background image

56

57

Chronographe

  VD53 (VD54, no date)

(1 couronne / 2 boutons)

Réglage de l’Heure

1 .  Tirer la couronne en position 2 .
2 .  Régler l’heure en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre .
3 .  Remettre la couronne en position 1 .

Réglage de l’Aiguille 24 Heures

L’aiguille des 24 heures bouge proportionnellement à celle des heures et à celle des minutes . Quand vous 
réglez l’heure, assurez-vous que l’aiguille des 24Heures soit également réglée .

Utilisation du Chronomètre

Vérifier que les aiguilles des secondes et des minutes du chronomètre sont bien en position «0» . Si ce n’est 
pas le cas suivez les indications pour régler les aiguilles du chronomètre ci-dessous .

Le bouton A met en marche et arrête le chronomètre .
Le bouton B contrôle le temps intermédiaire et remet le chronomètre à zéro .

Réglage des Aiguilles du Chronomètre

1 .  Tirer la couronne en position 2 .
2 .  Appuyer sur A ou B pour remettre à zéro les aiguilles des secondes et des minutes du chronomètre .
3 .  A chaque pression sur A ou B (A= vers l’avant, B= vers l’arrière) les aiguilles bougent une fois dans le 

sens des aiguilles ou dans le sens inverse .

rEMArQuE : les aiguilles avanceront plus vite si vous maintenez la pression sur les boutons. remarquez 
que si les aiguilles du chronomètre ne fonctionnent pas parfaitement, vous devez presser simultanément 
sur A et B pendant plus de deux secondes. Quand vous relâchez, l’aiguille des secondes du chronomètre 
tournera dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et reviendra à sa position initiale.

4 .  Remettez la couronne en position 1 .

A

B

AiGUillE 24H

AiGUillE DES MiNUTES

AiGUillE DES SECONDES

Chronographe

  VD57 (VD55, no date)

(1 couronne / 2 boutons)

Réglage de l’Heure

1 .  Tirer la couronne en position 3 .
2 .  Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre .
3 .  Remettre en position 1 pour faire démarrer la montre .

Utilisation du Chronomètre

1 .  Le bouton A met en marche et arrête le chronomètre .
2 .  Le bouton B contrôle le temps intermédiaire et remet le chronomètre à zéro .

Réglage des Aiguilles du Chronomètre

1 .  Tirez la couronne en position 3 .
2 .  Appuyer sur A pour placer l’aiguille des 10ème de seconde sur le 0 .
3 .  Appuyer sur B pour mettre les aiguilles des secondes et des minutes à zéro . Les aiguilles ne bougent 

que dans le sens normal des aiguilles .

4 .  Chaque pression sur A et B fait avancer les aiguilles d’un cran elles avancent plus vite si la pression 

est continue .

rEMArQuE: Si les aiguilles du chronomètre ne fonctionnent pas parfaitement, appuyer simultanément sur 
A et B pendant plus de deux secondes. Quand vous relâchez les boutons, les aiguilles des secondes et 
des 10ème de seconde du chronomètre feront un tour complet rapide et se remettront à zéro. Cela indique 
le circuit interne a été réinitialisé.

Réglage de l’Heure (sur certains modèles seulement)

1 .  Tirer la couronne en position 2 .
2 .  Tournez dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que la date désirée apparaisse dans la petite fenêtre .
3 .  Remettre la couronne en position 1 .

A

B

AiGUillE DES MiNUTES

AiGUillE DES SECONDES

AiGUillE DES 1/10 DE 

SECONDE

Summary of Contents for 6P25

Page 1: ...dell erhältst Sollte Dein ursprüngliches Modell nicht verfügbar sein erhältst Du stattdessen eine Uhr von ähnlichem Wert und Aussehen DIE GARANTIE VERSIEHT DICH MIT SPEZIELLEN RECHTSANSPRÜCHEN JE NACH LAND KÖNNEN DIR AUCH ANDERE RECHTSANSPRÜCHE ZUSTEHEN IM GARANTIEFALL ODER WENN DIE UHR ANDERWEITIG REPARIERT WERDEN SOLL Fossil hat keine festgelegten Reparaturpreise der Aufwand bestimmt den Preis s...

Page 2: ...English 2 Italiano 19 Deutsch 36 Français 53 Español 70 日本語 87 ...

Page 3: ... to set month NOTE Each press of the pushers will advance the values by one increment C B A MONTH DATE DAY Retrograde with Date Sweep VD86A Time and Date Setting 1 Pull crown out to position 3 and rotate clockwise to set day of week Hand in upper left indicates weekday and will automatically reset to M at the end of the week 2 Keeping crown in position 3 rotate hands to set the time make sure am p...

Page 4: ...E 24 HOUR DAY Chronograph Stopwatch VD54 with date VD53 1 crown 2 pushers Time and Date Setting 1 Before setting the time make sure the chronograph is stopped and set to zero 12 00 position 2 Pull crown out to position 2 3 Turn crown clockwise until the previous day s date is displayed 4 Pull crown out to position 3 when the second hand is at the 12 00 position 5 Turn crown to set time Note 24 hou...

Page 5: ... the internal circuit has been reset Date Setting on some models only 1 Pull crown out to position 2 2 Turn clockwise until desired date appears in window 3 Push crown back to position 1 A B MINUTE HAND SECOND HAND 1 10 SECOND HAND Chronograph JS50 Time Setting 1 Pull crown out to position 2 2 Turn crown clockwise to set time NOTE 24 hour hand moves correspondingly with the hour and minute hands W...

Page 6: ...s are in 24 hour display B A B A World Time Mode 1 Press pusher A to select world time mode 2 Press pusher C to select city 3 Press pusher D for DST on off for the selected city Words City Hour Difference Words City Hour Difference MDY HNL ANC LAX DEN CHI NYC CCS RIO 2H 1H LON Midway Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Caracas Rio de Janeiro 2H 1H London 11 hours 10 hours 9 hour...

Page 7: ...seconds will reset to 0 every time B is pressed 3 Press A to set and advance to next setting value 4 Setting sequence am pm hour minutes month date weekday 5 Press A to exit setting mode NOTE Setting will automatically return to normal time display if no pusher is operated for 60 seconds B A Ana Digi ZAD52 F Normal Time Display 1 Press A to change mode Mode sequence is time date chronograph 2 Pres...

Page 8: ...for 3 seconds hour will begin flashing 2 Press D to advance digit press and hold D for fast advance 3 Press C to set and advance to minute 4 Press D to advance digit press and hold D for fast advance 5 Press C to exit setting mode C D B A 10 Half Digit Digital FL145 FL186 Normal Time Display 1 Press A to change mode 2 Press B for EL 3 Press C to toggle 12 24 hour format 4 Press D to stop alarm sou...

Page 9: ...ur minutes month date For daily alarm leave month and date set at 6 Press D to exit setting mode D C A B Time Zone 2 1 Press A to change to time zone 2 Note In time zone 2 display normal time is shown in the lower portion of the display 2 Press D to enter setting mode hour will begin flashing 3 Press C to advance digit press and hold C for fast advance 4 Press A to set and advance to minutes 5 Pre...

Page 10: ...rm Setting 1 In normal time display press and hold A for 3 seconds Monday flag and hour will begin flashing 2 Press D to advance digit press and hold D for fast advance 3 Press C to set and advance to minute 4 Press D to advance digit press and hold D for fast advance 5 Press A to exit setting mode Chronograph Mode 1 Press A to change to chronograph mode 2 Press C to start stop the chronograph 3 P...

Page 11: ...ice movimento del polso di chi lo indossa e non contiene alcuna batteria Pertanto se l orologio non viene indossato per vari giorni consecutivi la riserva di carica potrebbe esaurirsi Nel caso in cui l orologio dovesse smettere di funzionare si raccomanda di caricarne il movimento manualmente ruotando la corona in senso orario per ottenere la riserva di carica necessaria È importante che il cintur...

Page 12: ...etta della data 3 Spingere la corona nella posizione 1 Impostazione del Giorno e dell Ora 1 Estrarre la corona completamente posizione 3 2 Girare la corona in senso orario per far avanzare le lancette dell ora e dei minuti La lancetta che indica i giorni della settimana si sposterà con le lancette dell ora e dei minuti Continuare a girare la corona finché si raggiunga il giorno desiderato Impostaz...

Page 13: ... e torna alla posizione 0 Ciò indica che il circuito interno è stato azzerato 4 Spingere dentro la corona fino alla posizione 1 A B lancetta delle 24 ore lancetta dei minuti lancetta dei secondi Cronografo VD57 VD55 senza data 1 corona 2 pulsanti Impostazione dell Ora 1 Estrarre la corona fino alla posizione 3 2 Impostare l ora girando la corona in senso orario 3 Riportare la corona alla posizione...

Page 14: ...asi modalità o impostazione se nessun tasto viene utilizzato per 60 secondi l impostazione ritorna a visualizzazione orario normale Modalità Orario e Calendario 1 Tenere premuto il tasto B per 2 secondi per accedere alla modalità impostazione L orario 12 24 inizia a lampeggiare 2 Premere il tasto C per selezionare l orario 12 24 3 Premere il tasto A per selezionare e modificare secondi minuti ore ...

Page 15: ...C mentre il cronografo è in funzione registra fino a 20 giri 2 Premere il tasto D per finalizzare il cronometraggio 3 Premere il tasto A per richiamare giri TOT quando le informazioni vengono registrate nel cronografo richiama fino a 20 giri 4 Premere il tasto C per visualizzare il giro successivo premere il tasto D per visualizzare il giro precedente 5 Accedere alla modalità cronografo normale pr...

Page 16: ...er commutare tra il formato 12 ore e il formato 24 ore Il display visualizza AM o PM per il formato a 12 ore 4 Premere D per cambiare la modalità La sequenza delle modalità è orario data cronografo sveglia NOTA in qualsiasi modalità di impostazione se non viene azionato un pulsante per 30 secondi tutte le modifiche verranno salvate e l impostazione ritornerà automaticamente alla modalità di visual...

Page 17: ...unzione Funzionalità split time 1 Premere il tasto D mentre il cronografo è in funzione 2 Premere nuovamente il tasto D per tornare al cronografo 3 Premere il tasto C per terminare il cronometraggio 4 Premere il tasto D per azzerare il cronografo C D B A Modello MLG 017 Digitale Visualizzazione dell orario normale 1 Premere A per cambiare la modalità La sequenza di modalità è orario normale svegli...

Page 18: ...ronografo 3 Premere C per terminare la rilevazione dei tempi 4 Premere B per azzerare Modello MLL 020 Digitale Visualizzazione dell orario normale 1 Premere A per passare alla modalità cronografo 2 Premere B per RETROILLUMINAZIONE 3 Tenere premuto C per visualizzare la data 4 Tenere premuto C e quindi premere D per commutare al formato mese data 5 Tenere premuto D per visualizzare l orario della s...

Page 19: ... è attivo A B Precauzioni di Utilizzo Per Resistenza all Acqua Indicazioni Utilizzo in Acqua Profonditá Indicazione su fondello Spruzzo leggero sudare pioggia leggera ecc doccia ecc nuoto ecc nuoto subacqueo senza bombola per ossigeno Caratteristiche di resistenza all acqua NO NO NO NO Orologio non resistente all acqua deve rimanere lontano dall acqua Resistente all acqua 30m 3 bar 3 atm OK NO NO ...

Page 20: ... Sweep Funktion VD86A Uhrzeit und Datum einstellen 1 Ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus und drehen Sie diese nach rechts um den Wochentag einzustellen Der Zeiger links oben zeigt den Wochentag an und stellt sich am Ende der Woche automatisch auf M zurück 2 Lassen Sie die Krone auf Position 3 und drehen Sie die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit achten Sie dabei auf die richtige Einstellung ...

Page 21: ... Krone wieder in die Position 1 zurück 24 STUNDEN DATUM Chronograph Stoppuhr VD53 VD54 Kein Datum 1 Krone 2 Drücker Einstellen der Uhrzeit 1 Ziehen Sie die Krone bis auf Position 2 heraus 2 Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein 3 Drücken Sie die Krone zurück auf Position 1 Einstellen der 24 Stunden Anzeige Der 24 Stunden Zeiger bewegt sich entsprechend dem Stunden und Minutenzeiger We...

Page 22: ... 1 Ziehen Sie die Krone bis auf Position 2 heraus 2 Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis das gewünschte Datum im Fenster angezeigt wird 3 Drücken Sie die Krone zurück auf Position 1 A B MINUTENZEIGER SEKUNDENZEIGER 1 10 SEKUNDENZEIGER Stoppuhr JS50 Zeiteinstellung 1 Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus 2 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um die Zeit einzustellen Hinweis Der 24 Stunden...

Page 23: ...m den Zahlenwert zu erhöhen drücken Sie die Taste D um den Zahlenwert zu senken 5 Drücken Sie die Taste B um den Einstellmodus zu verlassen Internationale Uhrzeit 1 Drücken Sie die Taste A um in den Zeitmodus zu wählen 2 Drücken Sie die Taste C um die Stadt zu wählen 3 Drücken Sie die Taste D um DST für die gewählte Stadt ein bzw auszuschalten Wörter Stadt Differenz Stunden Wörter Stadt Differenz ...

Page 24: ...n HINWEIS Beim Einstellen der Minuten werden die Sekunden bei jedem Drücken von B auf 0 zurückgesetzt 3 Drücken Sie A um den Wert einzustellen und zum nächsten Einstellwert weiterzugehen 4 Einstellsequenz AM PM Stunden 0 00 h bis 12 00 Uhr 12 00h bis 24 00 h Minuten Monat Datum Wochentag 5 Drücken Sie A um den Einstellmodus zu verlassen HINWEIS Wird 60 Sekunden lang kein Drücker betätigt erscheint...

Page 25: ... erhöhen halten Sie D gedrückt um die Werte schnell zu durchlaufen 3 Drücken Sie C um den Wert einzustellen und zur Minuteneinstellung weiterzugehen 4 Drücken Sie D um den Wert zu erhöhen halten Sie D gedrückt um die Werte schnell zu durchlaufen 5 Drücken Sie C um den Einstellmodus zu verlassen C D B A 10 Half Digit Digital FL145 FL186 Standard Zeitanzeige 1 Drücken Sie A um den Modus zu wechseln ...

Page 26: ...nstellmodus zu verlassen D C A B Zeitzone 2 1 Drücken Sie A um zu Zeitzone 2 zu wechseln HINWEIS In der Zeitzone 2 Anzeige wird die Standard Uhrzeit im unteren Abschnitt der Anzeige angezeigt 2 Drücken Sie D um in den Einstellmodus zu gelangen die Stundenanzeige beginnt zu blinken 3 Drücken Sie C um den Wert zu erhöhen halten Sie C gedrückt um die Werte schnell zu durchlaufen 4 Drücken Sie A um de...

Page 27: ...nden lang gedrückt Die Montag Markierung und die Stundenanzeige beginnen zu blinken 2 Drücken Sie D um den Wert zu erhöhen halten Sie D gedrückt um die Werte schnell zu durchlaufen 3 Drücken Sie C um den Wert einzustellen und zur Minuteneinstellung weiterzugehen 4 Drücken Sie D um den Wert zu erhöhen halten Sie D gedrückt um die Werte schnell zu durchlaufen 5 Drücken Sie A zum Verlassen des Einste...

Page 28: ...e remontent d elles mêmes par le mouvement du poignet sans pile Le fait de ne pas porter la montre pendant plusieurs jours consécutifs peut par conséquent provoquer un épuisement de sa réserve Si la montre s arrête il est recommandé de remonter le mécanisme manuellement en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour que le mécanisme se recharge Il est important que la ...

Page 29: ...ge de l Heure et de la Date 1 Tirer la couronne en position 3 2 Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour avancer l aiguille des heures et des minutes L aiguille pointant les jours de la semaine va aussi se régler avec les heures et les minutes Tournez jusqu à ce que vous ayez le jour voulu Réglage de l Aiguille 24 Heures dans le Sous Cadran L aiguille des 24 heures bouge proportionnell...

Page 30: ...e sens inverse des aiguilles d une montre et reviendra à sa position initiale 4 Remettez la couronne en position 1 A B AIGUILLE 24H AIGUILLE DES MINUTES Aiguille des secondes Chronographe VD57 VD55 no date 1 couronne 2 boutons Réglage de l Heure 1 Tirer la couronne en position 3 2 Réglez l heure en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d une montre 3 Remettre en position 1 pour faire dém...

Page 31: ... pour la ville sélectionnée 4 Quel que soit le mode ou le réglage si rien n est fait pendant 60 secondes la montre reviendra automatiquement à l affichage normal de l heure Mode de l Heure et du Calendrier 1 Maintenir B enfoncé pendant 2 secondes pour accéder au mode réglage L heure en format 12 24 commencera à clignoter 2 Appuyer sur C pour sélectionner l heure en format 12 24 3 Appuyer sur A pou...

Page 32: ...s Analog num pour Homme Affichage normal de l heure 1 Appuyer sur A pour faire basculer le mode 12 24 heures 2 Appuyer sur B pour basculer entre l affichage de l heure et l affichage de la date Réglage de l heure et du calendrier 1 Dans l affichage normal de l heure appuyer sur A et le maintenir enfoncé pour accéder au mode réglage l heure commence à clignoter 2 Appuyer sur B pour augmenter le chi...

Page 33: ... faire basculer le mode 12 24 heures L écran affiche les mentions AM ou PM pour le format 12 heures 4 Appuyer à nouveau sur D pour changer de mode L ordre des modes est le suivant heure date chronographe alarme REMARQUE quel que soit le mode de réglage si aucun bouton n est activé pendant 30 secondes tous les changements seront enregistrés et le dispositif de réglage repasse automatiquement en mod...

Page 34: ...e temps 4 Appuyer sur D pour remettre le chronomètre à zéro C D B A Numérique MLG 017 Affichage normal de l heure 1 Appuyer sur A pour changer de mode L ordre des modes est le suivant heure normale alarme fuseau horaire 2 minuterie et chronographe 2 Appuyer sur B pour EL REMARQUE pour quitter le mode réglage appuyer sur D à tout moment au cours du réglage REMARQUE tous les changements seront enreg...

Page 35: ...B pour remettre le chronographe à zéro Digital MLL 020 Affichage normal de l heure 1 Appuyer sur A pour passer en mode chronographe 2 Appuyer sur B pour EL 3 Appuyer sur C et le maintenir enfoncé pour afficher la date 4 Appuyer sur C et le maintenir enfoncé puis appuyer sur D pour faire basculer le format mois date 5 Appuyer sur D et le maintenir enfoncé pour afficher l heure de l alarme 6 Appuyer...

Page 36: ... quitter le mode réglage appuyer sur A pour activer la montre REMARQUE pour indiquer que la montre fonctionne les deux points entre l heure et les minutes clignotent sur l affichage normal de l heure A B Precautions d Utilisation Etanchéité Indications Exposition á l eau Profondeur Marque sur le fond du boîtier Eclaboussures sueur pluie legére etc Bain etc Natation etc Plongée libre sans bouteille...

Page 37: ...orona colóquela en la posición 3 y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el día de la semana La manecilla situada en la parte superior izquierda indica el día de la semana y al final de la semana se pondrá automáticamente a M lunes 2 Manteniendo la corona en la posición 3 gire las manecillas para ajustar la hora compruebe el ajuste correcto de am pm 3 Pulse la corona para coloc...

Page 38: ... la fecha 2 Vuelva a colocar la corona en la posición 1 24 HORAS FECHA Cronógrafo Cronómetro VD54 con fecha VD53 1 corona 2 pulsadores Ajuste de la Hora 1 Extraiga la corona hasta la posición 2 2 Ajuste la hora girando la corona 3 Devuelva la corona a la posición 1 Ajuste de Subesfera de 24 Horas La aguja de 24 horas se mueve proporcionalmente con las agujas de horas y minutos Cuando ajuste la hor...

Page 39: ...te de Fecha solo en algunos modelos 1 Extraiga la corona hasta la posición 2 2 Gírela hacia la derecha hasta que la fecha deseada aparezca en la ventana 3 Devuelva la corona hasta la posición I A B MINUTERO SEGUNDERO 1 10 SEGUNDERO Cronógrafo JS50 Configuración de la hora 1 Tire de la corona y colóquela en la posición 2 2 Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para configurar la hora...

Page 40: ... ciudad 4 Presione el botón C para aumentar el dígito presione el botón D para disminuir el dígito 5 Presione el botón B para salir del modo configuración Modo Hora Mundial 1 Presione el botón A para seleccionar el modo hora mundial 2 Presione el botón C para seleccionar la ciudad 3 Presione el botón D para encender apagar DST de la ciudad seleccionada Palabras Ciudad Diferencia Horaria Palabras C...

Page 41: ...rizador 3 Presione el botón D para reiniciar el temporizador cuando no esté funcionando El temporizador estará todo en cero antes de reiniciar 4 Presione el botón tecla B durante 2 segundos para entrar en modo configuración Los segundos comenzarán a titilar 5 Presione el botón A para seleccionar segundos minutos y hora 6 Presione el botón C para aumentar el dígito presione el botón D para disminui...

Page 42: ...os la hora empezará a parpadear 2 Pulse D para avanzar los dígitos mantenga pulsado D para un avance rápido 3 Pulse C para configurar el valor y avanzar a los minutos 4 Pulse D para avanzar los dígitos mantenga pulsado D para un avance rápido 5 Pulse C para salir del modo de configuración C D B A 10 Half Digit Digital FL145 FL186 Visualización hora normal 1 Presione el pulsador A para cambiar el m...

Page 43: ...s y la fecha ajustados en 6 Pulse D para salir del modo de configuración D C A B Zona horaria 2 1 Pulse A para cambiar a la zona horaria 2 NOTA La hora normal se muestra en la parte inferior de la pantalla de zona horaria 2 2 Pulse D para acceder al modo de configuración la hora empezará a parpadear 3 Pulse C para avanzar los dígitos mantenga pulsado C para un avance rápido 4 Pulse A para configur...

Page 44: ...normal mantenga pulsado A durante 3 segundos el indicador del lunes y la hora comenzarán a parpadear 2 Pulse D para avanzar los dígitos mantenga pulsado D para un avance rápido 3 Pulse C para configurar el valor y avanzar a los minutos 4 Pulse D para avanzar los dígitos mantenga pulsado D para un avance rápido 5 Pulse A para salir del modo de configuración D A C B Modo de cronógrafo 1 Pulse A para...

Page 45: ...varlas periódicamente Límpiela con una pequeña brocha empapada en agua tibia con algo de jabón Asegúrese de secarlo de manera concienzuda 日本語 お取り扱い上の注意 水中ではボタン操作 時刻合わせ ベゼルを回転させるなどの動作は行わないでください また時計が塩水 に浸かった場合は使用後 必ず真水ですすいでください 風呂 サウナ内での着用 および放置はおさけください 高温と湿度 水分 が組み合わさることにより 防水 機能に支障が生じる場合があります PM8 00から翌AM3 00までの間に針の逆回しや日付の調整を行うことはお避けください 構造上 時計 の作動にダメージを与える場合があります 携帯電話 パソコン テレビ オーディオ機器 磁気ブレスなど 強い磁...

Page 46: ...ンを押して 曜日を設定して下さい 4 Bボタンを押して 日付を設定してください 5 Cボタンを押して 月を設定してください 注意 時刻 曜日 日付 月はボタンを押して針を進める事が出来ます C B A 月 曜日 日付 レトログラード デートスイープ VD86A 時刻と日付の設定 1 3の位置にく るまでリューズを引き出して 時計回りに回して曜日を 設定します 左上の針が曜日を示し 週の終わりには自動的に M にリセッ トされます 2 リューズを3の位置にしたまま針を回して時刻を設定します 午 前 午後を正しく設定します 3 リューズを1の位置まで戻します 4 2の位置にく るまでリューズを引き出して 反時計回りに回して日付 を設定します 5 リューズを1の位置まで戻します 2眼式マルチ機能 6P25 日付の設定 1 2の位置にく るまで リューズを引き出します 2 リューズを反時計回りに回...

Page 47: ...間 日付 クロノグラフモデル VD53 日付なし VD54 リューズ1 操作ボタン2 時刻の設定 1 リューズを2の位置まで引き出します 2 リューズを回して針を進め 正しい時刻にセッ トします 3 リューズを1の位置まで押し戻します 24時間表示サブダイヤルの設定 サブダイヤルの24時間針は主ダイヤルの時分針に順じて動きます 主ダイヤルの時刻合わせをする際には 24 時間針で午前 午後が正しく設定されているかどうかを確認してください クロノグラフの使用法 Aボタン クロノグラフのスタート ストッ プ Bボタン スプリッ トタイ ムの計測 および クロノグラフのリセッ ト クロノグラフ針位置の調整 クロノグラフ針がゼロ位置からずれている場合は リューズを引きAボタンとBボタンを同時に2秒間以上押し 続けてください 手を放すとクロノグラフの秒針と分針がぐるっと回転し ゼロ位置に戻ります クロ...

Page 48: ...みます 4 Aボタン Bボタンとも1回押すごとに1目盛り分進みます ボタンを長押しすると針が早送りで進みます 5 リューズを1の位置まで押し戻します 注 針がゼロ位置に戻る前にリューズを通常位置に戻さないでください リューズが通常位置に戻された時に途 中で針が止まり その位置がゼロ位置と認識され その位置から計測が始まってしまいます 日付の設定 カレンダー付モデル VD57対象 1 リューズを2の位置まで引き出します 2 奥 時計回り の方向に回して正しい日付を表示させます 3 リューズを1の位置まで戻します A B クロノ分針 クロノ秒針 クロノ1 10秒針 クロノグラフ J S50 時刻の設定 1 リューズを2の位置まで引き出します 2 リューズを時計回りに回して 時刻を合わせてください 注意 24時間針は分針 時針と連動しています 時刻合わ せを行う際には 24時間針が正しい時刻を指...

Page 49: ...定モードを終了します ワールドタイムモード 1 Aを押して 世界の時間モードを選択します 2 Cを押して 都市を選択します 3 都市を選択するには Dを押して DSTの オン オフを切り替えます 単語 都市 時差 単語 都市 時差 MDY HNL ANC LAX DEN CHI NYC CCS RIO 2H 1H LON Midway Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Caracas Rio de Janeiro 2H 1H London 11 時間 10 時間 9 時間 8 時間 7 時間 6 時間 5 時間 4 時間 3 時間 2 時間 1 時間 0 時間 PAR CAI MOW DXB KHI DAC BKK HKG TYO SYD NOU AKL Paris Cairo Moscow Dubai Karac...

Page 50: ...Aを押して設定モードにします 時 が点滅し始めます 2 Bを押して設定値を進めます 値を速く進めるにはBを押し続けます 分 を セッ トする際 秒 はBが押される度にゼロにリセットされます 3 Aを押して 次の設定値へと進みます 4 設定項目 午前 午後 時間 分 月 日付 曜日 5 Aを押して設定画面を終了します 注 60秒間ボタン操作が行われないと 自動的に通常時刻表示画面に戻ります B A アナデジ ZAD52 F 通常ディスプレイ 1 Aボタンを押してモードの切替えを行います 時間 日付 クロノグラフの順に切り替わります 2 Cボタンを押して12 24時間表示の切替えを行います 注 設定モードで1分間操作が行われないと 変更された全ての設定が自動的に保存され 通常ディ スプレ イに戻ります 時間 カレンダーの設定 1 通常ディ スプレイでBボタンを3秒間押すと 時 が点滅します 2...

Page 51: ...のボタンを押すと止まります アラームの設定 1 アラームモードでCボタンを3秒間押すと 時 が点滅します 2 Dボタンを押すと値が進み 長押しすると早く値が進みます 3 Cボタンを押して 時 の設定を終了し 分 の設定へ移行します 4 Dボタンを押すと値が進み 長押しすると早く値が進みます 5 Cボタンを押して設定モードを終了します C D B A 10 ハーフ ディジット デジタル FL145 FL186 通常の時刻表示 1 Aを押して モードを変更します 2 ELバックライトを点灯させるには Bを押します 3 Cを押すと 12時間 24時間表示が切り替わります 4 Dを押すと アラーム音が止まります 時計 カレンダーの設定 1 通常の時刻表示から Aを3度押して設定モードにします 秒が 点滅し始めます 2 Cを押して 秒をゼロにリセッ トします 3 Dを押して設定し 次の設定値へと進み...

Page 52: ...を設定しないでください タイムゾーン2 1 通常の時刻表示からAボタンを2回押すと タイ ムゾーン2表示に切り替わります 注 タイ ムゾーン2表示の時は通常表示が下部に表示されます D C A B 2 Dボタンを押すと設定モードに移行し 時 が点滅し始めます 3 Cボタンを押して調節します Cボタンを長押しすると早送りされます 4 Aボタンを押して設定を終了し 分 の設定に移行します 5 Cボタンを押して調節します Cボタンを長押しすると早送りされます 6 Dボタンを押して設定モードを終了します 注 タイ ムゾーン2モードでBボタンを押すと12時間 24時間が選択できます カウントダウンタイマー 1 通常の時刻表示からAボタンを3回押すと Aボタンを押してタイマーモードに移行します 2 Cボタンを押すとタイマーをスタート ストッ プします 3 Bボタンを押すとカウントダウンを終了し タイマ...

Page 53: ...ンを押すと止まります 3 アラームを鳴らしている時にCとDボタンを同時に押すとピーという音が出ます アラームの設定 1 通常時刻が表示されている時 Aボタンを3秒間押すと秒数字が点滅します 2 数値を変更するにはDボタンを押し 早く進めるには Dボタンを押し続けてください 3 分を変更するには Cボタンを押してください 4 数値を変更するにはDボタンを押し 早く進めるには Dボタンを押し続けてください 5 設定が完了したらAボタンを押してください クロノグラフモード 1 Aボタンを押してクロノグラフモードを表示します 2 Cボタンを押して クロノグラフをスタート ストッ プします 3 ゼロにリセットするにはDボタンを押してください D A C B スプリット タイム 1 クロノグラフが可動中にDボタンを押します 2 Dボタンをもう一度押すとクロノグラフへ戻ります 3 複数のスプリッ ト タ...

Page 54: ...TM 防水は洗顔 手洗い等 日常生活における多少の水しぶきに耐えられる防 水特性を備えております 使用時は下記にご注意下さい リュウズは常に通常位置に設定してください 温水はパッキンを変質させて浸水原因になりますので シャワー お風呂 サウナを含む 等でのご使用 はお避けください クロノグラフ ストッ プウォッチ 及びボタン機能付きの時計を水中に使用されますと水圧により浸水す ることがありますので 水中でのボタン操作はお避けください 1 蛇口およびシャワーの水流は 100M 330FEET 10ATM以上の圧力がかかる事がございますので 洗顔や手洗いの際はお気を付け下さい 2 100M 330FEET 10ATMの防水は 水泳可能ですが使用状況によって浸水する可能性がありま すのでご注意ください 2 09 International Full Inst ENG ITA DEU FRA ES...

Page 55: ...zmarken Schmuck Brillen Lederwaren und Bekleidung FESCO GmbH Gewerbegebiet Natzing 2 D 83125 Eggstätt Tel 49 0 8661 622 6054 Email service fossil de REPARATURADRESSE FÜR ÖSTERREICH DHL Express Austria GmbH Fossil Repairs Service Gewerbestraße 9 A 5102 Anthering Tel 43 0 810 300 450 Email service fossil de Bitte beachte dass aufgrund mangelnder Verfügbarkeit von Ersatzteilen und oder eingeschränkte...

Page 56: ...airs Service Gewerbestrasse 9 A 5102 Anthering T 0810 300 450 F 0049 8661 622 7000 E service fossil de AZERBAIJAN Baygroup Nizami 77 1100 Baku T 491 77893 3278 E azar_aliyev yahoo de BAHRAIN Yousif a Wahab al Hawaj sons P O Box 891 305 Manama T 973 17 230 088 E aswathy prasad alhawaj com BANGLADESH Watches World Ltd Union Center 68 1 Gulshan Ave Gulshan Dhaka 1212 Bangladesh T 88 02 988 5771 BELAR...

Page 57: ... Contact Elkin Chaverra Edison Chaverra Patio del Union Local 352 Medellin Colombia T 57 4 231 9134 T 57 301 651 8435 E srubiela hotmail com COSTA RICA Guialsa S A 200 Metros Norte del INA en Paseo Colon San Jose Costa Rica T 222 0804 T 2256 5716 T 2257 2349 F 2256 5340 E centrodeservicio polarcr com CROATIA Hora Plus D O O Vlaska 55 10000 Zagreb Croatia T 385 1 4697 787 E zeljka tomljenovic korum...

Page 58: ...ane ge GERMANY FESCO GmbH Service DHL Logistiklager LDB Werkstrasse 17 D 77815 Bühl T 08661 622 6054 F 08661 622 7000 E service fossil de GREECE Symbol Hellas Isagogiki SA Nea Smirni Sygrou 185 17121 Athens T 30 210 935 9426 E symbolsa hol gr GUATEMALA Louis Co Luis Fernando Vinals 4 avenida 12 59 Zona 10 Local 7K Plaza Fontabella Cuidad de Guatemala Guatemala Codigo Postal 01010 T 502 2336 7171 E...

Page 59: ...il Centro Assistenza Autorizzato FOSSIL più vicino prego rivolgersi T 39 0444 955955 F 39 0444 955956 E info consumatori italy fossil com JAPAN Fossil Japan Repair Center Yasuda A building 2F 3 9 Moriya cho Kanagawa ku Yokohama 221 0022 Japan T 03 5992 4611 F 045 450 6243 JORDAN Abu Shakra Trading Agency P O Box 6971 11118 Amman T 962 6 581 7173 E gm off abushakra com KAZAKHSTAN Peregrine Co LTD A...

Page 60: ...ny LTD Caudan Waterfront Port Louis Telephone 00230 263 4096 E dorine isen mu MEXICO Global Time R F C SRG 12061144A Chimalhuacan 3574 Torre A Lado B Colonia Ciudad del Sol 45050 Zapopan Jalisco T 33 31 21 60 64 E servicio fossil com mx MEXICO Global Time R F C SRG 12061144A Ejercito Nacional 539 Piso 8 Col Granada Del Miguel Hidalgo 11520 Mexico DF T 55 56 11 04 56 T 55 56 11 63 47 E servicio fos...

Page 61: ... serwis anyro eu PORTUGAL Cadarso Gestaoe Serviços Edifício Altejo Sala 409 Rua 3 Matinha 1950 326 Lisboa T 351 21 861 09 60 F 351 21 861 09 69 E service cadarsogs pt QATAR Blue Salon P O Box 6255 Suhaim Bin Hamad Street Doha T 974 44 66 111 E r a mansoori bluesalon com ROMANIA B B Collection SRL Unirea Shopping Center P ta Unirii Nr 1 Sector 3 Parter aripa Splai Bucharest ROMANIA T 40 21 303 03 6...

Page 62: ... 02 E customerservice ch fossil com TAIWAN Fossil Asia Holdings Ltd Taiwan Branch 5F NO 221 Zhongxiao East Rd Sec 4 Taipei Taiwan T 886 2 8773 9911 F 886 2 8771 4477 THAILAND 9 Vision Business Park 5B Raminthra 55 8 Raminthra Road Taraeng Bangkhen Bangkok 10230 Thailand T 662 3470180 ext 1 F 662 3470417 TUNISIA ABCO Distribution Bis Avenue de L uma 62 Immeuble Nesma Apt B 32 2036 Ariana T 216 71 9...

Page 63: ... E alejandrab wystam gmail com VENEZUELA Bentrani Watches Distribuidora Yabimodas C A Av Urdaneta Torre Centro Financiero Latino Piso 14 Oficina 1 Urbanizacion La Candelaria Venezuela Caracas T 58212 564 0219 E bbenzaquen yabimodas com VIETNAM Thanh Bac Fashion Co Ltd 3rd floor COPAC building 12 Ton Dan street Ward 13 District 4 HCMC Vietnam T 84 8 3941 5001 E watch_customercare thanbacgroup com ...

Reviews: