background image

www.flowair.com

 | 13

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 

9. AIR BLADES REGULATION 

9. MENČIŲ REGULIAVIMAS 

9. INSTELLEN VAN DE JALOEZIEËN 

9. 

РЕГУЛЯЦИЯ ВЫХОДНОЙ РЕШЕТКИ 

 

 
Air 

blades 

can 

be 

regulated  in  range  ±  10º. 
To change an angle of air 
stream  is  needed  to  put 
stress at the same time for 
both ends of blades 
 

 
 

Mentės yra reguliuojamos 

±  10º  intervalu.  Norėdami 
pakeisti  oro  srovės  kryptį, 
abiejuose menčių galuose 
nustatykite vienodą kampą 

 
De jaloezieën kunnen over 
een  hoek  van  ±  10º 
worden  ingesteld.  Pak  de 
jaloezieën  gelijktijdig  aan 
de beide uiteinden vast om 
deze te verstellen. 
 

 
Выходную 

решетку 

нагнетаемого 

воздуха 

необходимо 

установить 

вручную. 

Диапазон 

регуляции 

+/-10°. 

Для 

изменения 

направления 

струи  воздуха  необходимо 
одновременно  с  обеих 
сторон решетки установить 
требуемый угол.  
 

10.  CLEANING AND CONSERVATION 

10.  VALYMAS IR KONSERVACIJA 

10.  REINIGEN EN ONDERHOUD 

10. ОЧИСТКА И ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 

 
Periodically need to be checked exchanger condition. Exchanger filled 
with dirt causes in heat output and air flow drop. 
If cleaning of heat exchanger is needed use listed guidelines.  

 

Disconnect power supply of unit.  

 

Dismount inlet grill guard  

 

It is recommended to use pressured air to clean the exchanger, 
air stream need to be directed perpendicular to exchanger and 
moved along lamellas.  

Cleaning heating elements with water is prohibited 

 

It is prohibited to use water or sharp items to clean exchanger.  

 

Other installed equipment do not need be cleaned  

 
 

 

 
Periodiškai tikrinkite šilumokaitį. Dėl užsiteršusio šilumokaičio 
sumažėja šilumos našumas ir oro srautas. Jei reikia išvalyti šilumokaitį, 
vadovaukitės šiais nurodymais. 

 

Išjunkite elektros maitinimą.  

 

Nuimkite įvado groteles.  

 

Šilumokaitį rekomenduojama valyti suslėgtu oru, nukreipiant 
oro srovę statmenai su šilumokaičiu ir vedžiojant per 
plokšteles.  

Kaitinimo elementus plauti vandeniu draudžiama 

 

Šilumokaičio negalima valyti vandeniu ar aštriais daiktais.  

 

Likusios sumontuotos 

įrangos valyti nereikia. 

 
 
 
 
 

 
 

 
De  toestand  van  de  warmtewisselaar  moet  regelmatig  worden 
gecontroleerd. Wanneer de warmtewisselaar vervuild is zal deze minder 
warmte afgeven en de luchthoeveelheid zal verminderen. 
Neem voor het reinigen van de warmtewisselaar de richtlijnen in deze 
gebruiksaanwijzing in acht.  

 

Schakel de stroomvoorziening van de unit uit.  

 

Demonteer de grille van de inlaat  

 

Het verdient aanbeveling om de warmtewisselaar met perslucht 
te reinigen. De luchtstroom moet loodrecht op de 
warmtewisselaar worden gebruikt en langs de lamellen worden 
bewogen.  

Het  is  niet  toegestaan  om  de  verwarmingselementen  met 
water te reinigen. 

 

Het is niet toegestaan om voor het reinigen van de 
warmtewisselaar water of scherpe voorwerpen te gebruiken.  

 

Alle andere componenten van de unit zijn onderhoudsvrij  
 

 

 

Необходимо периодически (как минимум, один раз в год) проверять 
степень  загрязнения  теплообменника.  Загрязнение  ламелей 
теплообменника вызывает падение тепловой мощности устройства 
и может привести к повреждению вентилятора. 
Очистка теплообменника должна быть произведена в соответствии 
с нижеуказанными требованиями: 

 

Во  время  очистки  устройства  необходимо  отключить 
электропитание. 

 

Следует демонтировать входную решетку. 

 

Следует  обратить  внимание  на  то,  чтобы  во  время  очистки 
теплообменника не повредить алюминиевые ламели. 

 

Не  рекомендуется  использовать  острые  предметы,  которые 
могут повредить тонкое алюминиевое оребрение. 

 

Рекомендуется производить очистку струей сжатого воздуха. 

Не допускается очистка теплообменника водой! 

 

Очистка  должна  производиться  вертикальными  движениями 
по  линии  ламелей,  воздушное  сопло  должно  направляться 
перпендикулярно к теплообменнику 

 

Summary of Contents for ELIS G 2 150

Page 1: ...CAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL ORO UŽUOLAIDA EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA TECHNINĖ DOKUMENTACIJA LUCHTGORDIJN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING ВОЗДУШНАЯ ЗАВЕСА ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 2: ...ядным водяным теплообменником макс длина струи 7м ELiS G W 200 2R завеса с двухрядным водяным теплообменником макс длина струи 7м в соответствии с ISO 27327 1 TABLE OF CONTENTS TURINYS 1 General Information 2 2 Application 3 2 1 Dimensions 3 3 Technical Data 4 3 1 Acoustic pressure level acoustic power level 4 3 2 Air volume 4 4 Installation 5 4 1 Harizontal instalation 5 4 2 Harizontal instalatio...

Page 3: ...mperatūros kietųjų dalelių ir smogo ELiS G yra skirtos naudoti patalpose jas galima montuoti vertikalioje arba horizontalioje padėtyje o taip pat sujungti su kitu ELiS G moduliu tokiu būdu sukuriant platesnę oro užtvarą Het ELiS G luchtgordijn vormt een luchtbarrière tussen de binnen en buitenomgeving temperatuur stof en smog ELiS G is ontworpen voor gebruik binnen en kan zowel verticaal als horiz...

Page 4: ...water pressure MPa Maks Vandens slėgis MPa Max waterdruk MPa Макс рабочее давление МПа 1 6 1 6 Connection Jungtis Aansluiting Патрубок 3 4 3 4 G N 50 G W 150 G N 150 G E 150 G W 150 2R G W 200 G N 200 G E 200 G W 200 2R Weight kg Svoris kg Gewicht kg Вес устройства кг 19 3 47 4 43 49 8 51 8 62 58 67 66 4 Weight of unit filled with water kg Vandeniu pripildyto įrenginio svoris kg Gewicht van de uni...

Page 5: ...worden niet meegeleverd Max afmeting van afgedekte deuropening verticale montage aan één kant max breedte 7 5 m verticale montage aan twee kanten max breedte 13 m horizontale montage max hoogte 7 5 m Let op Installeer het luchtgordijn eerst op de muur vloer kolom voor inbedrijfstelling Завесы ELiS G оснащены комплектом крепежных держателей для горизонтальной или вертикальной установки В обоих случ...

Page 6: ...омощи шайбы и гайки Крепежный держатель между двумя завесами является элементом соединяющим завесы 4 3 VERTICAL INSTALLATION 4 3 VERTIKALUSIS MONTAVIMAS 4 3 VERTICALE INSTALLATIE 4 3 УСТАНОВКА ПРИ ПОМОЩИ КРЕПЕЖНЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ Vertical installation is executed via included in set installation plates which should mount unit to the floor Next air curtain should be putted on the first one and screwed w...

Page 7: ... time 18 s SRQ3d 3 4 trieigis 3 4 vožtuvas su pavara IP izoliacijos klasė IP20 Maitinimas 200 240V 50 60Hz Maks vandens temperatūra 93o C Maks vandens slėgis 1 6 MPa Kvs 6 5 m3 h Atsivėrimo laikas 18 s SRQ3d 3 4 tweeweg 3 4 klep met motor IP isolatieklasse IP20 Stroomvoorziening 200 240 V 50 60 Hz Max watertemperatuur 93o C Max waterdruk 1 6 MPa Kvs 6 5 m3 uur Openingstijd 18 s SRQ3d трехходовой к...

Page 8: ...лятора Провод ввести через сальник а затем подключить питание в соответствии со схемой на задней части коробки G E 150 G E 200 To start up curtain connect 3 x 400 V 50 Hz current to junction box placed between fan s nozzles Next connect terminals 1 2 with RX Norėdami įjungti oro užuolaidas prijunkite maitinimą prie tarp ventiliatoriaus antgalių įrengtoje skirstomojoje dėžutėje esančių elementų 3 x...

Page 9: ...geling voor luchtgordijn 5 aderig 5 x 0 5 mm2 HEAT verwarmingsstand VENTILATOR kamerthermostaat gedeactiveerd COOL koelstand n v t bij ELiS G Stand 1 2 en 3 van de ventilator Deurschakelaar DCm deur gesloten contacten gesloten deur open contacten geopend 2 aderig 2 x 0 5 mm2 Voeding van het gordijn 5 aderig 5 x 1 0 mm2 Voeding verdeeldoos 3 x 400 V 50 Hz 2 aderig 2 x 0 5 mm2 ELiS G E 150 min 5 x 4...

Page 10: ...3 x 1 5 mm2 TS thermostaat met 3 standenregeling voor luchtgordijn 5 aderig 5 x 0 5 mm2 HEAT verwarmingsstand VENTILATOR kamerthermostaat gedeactiveerd COOL koelstand n v t bij ELiS G Stand 1 2 en 3 van de ventilator Deurschakelaar DCm deur gesloten contacten gesloten deur open contacten geopend 2 aderig 2 x 0 5 mm2 Voeding van het gordijn 5 aderig 5x1 0 mm2 Afsluiter SRQ2d 3d 3 aderig 3 x 0 75 mm...

Page 11: ... заземления The connection should be executed in a way which does not induce stresses It is recommended to install vent valves at the highest point of the system The system should be executed so that in the case of a failure it is possible to disassemble the device For this purpose it is best to use shut off valves just by the device The system with the heating medium must be protected against an ...

Page 12: ...kaičio vamzdžius reikia ištuštinti suslėgtu oru De unit is ontworpen voor gebruik binnen gebouwen bij temperaturen boven 0o C Bij lage temperaturen onder 0 C zou het verwarmingsmedium kunnen bevriezen De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade aan de warmtewisselaar als gevolg van bevriezing van het medium in de warmtewisselaar Het is niet toegestaan om objecten op het ver...

Page 13: ...slėgtu oru nukreipiant oro srovę statmenai su šilumokaičiu ir vedžiojant per plokšteles Kaitinimo elementus plauti vandeniu draudžiama Šilumokaičio negalima valyti vandeniu ar aštriais daiktais Likusios sumontuotos įrangos valyti nereikia De toestand van de warmtewisselaar moet regelmatig worden gecontroleerd Wanneer de warmtewisselaar vervuild is zal deze minder warmte afgeven en de luchthoeveelh...

Page 14: ...de in Poland Made in EU Manufacturer FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 135 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com Dėl garantijos sąlygų ir apribojimų susisiekite su gaminio prekybos atstovu Esant prietaiso eksploatavimo nesklandumams kreipkitės į gamintojo techninės priežiūros tarnybą Gamintojas neprisiima atsakomybės už prie...

Page 15: ... www flowair nl Условия гарантии и её ограничения доступные у дилера В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в ...

Page 16: ...i įrangos perdirbimo procese gautus išteklius mes tuo pačiu tausojame gamtinius Žemės išteklius Het leiden van een onderneming zonder het milieu te schaden en het naleven van de regelgeving voor een juiste omgang met afgedankte elektrische en elektronische apparatuur is een prioriteit voor FLOWAIR Het symbool van de doorstreepte afvalcontainer op het apparaat de verpakking of de bijgevoegde docume...

Page 17: ... 2015 Энергопотребляющие продукты ir su šiomis direktyvomis suderintus standartus and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Mašinų sauga Pagrindiniai projektavimo principai Rizikos vertinimas ir jos mažinimas Safety Of Machinery General Principles For Design Risk A...

Page 18: ...18 www flowair com ...

Page 19: ...www flowair com 19 ...

Page 20: ...20 www flowair com 52097 MT DTR ELIS G EN LT NL RU V1 2 ...

Reviews: