  das  Gerät 
schädigen. 
Das  Gerät  nicht  mit  Wasser  reinigen.  Zum  Reinigen  benützt  man  ein  feuchtes  Tuch,  nachdem  man  den  Stecker 
herausgenommen hat. 
Das Front-Gitter darf  mit nichts zugedeckt werden, das schädigt das Gerät und könnte gefährlich werden. 
Den  Filter regelmäßig  reinigen:  die  Reinigung  erfolgt  durchschnittlich  einmal im  Monat;  sollte  das  Gerät in  sehr  staubigen 
Räumen  betätigt  werden,  muß  die  Reinigung  öfters  erfolgen.  Im  Kapitel  7  ist  die  Reinigung  näher  beschrieben.  Wenn  der 
Filter  schmutzig  ist,  kommt  wärmere  Luft  heraus  als  unter  normalen  Bedingungen,  das  Gerät  kann  beschädigt  und    die 
Leistung beeinträchtigt werden. 

 

2. TECHNISCHE NORMEN 

 

 

Dieser Luftentfeuchter wurde gemä

β den folgenden Gesetzen und Vorschriften hergestellt: 

MASCHINEN NORM (

2006/42/CE - 17.05.2006

) ; 

SICHERHEITSREGULARIEN FÜR NIEDERSPANNUNGSGERÄTE 

2006/95/CE - 12.12.2006

ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT (EMC) 

– 

2004/108/CE 

– 15.12.2004

Es wird bestätigt, dass dieser Luftentfeuchter den nachstehenden Regularien entspricht: 

IEC Regularie 

CEI-EN 60335-2-40, CEI-EN 55014-1, 55014-2

Die Maschine wurde in Übereinstimmung zu den RoHS Europäischen Normen hergestellt: 

2011/65/UE jahr 2011 und  CEI-EN 50581. 

 

3. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 

 

FUNKTIONIEREN 

 

Die  Geräte    sind  Luftentfeuchter mit  Kühl-Zyklus,  dessen  Betrieb  ein  physisches  Prinzip  zur Grundlage  hat;  wenn  also  die  Luft mit 
einer kalten Oberfläche  in Berührung kommt, macht sie diese naß und es entsteht Feuchtigkeit in Form von Kondenswassertröpfchen. 
Praktisch  wird  durch  eine  Kühlmaschine  eine  Serpentine  kalt  erhalten,  durch  die  dann  die  Luft  geht  und  sich  somit  abkühlt  und 
entfeuchtet. Daraufhin,  wird die Luft durch Durchfließen eines Warm-Wärmeaustauschers wieder warm um dann wieder entfeuchtet, 
etwas wärmer als anfänglich, in die Umwelt zu gelangen oder aus Eis, wenn die Umgebungstemperatur nicht hoch ist.

 

 

 

 

 

 

Fig. 1 

Geräte mit Schwimmer  

als Stoppvorrichtung 

Fig. 2 

Geräte mit Gewichten 

als Stoppvorrichtung 

Fig. 3     

Geräte mt 

Kondensatpumpe 

Summary of Contents for FDNSRC44.1005

Page 1: ...IFIERS ENTFEUCHTER DESHUMIDIFICATEURS FDNSRC44 1005 FDNSRC44 1012 FDNSRC44 1014 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENACE MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN M FDNSRC4...

Page 2: ...nd electronic waste or give it back to the dealer Abusive disposal of the waste by the user leads to the application of the administrative sanctions INFORMATION AUX USAGERS Conform ment Directives 200...

Page 3: ...Raumtemp von20 C 60 RF Puissance moyenne absorbe 20 C 60 HR 720 W Max aufgenommene leistung bei einer Raumtemp von 35 70 RF Puissance maximale absorbe 35 70 HR 960 W Max absorbierte Strom 35 C 70 U R...

Page 4: ...TATO HYGROSTAT R GULATEUR D HUMIDIT 5 MICROSWITCH MIKROAFBRYDER MICROINTERRUTORE MIKROSCHALTER MICRORUPTEUR 6 ELECTRO VALVE ELEKTROVENTIL ELETTROVALVOLA MAGNETVENTIL LECTROVALVE 7 THERMOSTAT TERMOSTAT...

Page 5: ...g kan ogs skade apparatet G r ikke apparatet rent med vand Brug en fugtig klud efter at have trukket stikket ud af stikkontakten D k ikke risten p forsiden til med klude eller andre genstande Det skad...

Page 6: ...eren kr ver apparatet i funktion Fugtighedsm ler Kan v re placeret i apparatets forreste eller bagerste del M leren er forsynet med en gradueret skala fra 1 til 5 eller fra 1 til 7 Minimumsv rdien sva...

Page 7: ...umpen fungerer automatisk med egen niveaukontrol Hvis den ikke fungerer korrekt defekt pumpe eller sammenklemt slange er pumpen forsynet med et ekstra kontrolniveau som sender en alarm til affugterens...

Page 8: ...st not be cleaned using water To clean the machine use a wet cloth Remember to disconnect the plug from the socket before The front panel should not be used to lay over it cloths or other things it co...

Page 9: ...e minimum value correspond to 80 the highest value to 20 the intermediate value 3 4 indicates that the humidity is at approx 55 a suggested good general value In the position CONT the machine will kee...

Page 10: ...water lifting pumps This machine includes a condensed water lifting pump Put the rubber pipe of the pump supply in a waste pipe or similar Pay attention that the pipe be no choked up because of event...

Page 11: ...as Ger t nicht mit Wasser reinigen Zum Reinigen ben tzt man ein feuchtes Tuch nachdem man den Stecker herausgenommen hat Das Front Gitter darf mit nichts zugedeckt werden das sch digt das Ger t und k...

Page 12: ...gig vom entsprechenden Feuchtigkeitswert Auf der Position OFF startet die Maschine nie einpoliger Schalter Z hler Einige Modelle sind mit einem Z hler ausgestattet der sich normalerweise am hinteren T...

Page 13: ...e Abflussleitung ein Achten Sie darauf dass das Ansaugrohr nicht verstopft oder verengt ist Die Pumpe arbeitet automatisch mit einer eigenen Niveaukontrolle Bei nicht einwandfreiem Betrieb defekte Pum...

Page 14: ...as placer d objets pointus tournevis aiguilles tricoter ou similaires dans la grille ou dans l ouverture qui reste d couverte dans le tableau arri re lorsqu on enl ve le filtre cela est dangereux pour...

Page 15: ...t compos d une chelle de graduation de un cinq ou de un sept La valeur minimum correspond 80 la maximum 20 La valeur interm diaire 3 ou 4 indique environ 55 En position CONT la machine fonctionne touj...

Page 16: ...euse ou tuyau trangl la pompe est dot e d un deuxi me contr le des niveaux indiquant un trop plein avec une alarme signal e sur le tableau de commande du d shumidificateur par une lumi re verte FULL A...

Reviews: