background image

21

20

reglage

 

de

 

la

 

poignée

 / 

adjusting

 

the

 

handle

 / 

einstellen

 

den

 

griff

La poignée peut être placée dans 3 positions.

A. Pour porter votre enfant, fixer le siège dans la voiture ou sur la poussette. • B. Pour bercer votre

bébé. • C. Lorsque vous l’utilisez comme siège, pour nourrir votre bébé, par exemple.

Pour bouger la poignée d’une position à une autre, appuyez simultanément sur les boutons de

déblocage de la poignée, mettez la poignée dans la position souhaitée puis relâchez les boutons.

Vérifiez que la poignée est correctement en place en la poussant délicatement.

Vérifiez toujours que la poignée est bloquée et que le harnais est fermé avant de soulever 

The handle has 3 positions.

A. For carrying your child or fitting in the car or pushchair. • B. For rocking your baby. •

C. When used as a seat, e.g. for feeding.

To move the handle from one position to another, press both release buttons at the same time,

move the handle to the required position, and release the buttons.

Check the handle has clicked into place by gently pushing it.

Always check that the handle is locked and the harness fastened before lifting the car seat.

Der Handgriff hat 3 Einstellungen.

A. Zum Tragen Ihres Kindes oder beim Anbringen an Ihren Kinderwagens. • B. Zum Schaukeln Ihres

Babys, • C. Wenn Sie es als Sitz z.b. beim Füttern benutzen.

Beide Auslösetasten zur gleichen Zeit drücken, um den Handgriff von einer Position zur Anderen zu

bewegen, führen Sie den Handgriff zur gewünschten Position, und lassen Sie die Tasten wieder los.

Stellen Sie sicher beim langsamen nach vorne drücken, dass der Handgriff in die gewünschte Position

eingerastet ist.

Vergewissern Sie sich stets vor dem Herausheben des Autositzes, dass der Handgriff

eingerastet ist und die Sicherheitsgurte gut angelegt sind.

F

GB

D

CLICK

1

2

3

1

2

3

 

A

 

B

 

C

CLIC

1. Elargir les sangles du harnais en pressant sur le bouton « PRESS » et en tirant sur les sangles.

2. Placer l’enfant dans le siège auto. Avant d’attacher le harnais, veillez à ce que les bretelles soient confortablement 

installées sur les épaules de l’enfant. Sinon veuillez vous référer au chapitre « ajuster le harnais en hauteur ». Vous 

pouvez fixer la boucle en plaçant les pièces (A) et (B) côte à côte puis en les poussant dans le manchon. Vous devez 

entendre un clic, indiquant que la boucle est en place. Vérifiez en tirant sur les sangles au-dessus et en dessous de la 

boucle. Vous pouvez ouvrir la boucle en appuyant sur le bouton rouge (C).

3. Tirer sur la sangle d’ajustement du harnais pour le serrer. Il est recommandé de laisser 2 doigts entre

les bretelles et la poitrine de l’enfant.

Lorsque votre enfant grandira, vous devrez déplacez les bretelles dans les fentes supérieures. Les

bonnes fentes sont celles qui sont au niveau ou juste en dessous des épaules de votre enfant. Si les

fentes sont trop éloignées des épaules, il y aura trop de jeu. Le schéma 1 indique la bonne position des

bretelles. Les schémas 2 et 3 montrent une position incorrecte.

F

installation

 

de

 

l

enfant

 / 

settle

 

the

 

child

 

down

 / 

das

 

kind

 

in

 

die

 

autositz

 

legen

Summary of Contents for TRAVEL LIGHT

Page 1: ...er es zu tauschen au er in folgenden F llen andereVerwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgef hrten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine...

Page 2: ...respectez pas ces instructions la s curit de votre enfant pourrait en tre affect e Ce si ge ne doit pas tre install aux places quip es d un coussin gonflable air bag frontal sauf si celui ci est d sac...

Page 3: ...hicle handbook for how to deactivate and reactivate the airbag For the safety of your child it is strongly advised not to use the car seat on a supermarket trolley Use the seat only with a three point...

Page 4: ...s Aus sicherheitsgr nden f r ihr kind wir davon abgeraten einen autositz gruppe 0 auf einem supermarkt einkaufswagen zu befestigen Dieser Sitz darf nur in Fahrzeugen zusammen mit einem 3 Punkt Sicherh...

Page 5: ...de r glage position roue fixe ou pivotante 9 bloque frein 10 repose pieds 1 2 1 canopy 2 folding unlocking button 3 handle 4 retaining clip 5 bumperbar 6 seat level adjuster 7 basket 8 swivel lock 9 b...

Page 6: ...11 10 pliage folding einklappen OK OK assemblage assembling zusammenbau 3 4 5 6 1 2 3 clic clic...

Page 7: ...h her zu stellen dr cken Sie dieVorrichtung an der R ckseite der Lehne zusammen und spannen die Gurte indem Sie die Lehne nach vorne dr cken Um die R ckenlehne abzusenken dr cken Sie dieVorrichtung zu...

Page 8: ...the clasp Adjust each strap length with bucklesA 2 TO UNDOTHE HARNESS Press the fastener prongs and pull apart Your child should always be harnessed in and should never be left 1 BEFESTIGEN DES SICHER...

Page 9: ...ion du siege auto using the car seat on the pushchair verwendung der autositz auf dem kinderwagen OK desolidariser le siege auto moving the car seat off the pushchair der autositz ausnehmen vom dem ki...

Page 10: ...ified as group 0 and is suitable for infants from birth to 13kg 13 months approx 1 Insert 2 Handle release button 1 of 2 3 Lap belt guide main 1 of 2 4 Rocking base 5 Shoulder harness 6 Buckle release...

Page 11: ...hren Sie den Handgriff zur gew nschten Position und lassen Sie dieTasten wieder los Stellen Sie sicher beim langsamen nach vorne dr cken dass der Handgriff in die gew nschte Position eingerastet ist...

Page 12: ...alls die ffnungen zu weit von den Schulter entfernt liegen k nnte zu viel Raum zumAusschlupfen entstehen Diagramm 1 zeigt eine ordnungsgem e Gurtposition Die Diagamme 2 und 3 zeigen eine inkorrekte Gu...

Page 13: ...r un lit un canap ou d autres surfaces mall ables Faites en sorte que le si ge n entre pas en contact avec des substances corrosives telles que de l acide sulfurique ou des solvants F GB However safe...

Page 14: ...Tragen Sie daf r Sorge dass der Sitz nicht in Kontakt mit tzenden Stoffen wie Schwefels ure oder L sungsmitteln kommt contr ler la s curit du si ge checking the security of the seat berpr fen der sich...

Reviews: