Foppapedretti Mammamia Culla Amormio Instruction Manual Download Page 6

•  IMPORTANT - À CONSERVER POUR TOUTE 

CONSULTATION FUTURE - LIRE ATTENTIVEMENT 

•  ATTENTION

 : l’utilisation du produit est permise à 

un enfant d’un âge compris entre 0 - 6 mois, jusqu’à 
un poids maximum de 9 kg.

•  Le produit ne doit être assemblé que par un adulte.
•  L’ouverture, la régulation, la fixation et la mise en 

place du berceau ne doivent être effectuées que 
par un adulte.

•  S’assurer que les utilisateurs du berceau connaissent 

son fonctionnement exact.

•  ATTENTION

 : le berceau n’est prêt à l’emploi 

que lorsque tous les mécanismes de verrouillage 
sont correctement fixés. Avant l’utilisation, vérifier 
attentivement qu’ils ont bien été fixés et qu’aucun 
composant n’est desserré ou endommagé.

•  ATTENTION

 : vérifier régulièrement le berceau 

pour s’assurer qu’aucune pièce n’est desserrée, 
manquante ou endommagée.

•  Le berceau doit toujours être placé sur une surface 

horizontale. Ne jamais laisser le berceau sur une 
surface inclinée lorsque l’enfant est à l’intérieur.

•  Ne jamais laisser des enfants jouer à proximité du 

berceau sans la surveillance d’un adulte.

•  ATTENTION

 : ne pas utiliser le berceau si un élément 

est cassé, endommagé ou manquant.

•  ATTENTION

 : lorsque l’enfant est en mesure de 

s’asseoir, de se mettre à genoux ou de se lever, le 
berceau ne doit plus être utilisé. 

•  Avant d’utiliser le berceau, vérifier que les dispositifs 

d’assemblage sont bien serrés. S’assurer qu’aucune 
vis n’est desserrée, puisqu’elles pourraient 
s’accrocher dans une partie du corps de l’enfant 
ou dans des vêtements (par ex. : cordes, colliers, 
attache-sucettes ruban, etc.) et pourraient par 
conséquent entraîner un risque d’étranglement.

•  Ne pas utiliser le berceau sans le cadre.
•  N’utiliser que le matelas fourni avec le berceau ou 

d’éventuels matelas de rechange approuvés par 
FOPPAPEDRETTI.

•  Le matelas doit avoir une épaisseur telle que la 

hauteur verticale interne (écart entre la surface 
supérieure du matelas et le bord supérieur des 
côtés du berceau) mesure au moins 200 mm. 

•  ATTENTION

 : pour éviter tout risque ou début 

d’incendie, ne jamais placer le produit à proximité 
de poêles électriques, à gaz ou d’autres sources de 
chaleur intense.

•  Ne pas déplacer le berceau lorsque l’enfant est à 

l’intérieur.

•  Ne pas utiliser le produit avec plus d’un enfant à la 

fois.

•  Le berceau doit être placé loin des câbles électriques 

et des cordes : ne pas positionner le berceau à 
proximité de fenêtres, où des cordes, des rideaux 
ou autres éléments semblables pourraient entraîner 

l’étouffement ou l’étranglement de l’enfant. Pour 
éviter les risques d’étranglement, ne pas placer à 
proximité de l’enfant et ne pas lui donner des objets 
munis de cordes.

•  ATTENTION

 : en « Mode Berceau », toujours 

s’assurer que le côté est relevé et correctement fixé 
et que les charnières sont bien fermées et bloquées 
jusqu’en fin de course.

•  ATTENTION

 : pour éviter que la tête ne risque 

de rester coincée, le berceau en « Mode Co-
Sleeping (fixation au lit) » doit être correctement 
accroché au lit des parents à l’aide des sangles de 
fixation fournies de série, comme l’indiquent les 
instructions d’utilisation.

•  ATTENTION

 : lorsque le produit est utilisé en 

« Mode Co-Sleeping (fixation au lit) » : avant 
d’y placer l’enfant, s’assurer que les sangles de 
raccordement sont bien accrochées et tendues. Le 
berceau doit être ancré au matelas des parents et 
il ne doit exister aucun écart entre le berceau et le 
matelas du lit. 

•  S’il existe un écart entre le berceau et le lit des 

parents, NE PAS utiliser le produit. Ne pas combler 
d’éventuels écarts entre le berceau et le lit des 
parents avec des coussins, des couvertures ou 
d’autres objets, puisqu’ils pourraient entraîner des 
risques d’étouffement.

•  ATTENTION

 : pour éviter les risques d’étranglement 

de l’enfant durant l’utilisation en Mode Co-Sleeping, 
le bord supérieur du côté du berceau, lorsqu’il est 
abaissé, ne doit pas dépasser la surface supérieure 
du matelas des parents.

•  Garder les sangles de fixation hors de la portée des 

enfants.

•  Ne jamais laisser aucun objet pouvant réduire la 

hauteur des côtés à l’intérieur du berceau.

•  Ne pas positionner le berceau à proximité de murs 

et d’obstacles, afin d’éviter que l’enfant ne soit 
emprisonné.

•  Ne jamais laisser de petits objets que l’enfant 

pourrait avaler dans le berceau.

•  Ne pas régler le berceau lorsque l’enfant est à 

l’intérieur.

•  N’utiliser le berceau en « Mode Co-Sleeping (fixation 

au lit) » qu’avec des lits respectant les dimensions 
indiquées dans le mode d’emploi.

•  Lorsque le berceau n’est pas utilisé, le garder hors 

de la portée des enfants.

FR

 - 

avvertissement

Summary of Contents for Mammamia Culla Amormio

Page 1: ...CONSULTAZIONE FUTURA LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE IMPORTANTE CONSERVAR...

Page 2: ...ad altre fonti di forte calore Non spostare la culla con il bambino all interno Non utilizzare il prodotto con pi di un bambino alla volta La culla deve essere tenuta lontana da cavi elettrici e cord...

Page 3: ...razione di fissaggio della culla al letto e le varie regolazioni devono essere effettuate da un adulto In modalit co sleeping la culla deve essere fissata al letto degli adulti Accostare la culla al l...

Page 4: ...re that the side is raised and correctly attached and that the zips are fully closed until they lock CAUTION To prevent the risk of the head becoming trapped when in the Co Sleeping Mode fixed to the...

Page 5: ...the strap to securely anchor the crib in contact with the mattress of the adult bed IMPORTANT There must be no gap between the crib and the adult bed Before each use check that the crib is attached by...

Page 6: ...lorsque l enfant est l int rieur Ne pas utiliser le produit avec plus d un enfant la fois Le berceau doit tre plac loin des c bles lectriques et des cordes ne pas positionner le berceau proximit de fe...

Page 7: ...iff rents r glages doivent tre effectu s par un adulte En Mode Co Sleeping le berceau doit tre fix au lit des parents Placer le berceau contre le lit r gler sa hauteur de fa on que le matelas soit au...

Page 8: ...con el ni o dentro No utilice el producto con varios ni os a la vez La cuna debe mantenerse alejada de cables el ctricos y cuerdas no coloque la cuna cerca de ventanas ya que las cuerdas las cortinas...

Page 9: ...la cuna al lado m s largo de la cama de los padres La operaci n de fijaci n de la cuna a la cama y las distintas regulaciones deben ser realizadas por un adulto En Modalidad Co Sleeping la cuna debe e...

Page 10: ...icht mit mehreren Kindern gleichzeitig verwenden Die Wiege darf sich nicht in der N he von Stromkabel und Seilen befinden die Wiege nicht in der N he von Fenstern aufstellen wo Schn re Vorh nge usw ei...

Page 11: ...e die verschiedenen Einstellungen sind von einem Erwachsenen vorzunehmen Im Co Sleeping Modus muss die Wiege am Bett der Eltern befestigt werden Die Wiege neben das Bett stellen und die H he der Wiege...

Page 12: ...ar o ber o pr ximo de janelas onde cordas tendas ou outras coisas semelhantes podem causar o sufocamento ou o estrangulamento da crian a Para evitar riscos de estrangulamento n o dar crian a nem coloc...

Page 13: ...tura do ber o de modo a que o colch o fique alinhado ou no m ximo mais alto em rela o altura da barreira lateral reclinada Levantar o colch o da cama posicionar a placa de bloqueio das correias no lad...

Page 14: ...O E 0 6 9 kg FOPPAPEDRETTI 200 mm Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping el...

Page 15: ...1 CO SLEEPING Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping co sleeping EN 16890 2017 30 mm 842x480x50 872x510 el...

Page 16: ...0 6 9 FOPPAPEDRETTI 200 Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping ru...

Page 17: ...1 7 CO SLEEPING Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping EN 16890 2017 30 842x480x50 872x510 ru...

Page 18: ...dan ve iplerden uzak tutulmal d r be i i ipler perdeler veya benzerlerinin ocu un nefessiz kalma veya bo ulmas na neden olabilece i pencerelerin yan na yerle tirmeyin Bo ulma riskini nlemek i in ocu a...

Page 19: ...a na sabitlenmelidir Be i i yata a yakla t r n ilte yaslanan bariyerin y ksekli i ile hizal veya bundan daha y ksek olacak ekilde be i in y ksekli ini ayarlay n Yatak iltesini kald r n kay bloke plaka...

Page 20: ...au snururi nu plasati patutul aproape de ferestre unde sunt snururi draperii deoarece pot cauza copilului risc de inec sau strangulare Pentru a evita riscul de strangulare nu oferiti copilului obiecte...

Page 21: ...i Plaseaza patutul langa patul de adulti regleaza inaltimea patutului astfel incat salteaua patului sa fie la acelasi nivel sau cel putin mai sus decat laterala inclinata a patutului Ridicati in sus s...

Page 22: ...x2 Ox2 Nx2 Mx6 Px8 Px4 Ox4 Px1 Q Nx4 E H Lx6 componenti component parts composants componentes bestandteile componentes komponentler componente montaggio assembly assemblage montaje montage montagem m...

Page 23: ...montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 2 1 2 2 2 1 B I L M 3 CLACK MAX 1 pos X PUSH P E...

Page 24: ...4 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 2 2 PUSH ZIP ZIP 1 1 OK ALTO TOP BASSO BOTTOM NO G Fx2 Q O N PUSH SX L DX R 5...

Page 25: ...age Clean with a damp cloth or neutral detergent NOT SOLVENTS and dry carefully Fabric See washing label Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen Reinigungsmittel KEINE L SUNGSMITTEL s ubern und g...

Page 26: ...NCI N aseg rese siempre de que el lateral est levantado y correctamente enganchado y compruebe que las bisagras est n cerradas y bloqueadas hasta el final de la carrera cuando el producto est en Modal...

Page 27: ...PUSH ZIP ZIP 1 3 2 MODALITA CO SLEEPING CO SLEEPING MODE kullanim talimatlari mod de utilizare modo d uso instruction for use mode d utilisation modo de uso bedienungsanweisung...

Page 28: ...H H H MODALITA CO SLEEPING CO SLEEPING MODE kullanim talimatlari mod de utilizare modo d uso instruction for use mode d utilisation modo de uso bedienungsanweisung 1 2 3 4 5...

Page 29: ...MIN 36 MAX 49 CM MIN 54 CM MAX 69 CM NO MIN 12 CM MODALITA CO SLEEPING CO SLEEPING MODE kullanim talimatlari mod de utilizare modo d uso instruction for use mode d utilisation modo de uso bedienungsa...

Page 30: ...au et du plan de rangement 100 coton Filet 100 polyester Matelas en mousse Couverture 100 coton 100 100 100 Estructura de madera maciza de fresno barnizado Componentes del m vil de fresno barnizado Ba...

Page 31: ...ar los posibles c digos de ocho cifras con las dos horas que indican el color Atenci n las sustituciones deben ser solicitadas solamente a trav s del revendedor Las caracter sticas crom ticas de los d...

Page 32: ...Foppa Pedretti S p A Via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www mammamiacollection it...

Reviews: