FoodSaver V2040-I Quick Start Manual Download Page 11

Características

Características

Indicador luminoso 
de sellado

Una luz constante indica
que el proceso de sellado
está en marcha.

Puerto de accesorios

Conecte aquí el tubo de
accesorios y utilícelo 
para empaquetar al 
vacío cuando se utilizan
contenedores y 
accesorios FoodSaver

®

.

J

L

Botón para el vaciado 
en contenedores

Púlselo para conseguir el 
mejor vaciado para contenedores 
y accesorios.

M

El sencillo panel de control permite que saque el máximo partido de su sistema de empaquetado al vacío
FoodSaver

®

.

Botón de sellado instantáneo sin 
aplastar alimentos 

Este botón tiene tres usos:

1.

Púlselo para detener inmediatamente el proceso
de vaciado e iniciar el sellado de la bolsa. Utilícelo
para evitar aplastar artículos delicados como pan,
galletas y pastas.

2.

Púlselo para crear un sello cuando haga bolsas 
a partir de un rollo FoodSaver

®

.

3.

Púlselo para crear un sello en bolsas de mylar
(como bolsas de patatas fritas) con el objetivo 
de sellar los alimentos herméticamente.

N

Indicador luminoso 
de vaciado

Supervisa el proceso de
vaciado y sellado.

I

Bolsas y raollos

1.

Coloque los artículos en una bolsa, dejando como
mínimo 7,5 cm de espacio entre el contenido de la
bolsa y la parte superior de ésta.

2.

Abra la tapa del aparato y coloque el extremo abierto
de la bolsa dentro del conducto de vaciado 

(E)

.

3.

Cierre la tapa.

4.

Para iniciar el proceso de vaciado, presione
firmemente la tapa con las dos manos hasta que los
seguros hagan clic.

5.

Pulse el botón de vaciado y sellado 

(K)

6.

Cuando el motor y los indicadores luminosos 

(L)

se apaguen, abra la tapa y retire la bolsa. Refrigere 
o congele si es necesario. (Consulte la Guía de
referencia de FoodSaver

®

para obtener consejos

sobre la seguridad de los alimentos.)

Nota:

Deje que el aparato se enfríe durante 

20 segundos después de cada uso.

1.

Saque película suficiente del rollo para contener el
artículo que se va a empaquetar al vacío, más 7,5 cm.

2.

Coloque un extremo de la película sobre la banda
de sellado 

(G)

y cierre la tapa. Presione la tapa

hasta que los seguros hagan clic.

3.

Pulse el botón de sellado. Cuando el indicador
luminoso de sellado 

(L)

se apague, abra la tapa 

y retire la bolsa.

Ahora está listo para empaquetar al vacío con la 
bolsa nueva (véase a continuación).

Inicio

Cómo crear una bolsa a partir de un rollo FoodSaver

®

Cómo empaquetar al vacío con bolsas FoodSaver

®

Coloque la bolsa en la banda de sellado

Presione la tapa y pulse el botón

Coloque la bolsa llena sobre la banda de sellado

Presione la tapa y pulse el botón

20

21

Botón de vaciado y sellado

Este botón tiene dos usos:

1.

Púlselo para empaquetar 
al vacío y sellar
herméticamente los
alimentos con un solo toque.
Se apaga automáticamente.

2.

Púlselo para cancelar el
proceso en cualquier punto.

K

Quick Start Guide V2040-I.qxd  8/15/07  8:30  Page 20

Summary of Contents for V2040-I

Page 1: ... QuickStart V2040 I English Accessory Hose Accessory Hose Storage Touchpad Control Panel Easy Lock Latches D C B A Vacuum Channel Easy clean Drip Tray Sealing Strip Rubber Gasket H G F E Features of Your FoodSaver Appliance 122412 Quick Start Guide V2040 I 07MLM1 9100060001246 Quick Start Guide V2040 I qxd 8 15 07 8 30 Page 1 ...

Page 2: ...trip Press Lid and Push Seal Button Place Loaded Bag on Sealing Strip Press Lid and Push Button Vacuum Seal Button This button has two uses 1 Press to vacuum package and seal your food air tight with a single touch Shuts off automatically 2 Press to cancel process at any point K Features Features Seal Indicator Light Constant light indicates sealing process is engaged Accessory Port Attach accesso...

Page 3: ...bag material with two open ends make sure bag is placed on Sealing Strip not on black Rubber Gasket H If you are vacuum packaging with a bag make sure open end is placed down inside Vacuum Channel and make sure Accessory Hose A is not attached If you are vacuum packaging with a canister check Accessory Hose in appliance lid and canister to ensure a tight fit Accessories FoodSaver Accessory Guideli...

Page 4: ...after each use 4 To avoid overfilling always leave at least 7 5 cm of bag material between bag contents and top of bag Then leave at least additional 2 5 cm of bag material for each time you plan to reuse bag 5 Do not create your own side seams for a FoodSaver Bag These bags are manufactured with a special side seam which is sealed all the way to the outer edge 6 To prevent wrinkles in seal when v...

Page 5: ... de soudure Appuyer sur le couvercle puis sur la touche de soudure Placer le sac plein sur la bande de soudure Appuyer sur le couvercle et sur la touche Caractéristiques Caractéristiques Voyant de soudure Un voyant qui luit continuellement est signe de soudure Port accessoires C est ici que vous fixez le tuyau à accessoires qui sert à emballer sous vide quand vous employez contenants et accessoire...

Page 6: ... joint de caoutchouc noir H Si vous emballez sous vide avec un sac assurez vous que le bout ouvert soit dans le canal d aspiration et que le tuyau à accessoires A ne soit pas attaché Lors de l emballage avec un contenant vérifiez que le tuyau à accessoires est bien enfoncé dans le couvercle de l appareil et dans le contenant Conseils pratiques de rangement Quand vous rangez l appareil assurez vous...

Page 7: ...de étirez délicatement le sac pour qu il repose à plat sur la bande de soudure G avant de fermer le couvercle 7 Si vous n êtes pas certain e d avoir soudé hermétiquement le sac faites simplement une deuxième soudure à 0 5 cm au dessus de la première soudure 8 Lors de l emballage sous vide d articles à arêtes ou bords qui risqueraient de transpercer le sac spaghettis secs argenterie ou autres envel...

Page 8: ... Deckel fest mit beiden Händen nach unten um den Vakuumiervorgang zu starten 5 Drücken Sie die Taste zum Vakuumieren Verschweißen K 6 Wenn Motor und Kontrollleuchten I erlöschen öffnen Sie den Deckel und entfernen den Beutel Bei Bedarf im Kühlschrank aufbewahren oder einfrieren Sicherheitshinweise zu Lebensmitteln finden Sie in den FoodSaver Empfehlungsrichtlinien Hinweis Lassen Sie das Gerät nach...

Page 9: ...chweißband G und nicht über der Gummidichtung H oder im Vakuumkanal E befindet Prevent moisture or liquid from being pulled into the in denVakuumkanal gezogen oder in dieVersiegelung eingeschlossen wird Frosten Sie feuchte Lebensmittel wie z B rohes Fleisch entweder 1 2 Stunden vor dem Vakuumverpacken an oder legen Sie ein gefaltetes Papierhandtuch zwischen die Lebensmittel und den Beutelausgang u...

Page 10: ...rsiegelung von sperrigen Produkten zu vermeiden ziehen Sie den Beutel vor dem Verschließen des Deckels entlang des Schweißbandes G vorsichtig glatt 7 Wenn Sie sich nicht sicher sind ob Ihr Beutel ordnungsgemäß versiegelt wurde versiegeln Sie ihn einfach erneut 0 5 cm über der ursprünglichen Versiegelung 8 Wenn Sie Produkte mit scharfen Kanten vakuumverpacken z B rohe Spaghetti Silberartikel usw kö...

Page 11: ...l conducto de vaciado E 3 Cierre la tapa 4 Para iniciar el proceso de vaciado presione firmemente la tapa con las dos manos hasta que los seguros hagan clic 5 Pulse el botón de vaciado y sellado K 6 Cuando el motor y los indicadores luminosos L se apaguen abra la tapa y retire la bolsa Refrigere o congele si es necesario Consulte la Guía de referencia de FoodSaver para obtener consejos sobre la se...

Page 12: ... de vaciado E Evite que entre humedad o líquido en el canal de vaciado o atrapado en el sello Precongele los alimentos húmedos como la carne cruda durante 1 2 horas antes de empaquetarla al vacío o bien coloque una servilleta de papel doblada entre el alimento y el final de la bolsa para absorber el exceso de líquidos Asegúrese de dejar como mínimo 7 5 cm entre la servilleta de papel y el final de...

Page 13: ...do cuando empaqueta al vacío artículos voluminosos estire suavemente la bolsa a lo largo de la banda de sellado G antes de cerrar la tapa 7 Si no está seguro de que la bolsa se haya sellado correctamente simplemente vuelva a sellarla unos 0 5 cm por encima del primer sellado 8 Cuando empaquete al vacío elementos con aristas afiladas espaguetis secos vajilla etc proteja la bolsa para evitar que se ...

Page 14: ...entrambe le mani fino a chiudere i fermi 5 Premere il tasto di sottovuoto e sigillazione K 6 Quando il motore e le spie I si spengono aprire il coperchio e togliere la busta Riporre in frigorifero o in freezer come necessario Vedere il manuale di riferimento FoodSaver per istruzioni sulla sicurezza alimentare Nota dlasciare raffreddare l unità per 20 secondi dopo ogni uso 1 Estrarre una quantità d...

Page 15: ...arnizione di gomma H o sul canale del sottovuoto E Impedire all umidità o ai liquidi di penetrare nel canale del sottovuoto o di rimanere intrappolati nella chiusura ermetica Precongelare i cibi succosi es le carni crude per 1 2 ore prima di confezionarli sottovuoto oppure inserire un pezzo di carta da cucina sopra il prodotto per assorbire i succhi in eccesso Sincerarsi di lasciare sempre almeno ...

Page 16: ... della busta Lasciare sempre altri 2 5 cm di spazio ogni volta che si riutilizza una busta 5 Non creare sigillature proprie sui lati delle buste FoodSaver Le buste sono realizzate con una speciale sigillazione laterale completamente ermetica fino al bordo più esterno 6 Per impedire arricciature nella chiusura con prodotti voluminosi stendere dolcemente la busta lungo la striscia di sigillazione G ...

Reviews: