Foppapedretti Mammamia Culla Amormio Instruction Manual Download Page 18

•  ÖNEMLİ – İLERİDE DANIŞMAK İÇİN SAKLAYIN – 

DİKKATLİCE OKUYUN 

•  DİKKAT

: Ürün, maksimum 9 kg ağırlığına kadar, 0 - 

6 ay aralığındaki çocuklar tarafından kullanılmalıdır.

•  Montaj  işlemi  sadece  ve  sadece  bir  yetişkin 

tarafından gerçekleştirilmelidir.

•  Beşiğin  tüm  açılma  ve  ayar,  sabitlenme  ve 

yerleştirilme işlemleri sadece ve sadece bir yetişkin 
tarafından gerçekleştirilmelidir.

•  Beşiği kullanacak olanların doğru kullanım hakkında 

bilgi sahibi olduklarından emin olun.

•  DİKKAT

:  Beşik,  sadece  ve  sadece  tüm  kilit 

mekanizmaları  doğru  şekilde  tutturulmuş  ise, 
kullanıma hazırdır. Kullanmadan önce etkin kılınmış 
olduklarını  ve  gevşemiş  ya  da  hasar  görmüş 
komponentler  bulunmadığını  dikkatlice  kontrol 
edin.

•  DİKKAT

:  Gevşemiş  parçalar,  hasarlar  veya  eksik 

komponentler olmadığından emin olmak için beşiği 
periyodik olarak kontrol edin.

•  Beşik daima yatay bir zemin üzerine yerleştirilmelidir. 

Beşiği  asla  çocuk  içindeyken  eğimli  bir  zeminde 
bırakmayın.

•  Bir  yetişkinin  denetimi  olmaksızın,  çocukların  beşik 

yakınında oynamalarına izin verilmemelidir.

•  DİKKAT

: Herhangi bir tarafı kırık, hasar görmüş veya 

eksik ise beşiği kullanmayın.

•  DİKKAT

: Çocuk oturabiliyor, dizleri üzerinde 

durabiliyor  veya  ayağa  kalkabiliyor  ise,  beşik  bir 
daha kullanılmamalıdır. 

•  Beşiği  kullanmadan  önce,  montaj  düzenlerinin 

doğru  şekilde  sıkıştırılmış  olduğunu  kontrol  edin, 
çocuğun  vücudunun  bazı  bölümleri  veya  giysiler 
(örneğin  bağcıklar,  kolyeler,  emzik  bantları,  vs.) 
bloke  olabileceğinden  ve  bu  da  bir  boğulma  riski 
yaratabileceğinden,  hiçbir  vidanın  gevşememiş 
olduğunu kontrol edin.

•  Beşiği şasesiz kullanmayın.
•  Sadece  beşik  ile  birlikte  tedarik  edilen  şilteyi  veya 

FOPPAPEDRETTI tarafından onaylanmış olası yedek 
şilteleri kullanın.

•  Şilte,  iç  dikey  yükseklik  (şilte  üst  yüzeyinden  beşik 

yanlarının üst kenarına kadar olan mesafe) en az 200 
mm olacak kalınlıkta olmalıdır. 

•  DİKKAT

:  Yangın  risklerini  önlemek  için,  ürünü 

asla elektrikli soba, gazlı soba veya diğer güçlü ısı 
kaynakları üzerine koymayın.

•  Beşiği asla çocuk içindeyken taşımayın.
•  Ürünü bir defada birden fazla çocuk ile kullanmayın.
•  Beşik  elektrik  kablolarından  ve  iplerden  uzak 

tutulmalıdır: beşiği ipler, perdeler veya benzerlerinin 
çocuğun  nefessiz  kalma  veya  boğulmasına  neden 
olabileceği  pencerelerin  yanına  yerleştirmeyin. 
Boğulma  riskini  önlemek    için,  çocuğa  ipli  objeler 
vermeyin ve çocuğu bunların yakınında bırakmayın.

DİKKAT

:  “Beşik  Yöntemi”nde,  bariyerin  kaldırılmış 

olduğundan ve mafsalların kurs sonuna kadar kapalı 
ve bloke olduğundan daima emin olun.

•  DİKKAT

: Kafanın sıkışması riskini önlemek için, beşik 

“Co-Sleeping  Yöntemi”nde  (Yatağa  sabitleme), 
kullanım  bilgilerinde  gösterildiği  gibi,  teçhizatta 
bulunan  sabitleme  kayışları  kullanılarak,  ebeveyn 
yatağına doğru şekilde sabitlenmelidir.

•  DİKKAT

:  Ürün  “Co-Sleeping  Yöntemi”nde  (Yatağa 

sabitleme)  kullanıldığında,  çocuğu  yerleştirmeden 
önce,  bağlantı  kayışlarının  takılı  olduğundan  ve 
doğru şekilde gerdirilmiş olduklarından emin olun, 
beşik ebeveyn yatağına sıkıca sabitlenmeli ve beşik 
ve yetişkin yatağı arasında hiç boşluk olmamalıdır. 

•  Beşik  ile  yetişkin  yatağı  arasında  boşluk  olması 

halinde  ürünü  KULLANMAYIN.  Beşik  ile  yetişkin 
yatağı arasındaki olası boşlukları yastıklar, yorganlar 
veya  başka  objeler  ile  doldurmayın,  zira  boğulma 
riski yaratabilirler.

•  DİKKAT

:  Çocuğun  Co-Sleeping  Yönteminde 

kullanım  esnasında  boğulma  riskini  önlemek  için, 
beşiğin  alçaltılmış  bariyerinin  üst  kenarı  ebeveyn 
yatağının üst yüzeyinden daha yüksek olmamalıdır.

•  Sabitleme  kayışlarını  çocukların  erişemeyeceği 

yerlerde muhafaza edin.

•  Beşik  içinde  bariyerlerin  yüksekliğini  alçaltabilecek 

herhangi bir obje bırakmayın.

•  Beşiği, sıkışma riskini önlemek için, duvar ve engeller 

yakınına yerleştirmeyin.

•  Beşik  içinde  çocuk  tarafından  yutulabilecek  küçük 

objeler bırakmayın.

•  Beşiği çocuk içindeyken ayarlamayın.
•  Beşiği 

“Co-Sleeping 

Yöntemi”nde 

(Yatağa 

sabitleme)  sadece  kullanım  kılavuzunda  belirtilen 
ebatlara sahip yataklar ile kullanın.

•  Kullanılmadığı 

zaman, 

beşiği 

çocukların 

erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin.

BEŞİK YÖNTEMİ

•  DİKKAT

:  Tüm  bağlantıların  doğru  şekilde  yapılmış 

olduğunu ve mafsalların kurs sonuna kadar kapatılmış 
ve bloke edilmiş olduğunu kontrol edin.

•  DİKKAT

:  Beşik  yüksekliğinin  bir  bacak  ile  diğer 

bacak  arasında  maksimum  1  pozisyon  eğilmesine 
izin verilir (bakınız resim). 

•  DİKKAT

: Çocuğun kafası daima daha yüksekte kalan 

tarafta olmalıdır (resme bakın).

TR

 - 

uyarilar

Summary of Contents for Mammamia Culla Amormio

Page 1: ...CONSULTAZIONE FUTURA LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE IMPORTANTE CONSERVAR...

Page 2: ...ad altre fonti di forte calore Non spostare la culla con il bambino all interno Non utilizzare il prodotto con pi di un bambino alla volta La culla deve essere tenuta lontana da cavi elettrici e cord...

Page 3: ...razione di fissaggio della culla al letto e le varie regolazioni devono essere effettuate da un adulto In modalit co sleeping la culla deve essere fissata al letto degli adulti Accostare la culla al l...

Page 4: ...re that the side is raised and correctly attached and that the zips are fully closed until they lock CAUTION To prevent the risk of the head becoming trapped when in the Co Sleeping Mode fixed to the...

Page 5: ...the strap to securely anchor the crib in contact with the mattress of the adult bed IMPORTANT There must be no gap between the crib and the adult bed Before each use check that the crib is attached by...

Page 6: ...lorsque l enfant est l int rieur Ne pas utiliser le produit avec plus d un enfant la fois Le berceau doit tre plac loin des c bles lectriques et des cordes ne pas positionner le berceau proximit de fe...

Page 7: ...iff rents r glages doivent tre effectu s par un adulte En Mode Co Sleeping le berceau doit tre fix au lit des parents Placer le berceau contre le lit r gler sa hauteur de fa on que le matelas soit au...

Page 8: ...con el ni o dentro No utilice el producto con varios ni os a la vez La cuna debe mantenerse alejada de cables el ctricos y cuerdas no coloque la cuna cerca de ventanas ya que las cuerdas las cortinas...

Page 9: ...la cuna al lado m s largo de la cama de los padres La operaci n de fijaci n de la cuna a la cama y las distintas regulaciones deben ser realizadas por un adulto En Modalidad Co Sleeping la cuna debe e...

Page 10: ...icht mit mehreren Kindern gleichzeitig verwenden Die Wiege darf sich nicht in der N he von Stromkabel und Seilen befinden die Wiege nicht in der N he von Fenstern aufstellen wo Schn re Vorh nge usw ei...

Page 11: ...e die verschiedenen Einstellungen sind von einem Erwachsenen vorzunehmen Im Co Sleeping Modus muss die Wiege am Bett der Eltern befestigt werden Die Wiege neben das Bett stellen und die H he der Wiege...

Page 12: ...ar o ber o pr ximo de janelas onde cordas tendas ou outras coisas semelhantes podem causar o sufocamento ou o estrangulamento da crian a Para evitar riscos de estrangulamento n o dar crian a nem coloc...

Page 13: ...tura do ber o de modo a que o colch o fique alinhado ou no m ximo mais alto em rela o altura da barreira lateral reclinada Levantar o colch o da cama posicionar a placa de bloqueio das correias no lad...

Page 14: ...O E 0 6 9 kg FOPPAPEDRETTI 200 mm Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping el...

Page 15: ...1 CO SLEEPING Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping co sleeping EN 16890 2017 30 mm 842x480x50 872x510 el...

Page 16: ...0 6 9 FOPPAPEDRETTI 200 Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping ru...

Page 17: ...1 7 CO SLEEPING Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping Co Sleeping EN 16890 2017 30 842x480x50 872x510 ru...

Page 18: ...dan ve iplerden uzak tutulmal d r be i i ipler perdeler veya benzerlerinin ocu un nefessiz kalma veya bo ulmas na neden olabilece i pencerelerin yan na yerle tirmeyin Bo ulma riskini nlemek i in ocu a...

Page 19: ...a na sabitlenmelidir Be i i yata a yakla t r n ilte yaslanan bariyerin y ksekli i ile hizal veya bundan daha y ksek olacak ekilde be i in y ksekli ini ayarlay n Yatak iltesini kald r n kay bloke plaka...

Page 20: ...au snururi nu plasati patutul aproape de ferestre unde sunt snururi draperii deoarece pot cauza copilului risc de inec sau strangulare Pentru a evita riscul de strangulare nu oferiti copilului obiecte...

Page 21: ...i Plaseaza patutul langa patul de adulti regleaza inaltimea patutului astfel incat salteaua patului sa fie la acelasi nivel sau cel putin mai sus decat laterala inclinata a patutului Ridicati in sus s...

Page 22: ...x2 Ox2 Nx2 Mx6 Px8 Px4 Ox4 Px1 Q Nx4 E H Lx6 componenti component parts composants componentes bestandteile componentes komponentler componente montaggio assembly assemblage montaje montage montagem m...

Page 23: ...montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 2 1 2 2 2 1 B I L M 3 CLACK MAX 1 pos X PUSH P E...

Page 24: ...4 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare 2 2 PUSH ZIP ZIP 1 1 OK ALTO TOP BASSO BOTTOM NO G Fx2 Q O N PUSH SX L DX R 5...

Page 25: ...age Clean with a damp cloth or neutral detergent NOT SOLVENTS and dry carefully Fabric See washing label Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen Reinigungsmittel KEINE L SUNGSMITTEL s ubern und g...

Page 26: ...NCI N aseg rese siempre de que el lateral est levantado y correctamente enganchado y compruebe que las bisagras est n cerradas y bloqueadas hasta el final de la carrera cuando el producto est en Modal...

Page 27: ...PUSH ZIP ZIP 1 3 2 MODALITA CO SLEEPING CO SLEEPING MODE kullanim talimatlari mod de utilizare modo d uso instruction for use mode d utilisation modo de uso bedienungsanweisung...

Page 28: ...H H H MODALITA CO SLEEPING CO SLEEPING MODE kullanim talimatlari mod de utilizare modo d uso instruction for use mode d utilisation modo de uso bedienungsanweisung 1 2 3 4 5...

Page 29: ...MIN 36 MAX 49 CM MIN 54 CM MAX 69 CM NO MIN 12 CM MODALITA CO SLEEPING CO SLEEPING MODE kullanim talimatlari mod de utilizare modo d uso instruction for use mode d utilisation modo de uso bedienungsa...

Page 30: ...au et du plan de rangement 100 coton Filet 100 polyester Matelas en mousse Couverture 100 coton 100 100 100 Estructura de madera maciza de fresno barnizado Componentes del m vil de fresno barnizado Ba...

Page 31: ...ar los posibles c digos de ocho cifras con las dos horas que indican el color Atenci n las sustituciones deben ser solicitadas solamente a trav s del revendedor Las caracter sticas crom ticas de los d...

Page 32: ...Foppa Pedretti S p A Via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www mammamiacollection it...

Reviews: