background image

15

utilisation

 

du

 

frein

 / 

using

 

the

 

brake

 / 

betätigung

 

der

 

bremse

14

clic

F

D

GB

pour

 

regler

 

le

 

harnais

 / 

adjusting

 

the

 

harness

 /

rückhaltegurt

 

einstellen

TouJouRS AJuSTER LE HARNAIS A LA TAILLE dE L’ENfANT 
ALWAyS AdJuST THE HARNESS foR THE CHILd
pASSEN SIE dEN HALTEguRT AN dIE KoRpuLENz dES KINdES AN 

F

D

GB

.

 

F

F

1 - FIXER LE HARNAIS:

Insérez correctement les deux fermoirs dans la boucle.

Réglez la longueur de chaque courroie grâce aux boucles A.

2 - DETACHER LE HARNAIS:

Appuyez sur les broches du fermoir et tirez de chaque côté.

Votre enfant doit toujours être attaché au moyen d’un harnais et ne doit jamais être laissé sans surveillance,

même pour de courtes périodes.

1 - TO ATTACH THE HARNESS :

Insert both fasteners securely into the clasp.

Adjust each strap length with buckles A.

2 - TO UNDO THE HARNESS :

Press the fastener prongs and pull apart.

Your child should always be harnessed in and should never be left

1- BEFESTIGEN DES SICHERHEITSGURTS :

Fügen Sie beide Verschlüsse zur Sicherheit in die Schließvorrichtung.

Gleichen Sie die Gurtlänge mittels den Schnallen A an.

2 - ÖFFNEN DES SICHERHEITSGURTS

Die Verschlusstasten drücken und auseinanderziehen.

Ihre Kind sollte immer angeschnallt sein und nie außer Acht gelassen werden – auch nicht für kurze

Zeiten.

A

A

1

2

Appuyer fortement sur la pédale pour enclencher le frein.

Pour désenclencher le frein soulever la pédale de frein.

Press the pedal firmly to apply the brake.

To release the brake, lift the brake pedal.

Fest auf das Pedal drücken, um die Bremse einzulegen.

Zum Lösen der Bremse das Bremspedal anheben.

Frein enclenché

Brake engaged

Bremse aktiviert

Frein libéré

Brake released

Bremse gelöst

Summary of Contents for TRAVEL LIGHT

Page 1: ...er es zu tauschen au er in folgenden F llen andereVerwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgef hrten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine...

Page 2: ...respectez pas ces instructions la s curit de votre enfant pourrait en tre affect e Ce si ge ne doit pas tre install aux places quip es d un coussin gonflable air bag frontal sauf si celui ci est d sac...

Page 3: ...hicle handbook for how to deactivate and reactivate the airbag For the safety of your child it is strongly advised not to use the car seat on a supermarket trolley Use the seat only with a three point...

Page 4: ...s Aus sicherheitsgr nden f r ihr kind wir davon abgeraten einen autositz gruppe 0 auf einem supermarkt einkaufswagen zu befestigen Dieser Sitz darf nur in Fahrzeugen zusammen mit einem 3 Punkt Sicherh...

Page 5: ...de r glage position roue fixe ou pivotante 9 bloque frein 10 repose pieds 1 2 1 canopy 2 folding unlocking button 3 handle 4 retaining clip 5 bumperbar 6 seat level adjuster 7 basket 8 swivel lock 9 b...

Page 6: ...11 10 pliage folding einklappen OK OK assemblage assembling zusammenbau 3 4 5 6 1 2 3 clic clic...

Page 7: ...h her zu stellen dr cken Sie dieVorrichtung an der R ckseite der Lehne zusammen und spannen die Gurte indem Sie die Lehne nach vorne dr cken Um die R ckenlehne abzusenken dr cken Sie dieVorrichtung zu...

Page 8: ...the clasp Adjust each strap length with bucklesA 2 TO UNDOTHE HARNESS Press the fastener prongs and pull apart Your child should always be harnessed in and should never be left 1 BEFESTIGEN DES SICHER...

Page 9: ...ion du siege auto using the car seat on the pushchair verwendung der autositz auf dem kinderwagen OK desolidariser le siege auto moving the car seat off the pushchair der autositz ausnehmen vom dem ki...

Page 10: ...ified as group 0 and is suitable for infants from birth to 13kg 13 months approx 1 Insert 2 Handle release button 1 of 2 3 Lap belt guide main 1 of 2 4 Rocking base 5 Shoulder harness 6 Buckle release...

Page 11: ...hren Sie den Handgriff zur gew nschten Position und lassen Sie dieTasten wieder los Stellen Sie sicher beim langsamen nach vorne dr cken dass der Handgriff in die gew nschte Position eingerastet ist...

Page 12: ...alls die ffnungen zu weit von den Schulter entfernt liegen k nnte zu viel Raum zumAusschlupfen entstehen Diagramm 1 zeigt eine ordnungsgem e Gurtposition Die Diagamme 2 und 3 zeigen eine inkorrekte Gu...

Page 13: ...r un lit un canap ou d autres surfaces mall ables Faites en sorte que le si ge n entre pas en contact avec des substances corrosives telles que de l acide sulfurique ou des solvants F GB However safe...

Page 14: ...Tragen Sie daf r Sorge dass der Sitz nicht in Kontakt mit tzenden Stoffen wie Schwefels ure oder L sungsmitteln kommt contr ler la s curit du si ge checking the security of the seat berpr fen der sich...

Reviews: