background image

MBIII

TECHNICAL NOTES

Summary of Contents for MBIII

Page 1: ...MBIII TECHNICAL NOTES ...

Page 2: ...timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces of exceptional quality that will last several lifetimes and ones that feel particularly special when placed on the wrist GB ...

Page 3: ...itions i ii iii Watch Features I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of date and 24 hour hand III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight Do not use the rapid date change function between 20 00 and 03 00 as this may damage the date change mechanism I II III 2 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...es to run beautifully for years to come you must follow a few important operating instructions Winding the watch Your MBIII can be wound from crown position I by rotating the crown in a clockwise motion The movement will automatically start with just a few revolutions of the rotor however it is better to wind the movement fully with 30 40 revolutions of the crown By doing this you will achieve max...

Page 5: ... the minute hand against the minute and hour markers on the dial ring Using the 24 hour hand The 24 hour hand allows the wearer to tell the time in an additional time zone Before setting the 24 hour hand ensure that the local time is set on the watch first To set the 24 hour hand pull the crown out to position II this will not stop the movement from running Whilst the crown is in position II rotat...

Page 6: ... of water into the mechanism Sea Water Wash with fresh water following exposure to saline water Shocks and Jolts Avoid any heavy shocks to the watch Magnetic Fields Avoid contact with electrical equipment and strong magnets such as speakers magnetic tablet case covers and radio alarm clocks Temperature Keeping the watch in contact with wrist will help minimize any exposure to extremes Bremont reco...

Page 7: ...e Vous venez d acquérir une montre Bremont et la Bremont Watch Company vous en remercie sincèrement Nos montres sont le fruit de plusieurs années de travail et c est ce qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique Nous avons toujours eu pour objectif premier de produire des montres superbement conçues de qualité exceptionnelle Faites pour durer ce...

Page 8: ...aractéristiques de la montre I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date et aiguille 24 heures III Configuration de l heure avec arrêt des secondes et changement de la date à minuit N utilisez pas la fonction de changement rapide de la date entre 20 h 00 et 3 h 00 car cela pourrait endommager le mécanisme de configuration de la date I II III 2 3 4 5 6 7...

Page 9: ...que continue de fonctionner parfaitement au fil des ans vous devez suivre quelques recommandations importantes Comment remonter votre montre Il est possible de remonter votre montre MBIII lorsque la couronne est en position I en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre Il suffit de faire faire quelques tours au rotor pour démarrer le mouvement automatiquement mais il est...

Page 10: ...mple si vous réglez l heure locale à 13 h 00 et que votre second fuseau horaire a cinq heures d avance sur le vôtre vous devrez positionner l aiguille 24 heures à 18 heures Test du chronomètre Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon Cela vous permet de garantir une précision maximale et une réserve de marche d environ 42 heures même lorsque vous ne portez pas la montr...

Page 11: ...lui permet de porter la désignation de chronomètre Pensez à remplir et à renvoyer à Bremont la carte d enregistrement du COSC pour enregistrer votre montre et recevoir votre certificat La certification de chronomètre qui est délivrée à l issue d une épreuve de 15 jours au cours de laquelle la montre est soumise à différentes températures et positions garantit un taux de variation quotidien compris...

Page 12: ...ous vous recommandons de faire réviser votre montre tous les 3 à 5 ans Seuls les agents agréés Bremont sont autorisés à effectuer la révision d une montre Bremont Pour trouver le centre de réparation et service après vente le plus proche de chez vous veuillez contacter Bremont Watch Servicing au 44 0 845 0940 690 ou par e mail à customerservice bremont com MBIII Technische Angaben Die Bremont Watc...

Page 13: ...chaften I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren von Datum und 24 Stunden Zeiger III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht Verwenden Sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20 00 und 3 00 Uhr da dies den Mechanismus für die Datumsumstellung beschädigen kann 1 I II III 2 3 4 5 6 7 ...

Page 14: ...d Um sicherzugehen dass diese ganz besondere Uhr noch viele Jahre ausgezeichnet läuft sollten Sie einige wichtige Hinweise zur Nutzung der Uhr beachten Aufziehen der Uhr Sie können Ihre MBIII aufziehen indem Sie die Krone ausgehend von Position I im Uhrzeigersinn drehen Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors aber es ist besser den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen de...

Page 15: ... gegen den Uhrzeigersinn bei 4 Uhr drehbar Drehen Sie die Lünette bis das rote Dreieck auf einer Linie mit dem Minutenzeiger ist um die Timing Funktion zu verwenden Die verstrichene Zeit kann nun gemessen und abgelesen werden indem der Minutenzeiger mit den Minuten und Stundenmarkierungen am Ring des Ziffernblatts verglichen wird Verwendung des 24 Stunden Zeigers Dank des 24 Stunden Zeigers können...

Page 16: ...serer engen Toleranzen liegen Obwohl Bremont Uhren ihre Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als bewiesen haben möchten wir sicherstellen dass die Freude an einer Bremont Uhr mehrere Generationen anhält Wir empfehlen daher die folgenden Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten Reinigung Reinigen Sie Metall und Saphir mit warmem Wasser und einem Mikrofasertuch Aufzugskrone Acht...

Page 17: ...tets geschmiert werden Deshalb empfehlen wir dass Sie Ihre Uhr alle drei bis fünf Jahre warten lassen Bremont Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont Händler gewartet werden Um einen Kunden und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu finden kontaktieren Sie bitte Kundendienst für Bremont Uhren unter der Telefonnummer 44 0 845 0940 690 oder der E Mail Adresse customerservice bremont com MBIII N...

Page 18: ...ratteristiche dell orologio I Funzionamento ordinario dell orologio e carica manuale II Correzione rapida della data e lancetta 24 ore III Posizione per impostare l orario con arresto dei secondi e correzione della data al passaggio della mezzanotte Non usare la funzione di modifica rapida della data tra le ore 20 00 e le 03 00 in quanto si potrebbe danneggiare il meccanismo di modifica della data...

Page 19: ...one anche negli anni a venire è necessario seguire alcune importanti istruzioni d uso Caricamento dell orologio L MBIII può essere caricato dalla posizione I della corona ruotandola in senso orario Il movimento si avvierà automaticamente già dopo pochi giri del rotore ma si consiglia comunque di effettuare una carica completa con 30 40 giri della corona In questo modo otterrete una precisione asso...

Page 20: ...varie temperature e posizioni dell orologio attesta che il tasso di variazione medio giornaliero è compreso tra 4 e 6 secondi Impostazione della data Per impostare la data collocare la corona in posizione II quindi ruotarla in senso antiorario e modificare la data Non modificare la data tra le ore 20 00 e le 03 00 Impostazione dell ora Collocare la corona in posizione III in tal modo il movimento ...

Page 21: ...one Ogni parte del vostro orologio è stata scelta con cura tra i migliori considerando che un giorno comprende 86 400 secondi gli orologi Bremont vantano un livello di precisione pari al 99 998 Cura dell orologio Prima di essere posti in vendita gli orologi Bremont sono sottoposti a specifici test riguardanti precisione dell ora temperatura resistenza a urti e graffi pressione tutti i nostri rigor...

Page 22: ...tch Servicing al numero telefonico 44 0 845 0940 690 o all indirizzo email customerservice bremont com MBIII Notas técnicas Bremont Watch Company quiere darle la enhorabuena más sincera por adquirir un reloj Bremont Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de los que esperan más de su reloj Nuestro objetivo siempre ha sido fabricar ...

Page 23: ...ona tres posiciones Características del reloj I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de fecha y manecilla de 24 horas III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche No utilice la función de cambio de fecha rápido entre las 20 00 y las 03 00 para evitar dañar el mecanismo de cambio de fecha ...

Page 24: ...a funcionando correctamente durante años debe seguir estas instrucciones de funcionamiento importantes Dar cuerda al reloj Para dar cuerda al MBIII coloque la corona en la posición I y gírela en el sentido de las agujas del reloj El movimiento comenzará automáticamente con tan solo unas pocas revoluciones del rotor pero se recomienda realizar un movimiento de carga completo con 30 40 revoluciones ...

Page 25: ...gación de cronómetro que tarda 15 días en completarse a varios rangos de temperatura y distintas posiciones del reloj indica que la variación media diaria será de entre 4 y 6 segundos Dado que cada Ajuste de la fecha Per impostare la data collocare la corona in posizione II quindi ruotarla in senso antiorario e modificare la data No cambie la fecha entre las 20 00 y las 03 00 Ajuste de la hora Col...

Page 26: ...l reloj se han seleccionado cuidadosamente entre la mejor gama de materiales disponibles No obstante ciertas piezas siempre día tiene 86 400 segundos los relojes Bremont tienen una precisión del 99 998 Cuidados del reloj Los relojes Bremont han superado minuciosas pruebas antes de salir del taller ya sean de precisión de medición del tiempo o resistencia a la temperatura golpes o arañazos Aunque l...

Page 27: ...cnica más cercano póngase en contacto con Bremont Watch Servicing en el teléfono 44 0 845 0940 690 o por correo electrónico a customerservice bremont com AR MBIII فنية مالحظات تتقدم أن للساعات Bremont شركة يسر إحدى شرائك على التهاني بأخلص إليك Bremont ساعات منتجات للعمالء نقدمها التي الساعات تطوير تم لقد وأذواق رغبات تلبي حتى السنين مر على المزيد على الحصول في يرغب من كل إنتاج إلى نهدف إننا الميكا...

Page 28: ...ck الداخلي اإلطار تاج 1 2 3 4 5 6 7 أوضاع ثالثة التاج الساعة ميزات العقرب وتدوير للساعة االعتيادي التشغيل I ساعة 24 وعقرب سريع بشكل التاريخ تصحيح II ليل منتصف كل مرور مع التاريخ وتصحيح ثانية لمدة بتوقف الوقت ضبط وضع III الممكن من حيث 03 00 والساعة 20 00 الساعة بين السريع التاريخ تغيير وظيفة تستخدم ال التاريخ تغيير آلية تلف إلى ذلك يؤدي أن ...

Page 29: ...ة ألعوام سلس بشكل المميزة الساعة هذه عمل استمرارية لضمان القليلة الهامة التشغيل الساعة تدوير الساعة عقارب اتجاه في التاج بتدوير I التاج وضع من بك الخاصة MBIII ساعة تدوير يمكن 30 40 بـ بالكامل الحركة تدوير ُفضل ي أنه إال النابض من قليلة بدورات ًا ي تلقائ الحركة ستبدأ ساعة 24 إلى يصل طاقة بمخزون وستتمتع دقة أقصى إلى ستصل بهذا القيام عند للتاج دورة معصمك على الساعة تكن لم لو حتى التاريخ ضبط عكس التاج...

Page 30: ...تحصل التي الرفاهية استمرار بالساعة للعناية التالية النصائح باتباع نوصي 03 00 و 20 00 الساعة بين التاريخ بتغيير تقم ال هامة مالحظة الوقت ضبط عقارب وضع اآلن يمكنك الحركة عن الساعة ستتوقف عندها III الوضع إلى التاج اسحب إلى ليعود التاج على اضغط الثواني عقرب دوران لبدء بالضبط تريده الذي الوضع في الدقائق 00 00 الليل منتصف في يحدث التاريخ تغيير أن مالحظة يرجى الوقت ضبط عند I الوضع ساعة 21 األمام إلى العق...

Page 31: ...Bremont توصي المفرطة التغييرات تتسبب أن الممكن من الجاكوزي أو البخار غرفة في أو االستحمام حدوث إلى هذا يؤدي أن الممكن ومن األقفال إلى الرطوبة تخلل في الحرارة درجات في الساعة داخل تكثف الكيميائية المواد باألقفال تلف حدوث لمنع خالفه أو المذيبات إلى تعرضت إذا العذب بالماء الساعة اغسل الساعة وسوار الخدمة من الرغم وعلى المتوفرة المواد من مجموعة أفضل بين من بعناية الساعة من جزء كل اختيار تم الحفاظ بمكان...

Page 32: ...mont Watch Companyのタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご ざいます Bremontのタイムピースは 既 存のメカニカルウォッチでは飽 き足らない というお客様の声 にお応えするべく 数年にわた り開発を重ねてまいりました その目指すところは常に 数世 代にわたってお使いいただけ る 卓越した品質の美しい仕上 がりを見せるタイムピース と りわけ 身に着けてみて特別に 感じられるタイムピースを造り だすことです JP ...

Page 33: ... 7 分針 日付表示 設定用リュー I II III 秒針 時針 24時間表示針 GMT Roto Click ベゼル用リュ ーズ 1 2 3 4 5 6 7 リューズ 3つのポジション 特徴 I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正および24時間表示針操作 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20 00 3 00の間は 日付の即時修正機能は使用しないでくださ い 日付修正機能を損傷する恐れがあります ...

Page 34: ...反射防止加工が 施されたデュアルサファイアクリスタルが 文字盤を保護してい ます この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるため に 以下の重要な操作方法に従ってください 腕時計の巻上げ MBIIIは リューズのポジションがIにあるときに時計回りに回転させ ることで 手動巻上げが可能です ローターを数回転させるだけで ムーブメントは自動的に作動し始めますが リューズを30 40回転さ せて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になることをお薦め します 完全に巻上げると 腕時計を身に着けていなくても 最高 の精度を保ったまま 予備電源が42時間持続します ベルトの交換 ベルトの取り外し ウォッチ ツールの末端部を 使用し スプリングバーをラ グから慎重に取り外してくだ さい ベルトの取り付け スプリングバーの一方をラグの 穴に差し込み ウォッチ ツー ルの末端部を使用して もう一...

Page 35: ...いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします クロノメーターテストは15日間にわたり さまざまな気温差およ び姿勢差で検査が行われます この結果平均日差がマイナス4秒以 内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます 一日 日付の設定 日付を調整するにはリューズをポジションIIに引き出します リュ ーズをそのまま反時計回りに回転させて 日付を変更します 日付の変更は20 00 3 00の間に行わないでください 時間の設定 リューズをポジションIIIに引き出すと ムーブメントが停止します この状態で分針を正しい位置に移動させます リューズを押してポ ジションIに戻すと 秒針が動き始めます 時間設定の際 日付が午 前0時に必ず変更されることにご留意ください 日付が正午 12 00 に変更された場合 針を12時間進ませてください 腕時計の設定後 は リューズがポジションIに戻ってい...

Page 36: ...薬品 溶剤などがかかった場合には 密閉部分やベルトの損傷を避 けるために ぬるま湯で洗い流してください アフターケア 本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し を秒に換算すると86 400秒ですので ブレモンの腕時計の精度は 99 998 になります 腕時計のお手入れ ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます 精度 気温耐性 衝撃耐性 傷 圧力耐性すべてが当社の厳格な 基準を満たしています ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十 分確認されていますが 数世代にわたりブレモンの腕時計を確 実にお楽しみいただくために 腕時計のお手入れに関して 以 下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします お手入れ方法 メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用 し マイクロファイバー製の布でふき取ってください リューズ 水が内部に入らないように リューズが押...

Page 37: ...ご利用になることを お薦めいたします ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承りま す お近くの修理 サービスセンターのご案内は こちらにご連絡 ください Bremont Watch Servicing 電話 44 0 845 0940 690 メール customerservice bremont com MBIII 技术须知 Bremont钟表公司衷心感谢阁下 购买Bremont时计 我们的时计专为对机械腕表有所 要求的人而设计 并经过数年的 研发工作方能成形 创造设计精 良丶流芳百世 并让佩戴者倍感 非凡的优质腕表是我们一直以来 的目标 SC ...

Page 38: ... I II III 2 3 4 5 6 7 分针 日期显示 表冠 位置I丶II和III 秒针 时针 24小时指针 GMT Roto Click 表圈表冠 1 2 3 4 5 6 7 表冠的三个位置 腕表功能 I 腕表正常运作与手动上链 II 快速调校日期与24小时指针 III 调校时间 具停秒功能 和在每天午夜调校日期 请不要在20 00到03 00期间使用快速调校日期功能 有机会损坏 日期调校机械装置 ...

Page 39: ...摆动的摆陀 随着您的手腕活动摆动 为腕表的主发 条上链 您的MBIII腕表机芯中配备21颗宝石轴承 振频为每小时 28 800次 上满链时将具备42小时动力储备 腕表的防水性能为100 米 10ATM 表盘由稳固地安装于表壳上的双层防眩蓝宝石水晶 表镜保护 为了确保这枚独特的腕表能够在未来的日子依然运作顺畅 请遵循 以下数项重要的操作说明 为腕表上链 把您的MBIII腕表的表冠拉出到位置I 以顺时针方向转动并上链 机 芯于转动上链数次后会自动开始运作 但我们建议您转动表冠30到 40次 为腕表上满链 这样做能为腕表提供42小时动力储备 即使 您不佩戴腕表 并确保腕表走时精准 设定日期显示 您可把表冠拉出到位置II设定日期 现在您可用逆时针方向转动表冠 设定日期 ...

Page 40: ...趣能延续到您的下一代甚至更久 我们建议您 采用并遵循以下的保养提 清洁 使用温水与微纤维布料清洁金属与蓝宝石水晶 不要在20 00到03 00期间调校日期显示 设定时间 把表冠拉出到位置III就可停止机芯的运作并精确地调整分针 如要再 次启动秒针 请把表冠推回位置I 当设定时间时 请注意日期显示 总是会在午夜 00 00 跳转 如日期已在中午 12 00 时跳转 请把指针调快12个小时 设定完毕后 请确保表冠已被推回原位 使用 Roto Click 表圈 你的MBIII腕表内置有双向内旋Roto Click 表圈 并能以分钟为单位 作调整 此表圈可透过位于4时位置的表冠以顺时针或逆时针方向旋 转 使用计时功能时 旋转表圈 使红色三角形标记对齐分针 您 可参阅表盘上的时分时标 读取经过的时间 使用24小时指针 腕表的24小时指针能让佩戴者读取另一时区的时间 在设定24小 时指针前 请确保腕表...

Page 41: ...找最接近阁下 的维修服务中心 请联络 Bremont腕表检修服务 44 0 845 0940 690 邮箱 customerservice bremont com 表冠 确保表冠已被推入 避免水份进入腕表内部 海水 腕表接触盐水后 请以淡水清洁 冲击和颠簸 请避免腕表受到任何重大震动或撞击 磁场 避免接触电子仪器与强力磁铁 如扬声器丶以磁力闭合的平板 电脑保护套与收音机闹钟等 温度 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机 会 Bremont建议不要在热水附近 如淋浴间丶蒸汽房或按摩 浴缸等场合佩戴腕表 强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕 表内部凝结 化学物 如腕表曾曝露于溶剂等化学物中 请以温淡水清洁 以避免损 害密封圈与表带 ...

Page 42: ......

Page 43: ...W W W B R E M O N T C O M ...

Reviews: