Foppapedretti Mammamia DIN DON Manual Download Page 25

materasso

 

mattress

 

matelas

 

colchón

 

matratze

 

colchão

 

στρωματοσ

 

mатрас

 

şiLte

 

saltea

•  Il materasso non deve superare il segno “1” sulla sponda del 

lettino quando il piano rete è in posizione alta.

•  Il materasso non deve superare il segno “2” sulla sponda del 

lettino quando il piano rete è in posizione bassa.

•  Questo lettino è adatto per un materasso delle dimensioni di 

124x63 cm.

•  Lo spessore del materasso non deve superare 12 cm.

•  Quando il bambino è in grado di stare seduto, stare in ginocchio 

o alzarsi il piano rete deve essere fissato nella sola posizione 

inferiore.

•  O colchão não deve ultrapassar o sinal “1” na barreira lateral do 

berço quando o estrado está na posição alta. 

•  O colchão não deve ultrapassar o sinal “2” na barreira lateral do 

berço quando o estrado está na posição baixa. 

•  Esta cama é adequada para um colchão com as seguintes 

dimensões: 124x63 cm.

•  A espessura do colchão não deve ultrapassar os 12 cm.

•  Quando a criança consegue estar sentada, estar de joelhos ou 

levantar-se, o estrado deve ser sempre fixado na posição inferior.

•  The mattress must not exceed the mark “1” on the cot side when 

the base is fixed in the higher position.

•  The mattress must not exceed the mark “2” on the cot side when 

the base is fixed in the lower position.

•  This cot requires a 124x63 cm mattress.

•  Maximum mattress thickness: 12 cm.

•  When the child is able to sit up, raise on the knees or stand up, 

use the cot base only in its lower position.

•  Το στρώμα δεν πρέπει να ξεπερνά το σημείο «1» της προστατευτικής 

μπάρας του παιδικού κρεβατιού όταν το τελάρο  είναι στην υψηλή θέση.

•  Το στρώμα δεν πρέπει να ξεπερνά το σημείο «2» της προστατευτικής 

μπάρας του παιδικού κρεβατιού όταν το τελάρο είναι στη χαμηλή θέση. 

•  Αυτό το παιδικό κρεβάτι είναι κατάλληλο για στρώματα διαστάσεων 

124x623 εκ. 

•  Το πάχος του στρώματος δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 12 εκ.

•  Όταν το παιδί μπορεί να παραμένει καθισμένο, να στηρίζεται στα 

γόνατά  του  ή  να  σηκώνεται,  το  τελάρο  του  κρεβατιού  πρέπει  να 

στερεώνεται αποκλειστικά στην χαμηλή θέση.

•  Le matelas ne doit pas dépasser le repère « 1 » sur le côté du lit 

lorsque la base du sommier est en position haute.

•  Le matelas ne doit pas dépasser le repère « 2 » sur le côté du lit 

lorsque la base du sommier est en position basse. 

•  Ce lit est adapté à un matelas de 124x63 cm de dimensions.

•  L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser 12 cm.

•  Donc lorsque l’enfant est en mesure de s’asseoir, de se mettre 

à genoux ou de se lever, la base du sommier doit être fixée 

uniquement dans la position la plus basse.

•  Если сетка находится в верхнем положении, матрас не должен 

быть выше отметки “1” на бортике кроватки.

•  Если сетка находится в нижнем положении, матрас не должен 

быть выше отметки “2” на бортике кроватки.  

•  Эта кроватка подходит для матраса размером 124x63 см.

•  Толщина матраса не должна превышать 12 см.

•  Если  малыш  может  сидеть,  вставать  на  коленки  или 

подниматься на ножки, сетку следует крепить только в самом 

низком положении

•  El colchón no debe superar la marca “1” que aparece en el lateral 

de la cuna cuando el somier está en posición alta.

•  El colchón no debe superar la marca “2” que aparece en el lateral 

de la cuna cuando el somier está en posición baja. 

 

•  Esta cuna es adecuada para un colchón con unas dimensiones 

de 124x63 cm.

•  El colchón no debe superar los 12 cm de alto.

•  Cuando el niño es capaz de quedarse sentado, estar de rodillas o 

levantarse el somier debe fijarse solamente en la posición inferior.

•  Somya  düzlemi  yüksek  pozisyonda  iken,  şilte,  yatak  bariyerinin 

üzerindeki “1” işaretini aşmamalıdır.

•  Somya  düzlemi  alçak  pozisyonda  iken,  şilte,  yatak  bariyerinin 

üzerindeki “2” işaretini aşmamalıdır.  

•  Bu yatak 124x63 cm boyutlarındaki şilteler için uygundur.

•  Şiltenin kalınlığı 12 cm’yi aşmamalıdır.

•  Çocuk  oturabildiği  zaman,  dizleri  yukarı  kaldırırken  veya  ayağa 

kalktığında, bebek karyolalarını sadece alt pozisyonunda kullanın.

•  Die Matratze darf nicht über die Markierung „1” an den 

Gittersprossen des Babybetts hinausragen, wenn der Lattenrost 

in die höchste Position gestellt ist.

•  Die Matratze darf nicht über die Markierung „2” an den 

Gittersprossen des Babybetts hinausragen, wenn der Lattenrost 

in tiefe Position gestellt ist. 

•  Dieses Bettchen eignet sich für eine Matratze mit den Maßen 

124x63 cm.

•  Die Matratzendicke darf nicht über 12 cm liegen.

•  Wenn das Kind in der Lage ist zu sitzen, zu knien oder zu stehen, 

darf der Lattenrost nur in der unteren Position befestigt werden.

•  Salteaua nu trebuie să depășească semnul “1” de pe pat, atunci 

când baza este fixată în poziția superioară.

•  Salteaua nu trebuie să depășească semnul “2” de pe pat, atunci 

când baza este fixată în poziția inferioară.

•  Acest pat necesita o saltea cu dimensiunea de 124x63 cm

•  Grosimea maxima a saltelei trebuie sa fie de: 12 cm

•  Cand copilul este capabil sa se ridice singur in picioare, folositi 

somiera fixata doar in pozitia cea mai de jos a patului.

2

PUSH

180°

1

1

AAA

Fig. 1

OPEN

CLOSED

ON

1

3

2

1

2

3

2

1

1

2

3

3

4

4

4

3

3

2

2

1

1

PER

 

ALZARE

 

LA

 

SPONDA

 / 

TO

 

RAISE

 

THE

 

COT

 

SIDE

 / 

POUR

 

REHAUSSER

 

LE

 

CÔTÉ

 / 

PARA

 

SUBIR

 

EL

 

LATERAL

UM

 

DIE

 

GITTERSPROSSE

 

HÖHER

 

ZU

 

STELLEN

 / 

PARA

 

LEVANTAR

 

A

 

BARREIRA

 

LATERAL

 / 

ΓΙΑ

 

ΝΑ

 

ΑΝΥΨΩΣΕΤΕ

 

ΤΗ

 

ΡΑΓΑ

ЧТОБЫ

 

ПОДНЯТЬ

 

БОРТИК

 / 

BARIYERI

 

YÜKSELTMEK

 

IÇIN

 / 

PENTRU

 

RIDICAREA

 

TĂBLIEI

 

PER

 

ABBASSARE

 

LA

 

SPONDA

/

TO

 

LOWER

 

THE

 

COT

 

SIDE

 /  

POUR

 

BAISSER

 

LE

 

CÔTÉ

 / 

PARA

 

BAJAR

 

EL

 

LATERAL

 

UM

 

DIE

 

GITTERSPROSSE

 

TIEFER

 

ZU

 

STELLEN

 / 

PARA

 

BAIXAR

 

A

 

BARREIRA

 

LATERAL

 / 

ΓΙΑ

 

ΝΑ

 

ΧΑΜΗΛΩ

 / 

ΣΕΤΕ

 

ΤΗ

 

ΡΑΓΑ

ЧТОБЫ

 

ОПУСТИТЬ

 

БОРТИК

 / 

BARIYERI

 

ALÇALTMAK

 

IÇIN

 / 

PENTRU

 

COBORÂREA

 

TĂBLIEI

1

2

1

2

2

ON

ecc...

premere/push

ON

VOX ON

OFF

OFF

12

12

1

2

3

4

5

6

7

8

LED

ACCESSO

15’

LED

ACCESSO

15’

15’

LED

ACCESSO

STAND-BY

LED

SPENTO

STAND-BY

LED

SPENTO

premere/push

ON

Summary of Contents for Mammamia DIN DON

Page 1: ...RE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS LEER ATENTAMENTE WICHTIG F R ZUK NFTIGE BEZUGNAHMEN AUFBEWAHREN AUFMERKSAM LESEN...

Page 2: ...erasso e i lati superiori delle sponde sponda regolabile nella posizione alta o con il piano rete fissato nella posizione superiore almeno una distanza di 200 mm tra la superficie del materasso e i la...

Page 3: ...sition in case of adjustable bedside heights when the cot base is fixed in its lowest position There has to be at least a 200 mm distance between the upper surface of the mattress and the upper border...

Page 4: ...st fix e dans la position inf rieure et d au moins 200 mm lorsque la base du sommier est fix e dans la position sup rieure Ce lit est adapt un matelas de 124x63 cm de dimensions L paisseur du matelas...

Page 5: ...una distancia de 200 mm entre la superficie del colch n y los lados superiores de los laterales lateral regulable en la posici n alta Esta cuna es adecuada para un colch n con unas dimensiones de 124x...

Page 6: ...rost in der oberen Position befestigt ist mindestens ein Abstand von 200 mm zwischen der Oberfl che der Matratze und den Oberseiten der Gittersprossen Seitengitter in die obere Position verstellbar be...

Page 7: ...superior uma dist ncia de pelo menos 200 mm entre a superf cie do colch o e os lados superiores das barreiras laterais barreira lateral regul vel na posi o alta Esta cama adequada para um colch o com...

Page 8: ...el 500 mm 200 mm 124x63 12 30 mm AC AC AC...

Page 9: ...ru 500 200 124x63 c 12 c 30 CAVI...

Page 10: ...mi olarak ilte y zeyi ve bariyerlerin st kenarlar st pozisyona ayarlanabilir bariyer aras nda en az 200 mm bir mesafe garanti etmelidir Yatak 124x63 cm ebatlar ndaki bir ilte i in uygundur iltenin kal...

Page 11: ...putin 500 mm intre partea superioara a saltelei alese si marginea superioara a patului P tu ul are nevoie de o saltea cu dimensiunea 125 cm x 62 cm Grosimea maxim a saltelei 12 cm Dimensiunea va ine...

Page 12: ...oniques en ABS Laterales y patas de madera maciza de haya barnizada Somier de l minas en haya natural Panel del cabecero y del pie de la cama en MDF recubierto con PVC y papel melam nico Dispositivos...

Page 13: ...a base posi o ALTA Somyan n Y KSEK pozisyon montaj Montarea cadrului n pozi ie RIDICAT Montaggio della rete posizione BASSA Assembly of the base position LOW Assemblage du sommier position BASSE Monta...

Page 14: ...PARA BAIXAR A BARREIRA LATERAL BARIYERI AL ALTMAK I IN PENTRU COBOR REA T BLIEI 2 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 1A ON ecc premere push ON VOX ON OFF OFF 12 12...

Page 15: ...Fig 1 A SPONDA FISSA FIXED SIDE montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare Lx2 Mx2...

Page 16: ...je montage montagem montaj montare PUSH 180 1 2 2 1 PER ABBASSARE LA SPONDA TO LOWER THE COT SIDE POUR BAISSER LE C T PARA BAJAR EL LATERAL UM DIE GITTERSPROSSE TIEFER ZU STELLEN PARA BAIXAR A BARREIR...

Page 17: ...ATERAL BARIYERI Y KSELTMEK I IN PENTRU RIDICAREA T BLIEI PER ABBASSARE LA SPONDA TO LOWER THE COT SIDE POUR BAISSER LE C T PARA BAJAR EL LATERAL UM DIE GITTERSPROSSE TIEFER ZU STELLEN PARA BAIXAR A BA...

Page 18: ...en der batterien pi lleri n takilma introducerea bateriilor inserimento batterie inserting the batteries introduction des batteries inserci n de las pilas coloca o das pilhas AAA OPEN CLOSED 1 2 3 4 5...

Page 19: ...sario ripetere la procedura di accoppiamento Spegnendo il riproduttore musicale con l interruttore non si verifica la perdita della connessione alla successiva accensione ON i dispositivi si connetton...

Page 20: ...ue Lors de l allumage suivant ON les dispositifs se connecteront nouveau ENCENDIDO Colocar el bot n selector en posici n ON El reproductor musical MP3 entra en modalidad de conexi n pairing el led azu...

Page 21: ...ndesMusikplayersmitderTastekommt es nicht zu einer Unterbrechung der Verbindung Beim n chsten Einschalten durch Dr cken der Taste ON verbinden sich die Ger te wieder miteinander LIGAR Colocar o bot o...

Page 22: ...ooth LED OFF MP3 15 FF ON LED Bluetooth FOPPAPEDRETTI LED 3 3 Bluetooth 10 Bluetooth on mp3 pairing bluetooth off mp3 15 off on on foppapedretti bluetooth mp3 mp3 bluetooth 10 bluetooth on ON ON ON FO...

Page 23: ...ozi ia ON Playerul muzical MP3 va intra pe modul de cuplare pairing indicatorul luminos albastru va ncepe s se aprind intermitent iar playerul va a tepta cuplarea prin Bluetooth cu dispozitivul de tra...

Page 24: ...para despu s apagarse hasta que no se detecte otro sonido Pasadas 12 horas desde la activaci n el dispositivo se apaga definitivamente y para reactivarlo ser necesario pulsar de nuevo el bot n ON DE_...

Page 25: ...enoux ou de se lever la base du sommier doit tre fix e uniquement dans la position la plus basse 1 2 124x63 12 El colch n no debe superar la marca 1 que aparece en el lateral de la cuna cuando el somi...

Page 26: ...re perdita di liquido Rimuovere le batterie se NON utilizzate il prodotto per lungo periodo I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati Nonbuttarelebatteriescarichenellaspazzatura Po...

Page 27: ...ot rechargeable as they may explode or leak fluids Remove the batteries if you are not using the product for a long time The power supply terminals must not be short circuited Do not throw used batter...

Page 28: ...r les piles si vous N utilisez PAS le produit pour une longue p riode Les p les d alimentation ne doivent pas tre court circuit s Ne pas jeter les piles d charg es la poubelle Amenez les dans un point...

Page 29: ...quido Quite las pilas del producto si NO lo van a utilizar durante mucho tiempo Los bornes de alimentaci n no deben haber sufrido un cortocircuito No tire las pilas gastadas a la basura Ll velas a un...

Page 30: ...ht aufladbare Batterien niemals aufladen es kann zur Explosion oder zum Fl ssigkeitsaustritt kommen Batterien herausnehmen wenn das Produkt l ngere Zeit NICHT gebraucht wird Die Versorgungsklemmen nic...

Page 31: ...rque podem explodir ou produzir perda de l quido Remover as pilhas se N O utilizar o produto durante um per odo longo Os terminais de alimenta o n o devem ser colocados em curto circuito N o colocar a...

Page 32: ...el 4 1 5 V 4 iMH 1 2 V AAA 9 AAA iMH 7 a...

Page 33: ...ru 4 AAA 1 5 4 NiMH AAA 1 2 AAA 9 AAA 7 RAEE...

Page 34: ...r olmayan pilleri asla arj etmeyiniz aksi taktirde patlayabilir veya s v s z nt s na neden olabilirler r n uzun s re KULLANMAYACAKSANIZ bataryalar kar n z Besleme terminallerinde k sa devre yapt r lma...

Page 35: ...loda sau produce scurgeri ndep rta i bateriile dac nu folosi i produsul pentru o perioada lung Terminalele sursei de alimentare nu trebuie s fie scurtcircuitate Nu arunca i bateriile folosite n co ul...

Page 36: ...tenci n las sustituciones deben ser solicitadas solamente a trav s del revendedor Las caracter sticas crom ticas de los diversos materiales pueden diferir entre s y no son vinculantes para el producto...

Reviews: