background image

Caratteristiche

Caratteristiche

Spia di sigillazione

L'accensione fissa della spia
indica che è in atto la
sigillazione.

Porta accessori

Collegare il tubo 
accessorio a questa 
porta e utilizzarlo per
confezionare i prodotti
sottovuoto in 
contenitori 
FoodSaver

®

.

J

L

Tasto di sottovuoto per 
contenitori

Premere per sigillare sottovuoto 
contenitori e accessori.

M

L’intuitivo pannello di controllo agevola l’uso del sistema di confezionamento sottovuoto FoodSaver

®

.

Tasto di sigillazione istantanea Crush Free 

Questo tasto è polivalente:

1.

Premere per arrestare immediatamente
l'applicazione del sottovuoto e iniziare a sigillare la
busta. Utilizzare questo tasto per impedire di
schiacciare alimenti quali pane, biscotti e pasticcini.

2.

Premere per creare una chiusura ermetica quando
si creano le buste con un rotolo FoodSaver

®

.

3.

Premere per creare una chiusura ermetica sulle
buste di Mylar (ad esempio i sacchetti di patatine).

N

Spia di sottovuoto

Controlla l'applicazione del
sottovuoto e la sigillazione.

I

Buste e r

otoli

1.

Inserire il prodotto nella busta, lasciando almeno
7,5 cm di spazio tra il prodotto e la parte superiore
della busta.

2.

Aprire il coperchio dell'unità e inserire l'estremità
aperta della busta nel canale del sottovuoto 

(E)

.

3.

Richiudere il coperchio.

4.

Per applicare il sottovuoto, premere con decisione
sul coperchio con entrambe le mani fino a
chiudere i fermi.

5.

Premere il tasto di sottovuoto e sigillazione 

(K)

.

6.

Quando il motore e le spie 

(I)

si spengono, aprire il

coperchio e togliere la busta. Riporre in frigorifero
o in freezer come necessario. (Vedere il manuale 
di riferimento FoodSaver

®

per istruzioni sulla

sicurezza alimentare.)

Nota:

dlasciare raffreddare l'unità per 20 secondi 

dopo ogni uso.

1.

Estrarre una quantità di materiale sufficiente a
contenere il prodotto da confezionare sottovuoto,
più 7,5 cm supplementari.

2.

Inserire un'estremità del materiale della busta lungo
la striscia di sigillazione 

(G)

e chiudere il coperchio.

Premere il coperchio per far scattare i fermi.

3.

Premere il tasto di sottovuoto. Quando la spia 
di sigillazione 

(L)

si spegne, aprire il coperchio 

e togliere la busta.

Procedere quindi a confezionare sottovuoto il
prodotto con la nuova busta creata (vedere le
istruzioni di seguito).

Istruzioni d'uso

Come creare una busta con un rotolo FoodSaver

®

Come confezionare sottovuoto un prodotto con buste FoodSaver

®

Collocare la busta sulla striscia di sigillazione

Premere il coperchio e il tasto di sigillazione

Collocare la busta con il prodotto sulla striscia di sigillazione

Premere il coperchio e il tasto di sigillazione

26

27

Tasto di sottovuoto e sigillazione

Questo tasto è polivalente:

1.

Premere per confezionare
sottovuoto e sigillare il prodotto
ermeticamente. Lo spegnimento 
è automatico al termine della
procedura. 

2.

Premere per annullare 
la procedura in qualsiasi 
momento.

K

Quick Start Guide V2040-I.qxd  8/15/07  8:30  Page 26

Summary of Contents for V2040-I

Page 1: ... QuickStart V2040 I English Accessory Hose Accessory Hose Storage Touchpad Control Panel Easy Lock Latches D C B A Vacuum Channel Easy clean Drip Tray Sealing Strip Rubber Gasket H G F E Features of Your FoodSaver Appliance 122412 Quick Start Guide V2040 I 07MLM1 9100060001246 Quick Start Guide V2040 I qxd 8 15 07 8 30 Page 1 ...

Page 2: ...trip Press Lid and Push Seal Button Place Loaded Bag on Sealing Strip Press Lid and Push Button Vacuum Seal Button This button has two uses 1 Press to vacuum package and seal your food air tight with a single touch Shuts off automatically 2 Press to cancel process at any point K Features Features Seal Indicator Light Constant light indicates sealing process is engaged Accessory Port Attach accesso...

Page 3: ...bag material with two open ends make sure bag is placed on Sealing Strip not on black Rubber Gasket H If you are vacuum packaging with a bag make sure open end is placed down inside Vacuum Channel and make sure Accessory Hose A is not attached If you are vacuum packaging with a canister check Accessory Hose in appliance lid and canister to ensure a tight fit Accessories FoodSaver Accessory Guideli...

Page 4: ...after each use 4 To avoid overfilling always leave at least 7 5 cm of bag material between bag contents and top of bag Then leave at least additional 2 5 cm of bag material for each time you plan to reuse bag 5 Do not create your own side seams for a FoodSaver Bag These bags are manufactured with a special side seam which is sealed all the way to the outer edge 6 To prevent wrinkles in seal when v...

Page 5: ... de soudure Appuyer sur le couvercle puis sur la touche de soudure Placer le sac plein sur la bande de soudure Appuyer sur le couvercle et sur la touche Caractéristiques Caractéristiques Voyant de soudure Un voyant qui luit continuellement est signe de soudure Port accessoires C est ici que vous fixez le tuyau à accessoires qui sert à emballer sous vide quand vous employez contenants et accessoire...

Page 6: ... joint de caoutchouc noir H Si vous emballez sous vide avec un sac assurez vous que le bout ouvert soit dans le canal d aspiration et que le tuyau à accessoires A ne soit pas attaché Lors de l emballage avec un contenant vérifiez que le tuyau à accessoires est bien enfoncé dans le couvercle de l appareil et dans le contenant Conseils pratiques de rangement Quand vous rangez l appareil assurez vous...

Page 7: ...de étirez délicatement le sac pour qu il repose à plat sur la bande de soudure G avant de fermer le couvercle 7 Si vous n êtes pas certain e d avoir soudé hermétiquement le sac faites simplement une deuxième soudure à 0 5 cm au dessus de la première soudure 8 Lors de l emballage sous vide d articles à arêtes ou bords qui risqueraient de transpercer le sac spaghettis secs argenterie ou autres envel...

Page 8: ... Deckel fest mit beiden Händen nach unten um den Vakuumiervorgang zu starten 5 Drücken Sie die Taste zum Vakuumieren Verschweißen K 6 Wenn Motor und Kontrollleuchten I erlöschen öffnen Sie den Deckel und entfernen den Beutel Bei Bedarf im Kühlschrank aufbewahren oder einfrieren Sicherheitshinweise zu Lebensmitteln finden Sie in den FoodSaver Empfehlungsrichtlinien Hinweis Lassen Sie das Gerät nach...

Page 9: ...chweißband G und nicht über der Gummidichtung H oder im Vakuumkanal E befindet Prevent moisture or liquid from being pulled into the in denVakuumkanal gezogen oder in dieVersiegelung eingeschlossen wird Frosten Sie feuchte Lebensmittel wie z B rohes Fleisch entweder 1 2 Stunden vor dem Vakuumverpacken an oder legen Sie ein gefaltetes Papierhandtuch zwischen die Lebensmittel und den Beutelausgang u...

Page 10: ...rsiegelung von sperrigen Produkten zu vermeiden ziehen Sie den Beutel vor dem Verschließen des Deckels entlang des Schweißbandes G vorsichtig glatt 7 Wenn Sie sich nicht sicher sind ob Ihr Beutel ordnungsgemäß versiegelt wurde versiegeln Sie ihn einfach erneut 0 5 cm über der ursprünglichen Versiegelung 8 Wenn Sie Produkte mit scharfen Kanten vakuumverpacken z B rohe Spaghetti Silberartikel usw kö...

Page 11: ...l conducto de vaciado E 3 Cierre la tapa 4 Para iniciar el proceso de vaciado presione firmemente la tapa con las dos manos hasta que los seguros hagan clic 5 Pulse el botón de vaciado y sellado K 6 Cuando el motor y los indicadores luminosos L se apaguen abra la tapa y retire la bolsa Refrigere o congele si es necesario Consulte la Guía de referencia de FoodSaver para obtener consejos sobre la se...

Page 12: ... de vaciado E Evite que entre humedad o líquido en el canal de vaciado o atrapado en el sello Precongele los alimentos húmedos como la carne cruda durante 1 2 horas antes de empaquetarla al vacío o bien coloque una servilleta de papel doblada entre el alimento y el final de la bolsa para absorber el exceso de líquidos Asegúrese de dejar como mínimo 7 5 cm entre la servilleta de papel y el final de...

Page 13: ...do cuando empaqueta al vacío artículos voluminosos estire suavemente la bolsa a lo largo de la banda de sellado G antes de cerrar la tapa 7 Si no está seguro de que la bolsa se haya sellado correctamente simplemente vuelva a sellarla unos 0 5 cm por encima del primer sellado 8 Cuando empaquete al vacío elementos con aristas afiladas espaguetis secos vajilla etc proteja la bolsa para evitar que se ...

Page 14: ...entrambe le mani fino a chiudere i fermi 5 Premere il tasto di sottovuoto e sigillazione K 6 Quando il motore e le spie I si spengono aprire il coperchio e togliere la busta Riporre in frigorifero o in freezer come necessario Vedere il manuale di riferimento FoodSaver per istruzioni sulla sicurezza alimentare Nota dlasciare raffreddare l unità per 20 secondi dopo ogni uso 1 Estrarre una quantità d...

Page 15: ...arnizione di gomma H o sul canale del sottovuoto E Impedire all umidità o ai liquidi di penetrare nel canale del sottovuoto o di rimanere intrappolati nella chiusura ermetica Precongelare i cibi succosi es le carni crude per 1 2 ore prima di confezionarli sottovuoto oppure inserire un pezzo di carta da cucina sopra il prodotto per assorbire i succhi in eccesso Sincerarsi di lasciare sempre almeno ...

Page 16: ... della busta Lasciare sempre altri 2 5 cm di spazio ogni volta che si riutilizza una busta 5 Non creare sigillature proprie sui lati delle buste FoodSaver Le buste sono realizzate con una speciale sigillazione laterale completamente ermetica fino al bordo più esterno 6 Per impedire arricciature nella chiusura con prodotti voluminosi stendere dolcemente la busta lungo la striscia di sigillazione G ...

Reviews: