background image

WA R N I N g S   

S T R o L L E R

  +  

C A R

 

S E A T

IMpoRTANT ! REAd CARE

FU

LLy ANd KEEp THESE INSTRuCTIoNS

foR 

FU

TuRE REfERENCE.

WARNINg

WE

 

RECoMMENd

 

you

 

REAd

 

THESE

 

INSTRuCTIoNS

 

VERy

 

CAREfuLLy

 

ANd

 

gET

 

uSEd

To

 

HANdLINg

 

youR

 

pRoduCT

 

BEfoRE

 

pLACINg

 

youR

 

CHILd

 

IN

 

IT

.

Complies with standard  EN 1888-1: 2018.

 

• 

This vehicle is designed for children from 6 months up to 15 kg for single stroller using, and from birth to 13 kg    

  for use in combination with the car seat. This stroller is designed to support the weight of one child.

• 

Never transport more than 1 child at a time in your pushchair.

• 

If using the stroller in combination with the car seat, the maximum weight of use is indicated on the car seat.

• 

Always place the car seat facing you when using in combination with the stroller

• 

This vehicle does not replace a Moses basket or cot. When the child needs to sleep, put it into an appropriate 

 

  basket or cot.

• 

Never lift up the pushchair while your child is sitting in it.

• 

Never use stairs or escalators with your child sitting in the pushchair.

• 

The brake must always be engaged when placing the child in the pushchair and removing him or her from it.

• 

Always use the brake when the pushchair is not moving even if you only stop for a moment!

• 

Only use accessories that are sold and approved by the manufacturer.

• 

Maximum load permitted for the shopping basket is 2 kg.

• 

This stroller is only compatible with the car seat provided.

• 

Attaching a load attached to the pusher and / or rear of the backrest and / or sides of the vehicle can affect its 

 

  stability.

• 

Only use spare parts that are sold and recommended by the manufacturer.

WARNING  Never leave your child unattended.

WARNING  Ensure that all locking devices are engaged before use.

WARNING   To avoid injury, keep your child away during unfolding and folding of the product. 

WARNING  Make sure that the fastening devices of the basket, seat or car seat are properly engaged 

before use.

WARNING   Do not let children play with this product.

WARNING   This seat is not suitable for children under 6 months.

WARNING   Always use the restraint system.

WARNING   This product is not suitable for jogging or skating.

WARNING   To avoid risk of suffocation, keep plastic bags from the packaging away from babies and young  

children.

WA R N I N g S   

C A R

 

S E A T

IMpoRTANT ! 

pLEASE KEEp THESE INSTRuCTIoNS foR fuTuRE uSE. 

WARNINg

WE

 

RECoMMENd

 

you

 

REAd

 

THESE

 

INSTRuCTIoNS

 

VERy

 

CAREfuLLy

 

ANd

 

gET

 

uSEd

 

To

 

HANdLINg

 

youR

 

pRoduCT

 

BEfoRE

 

pLACINg

 

youR

 

CHILd

 

IN

 

IT

Complies with standard EN 12790:2009.

 

• 

This seat does not replace a Moses basket or cot. When the child needs to sleep, put it into an appropriate 

 

  basket or cot. 

• 

Do not use the seat if any components are broken or missing. 

• 

If you do not follow these instructions you could be putting the safety of your child at risk.

• 

This child seat must not be installed on a passenger seat with a frontal airbag, unless the airbag is deactivated (see    

  vehicle handbook for how to deactivate and reactivate the airbag). 

• 

For the safety of your child, it is strongly advised not to use the car seat on a supermarket trolley.

• 

Use the seat only with a three-point seat belt. 

• 

The manufacturer only accepts responsibility for the performance of the seat when it is used within the  

 

  requirements of ECE 44/04 by correctly following these instructions and when the car has been used with due 

 

  care as set out in the Highway Code. 

• 

This model has been approved for the «Group 0+» (the weight of baby must not exced 13 Kg). 

• 

The car seat must be used in the rear facing position («Group 0+») until baby is 13 months old (when the weight    

  reached is approx. 13 Kg). 

• 

Do not make any modifications to the construction or materials of the car seat without first consulting Aubert 

 

  For your security, as well as your child’s, always place your baby in the car seat whatever the journey, even on 

 

  short trips.

• 

The impact  which occurs if you collide with another vahicle can throw your baby with enormous force. 

• 

You should always be careful of loose baggage or other items/objects likely to harm the occupant of the car seat 

 

  in the event of a crash. 

• 

Never place heavy objects on the rear parcel shelf to avoid them being thrown about during an accident. 

• 

It is essential that the car seat is replaced after having been in an acciden because the frame might be deformed.

• 

Always make sure that a part of the seat or harness is not caught up under the seat or in the door of the vehicle.

• 

The temperature inside a car can get very high, especially after lengthy exposure to the sun. 

• 

In these conditions it is strongly recommanded that you cover the car seat with cloth or other material which will   

  prevent the harness fittings/fuxings and other metal components, becoming too hot and burning your child. 

• 

The child restraint must not be used witout the cover.  

• 

The seat cover should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer since the    

  cover constitutes an integral part of the restraint performance. 

• 

Only use accessories sold or approved by Aubert. 

• 

The use of other accessories could prove to be dangerous. 

WARNING  Never leave your child unattended.

WARNING  Stop using the seat when the child can stay seated on its own. 

WARNING  This seat is not designed for long periods of sleep

WARNING  Using this seat on a high surface, such as a table, is hazardous. 

WARNING  Always use the retaining system.

5

GB

WA R N I N G

C L E A N I N G

• 

 The product must be maintained regularly to provide full satisfaction. 

• 

We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 

• 

Wipe the frame with a clean cloth. 

• 

Clean and dry the chassis thoroughly every time you’ve been in muddy or sandy areas in order to avoid 

rust.

•  Use a sponge and mild soap. Do not use detergent.

WA R N I N G

C L E A N I N G

• 

Before removing, anything from the seat make a good note of it’s position on the car seat to ensure you refit it  

 

 

correctly next time. 

• 

Wash the trim with warm soapy water (do not machine wash), rinse carfully and dry on a flat surface. 

•  Do not iron.

Summary of Contents for TRAVEL LIGHT

Page 1: ...er es zu tauschen au er in folgenden F llen andereVerwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgef hrten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine...

Page 2: ...respectez pas ces instructions la s curit de votre enfant pourrait en tre affect e Ce si ge ne doit pas tre install aux places quip es d un coussin gonflable air bag frontal sauf si celui ci est d sac...

Page 3: ...hicle handbook for how to deactivate and reactivate the airbag For the safety of your child it is strongly advised not to use the car seat on a supermarket trolley Use the seat only with a three point...

Page 4: ...s Aus sicherheitsgr nden f r ihr kind wir davon abgeraten einen autositz gruppe 0 auf einem supermarkt einkaufswagen zu befestigen Dieser Sitz darf nur in Fahrzeugen zusammen mit einem 3 Punkt Sicherh...

Page 5: ...de r glage position roue fixe ou pivotante 9 bloque frein 10 repose pieds 1 2 1 canopy 2 folding unlocking button 3 handle 4 retaining clip 5 bumperbar 6 seat level adjuster 7 basket 8 swivel lock 9 b...

Page 6: ...11 10 pliage folding einklappen OK OK assemblage assembling zusammenbau 3 4 5 6 1 2 3 clic clic...

Page 7: ...h her zu stellen dr cken Sie dieVorrichtung an der R ckseite der Lehne zusammen und spannen die Gurte indem Sie die Lehne nach vorne dr cken Um die R ckenlehne abzusenken dr cken Sie dieVorrichtung zu...

Page 8: ...the clasp Adjust each strap length with bucklesA 2 TO UNDOTHE HARNESS Press the fastener prongs and pull apart Your child should always be harnessed in and should never be left 1 BEFESTIGEN DES SICHER...

Page 9: ...ion du siege auto using the car seat on the pushchair verwendung der autositz auf dem kinderwagen OK desolidariser le siege auto moving the car seat off the pushchair der autositz ausnehmen vom dem ki...

Page 10: ...ified as group 0 and is suitable for infants from birth to 13kg 13 months approx 1 Insert 2 Handle release button 1 of 2 3 Lap belt guide main 1 of 2 4 Rocking base 5 Shoulder harness 6 Buckle release...

Page 11: ...hren Sie den Handgriff zur gew nschten Position und lassen Sie dieTasten wieder los Stellen Sie sicher beim langsamen nach vorne dr cken dass der Handgriff in die gew nschte Position eingerastet ist...

Page 12: ...alls die ffnungen zu weit von den Schulter entfernt liegen k nnte zu viel Raum zumAusschlupfen entstehen Diagramm 1 zeigt eine ordnungsgem e Gurtposition Die Diagamme 2 und 3 zeigen eine inkorrekte Gu...

Page 13: ...r un lit un canap ou d autres surfaces mall ables Faites en sorte que le si ge n entre pas en contact avec des substances corrosives telles que de l acide sulfurique ou des solvants F GB However safe...

Page 14: ...Tragen Sie daf r Sorge dass der Sitz nicht in Kontakt mit tzenden Stoffen wie Schwefels ure oder L sungsmitteln kommt contr ler la s curit du si ge checking the security of the seat berpr fen der sich...

Reviews: