background image

12 |

 

www.flowair.com

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

The  device  is  designed  for  operation  inside  buildings,  at 
temperatures above 0

o

C. In low temperatures (below 0ºC) there is 

a danger of freezing of the medium  

       The  manufacturer  bears  no  responsibility  for  damage  of  the 

heat exchanger resulting from freezing of the medium in the 
exchanger.  

       It  is  forbidden  to  place  any  objects  on  the  heater  or  to  hang  any 

objects on the connecting stubs.  

 

The device must be inspected periodically. In the case of incorrect 
operation of the device it should be switched off immediately.  

 

It is forbidden to use a damaged device. The manufacturer bears 
no responsibility for damage resulting from the use of a damaged 
device.  

 

If it is necessary to clean the exchanger, be careful not to damage 
the aluminium lamellas.  

 

For  the  time  of  performing  inspection  or  cleaning the  device,  the 
electrical power supply should be disconnected.  

 

In case water is drained from the device for a longer period of time, 
the exchanger tubes should be emptied with compressed air.  

 

 

 

Prietaisas yra skirtas eksploatuoti pastatų viduje, aukštesnėje nei 
0

o

C  temperatūroje.  Esant  žemesnei  temperatūrai  (žemiau  0ºC), 

gali užšalti terpė.  

       

Gamintojas neprisiima atsakomybės už vandens šilumokaičio 

gedimą dėl šilumokaityje užšalusios terpės.  

       

Draudžiama  ant  šildytuvo  dėti  daiktus  arba  kabinti  daiktus  ant 

jungiamųjų antgalių.  

 

Prietaisą reikia reguliariai tikrinti. Jei prietaisas veikia netinkamai, jį 
būtina nedelsiant išjungti.  

 

Pažeistą  prietaisą  naudoti  draudžiama.  Gamintojas  neatsako  už 
žalą, atsiradusią naudojant pažeistą prietaisą.  

 

Prireikus  išvalyti  šilumokaitį,  valykite  jį  atsargiai,  kad 
nepažeistumėte aliumininių plokštelių.  

 

Atliekant  patikrą  ar  valant  įrenginį,  elektros  maitinimas  turi  būti 
išjungtas.  

 

Jei vanduo iš prietaiso yra išleidžiamas ilgesniam laikotarpiui, tai 
šilumokaičio vamzdžius reikia ištuštinti suslėgtu oru. 

 

 

 

De  unit  is  ontworpen  voor  gebruik  binnen  gebouwen,  bij 
temperaturen boven 0

o

C. Bij lage temperaturen (onder 0 °C) zou 

het verwarmingsmedium kunnen bevriezen.  

       De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor 

schade aan de warmtewisselaar als gevolg van bevriezing van 
het medium in de warmtewisselaar.  

       Het is niet toegestaan om objecten op het verwarmingselement te 

plaatsen of objecten aan de aansluitingen op te hangen.  

 

De unit moet regelmatig worden geïnspecteerd op juiste werking. 
Schakel de unit onmiddellijk uit, wanneer deze niet correct werkt.  

 

Het is niet toegestaan om een beschadigde unit te gebruiken. De 
fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade 
als gevolg van het gebruik van een beschadigde unit.  

 

Wees voorzichtig bij het reinigen van de  warmtewisselaar, om te 
voorkomen dat de aluminium lamellen beschadigen.  

 

Onderbreek  altijd  eerst  de  stroomvoorziening  voordat  u  de  unit 
gaat inspecteren of reinigen.  

 

Wanneer  gedurende  een  langere  periode  het  gebruikte 
luchtgordijn  ter  opslag  wordt  bewaard, moeten  de  buizen  van  de 
warmtewisselaar worden afgetapt en met perslucht doorgespoten. 
Denk hierbij aan tijdelijke demontage van het luchtgordijn.  

 

 

Устройство  предназначено  для  использования  в  помещении, 
при  температурах  выше  0

o

C.  При  низких  температурах  (ниже 

0ºC) появляется риск разморозки теплообменника. 

      

Производитель не несет ответственности за возможные 

      

поломки теплообменника, вызванные разморозкой 

      

теплообменника. 

 

Нельзя ставить на устройство или вешать на патрубки какие-
либо предметы. 

 

Необходимо  периодически  проверять  работу  устройства.  В 
случае  неправильной  работы  как  можно  быстрее  выключить 
его.

 

      

Запрещается использовать поврежденное устройство.     

      

Производитель не несет ответственности за ущерб, 

       

вызванный использованием поврежденного устройства. 

 

В  случае  если  вода  из  теплообменника  спускается  на 
длительный  период  времени,  трубки  теплообменника 
необходимо дополнительно продувать струей сжатого воздуха.

 

 

Summary of Contents for ELIS G 2 150

Page 1: ...CAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL ORO UŽUOLAIDA EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA TECHNINĖ DOKUMENTACIJA LUCHTGORDIJN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING ВОЗДУШНАЯ ЗАВЕСА ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 2: ...ядным водяным теплообменником макс длина струи 7м ELiS G W 200 2R завеса с двухрядным водяным теплообменником макс длина струи 7м в соответствии с ISO 27327 1 TABLE OF CONTENTS TURINYS 1 General Information 2 2 Application 3 2 1 Dimensions 3 3 Technical Data 4 3 1 Acoustic pressure level acoustic power level 4 3 2 Air volume 4 4 Installation 5 4 1 Harizontal instalation 5 4 2 Harizontal instalatio...

Page 3: ...mperatūros kietųjų dalelių ir smogo ELiS G yra skirtos naudoti patalpose jas galima montuoti vertikalioje arba horizontalioje padėtyje o taip pat sujungti su kitu ELiS G moduliu tokiu būdu sukuriant platesnę oro užtvarą Het ELiS G luchtgordijn vormt een luchtbarrière tussen de binnen en buitenomgeving temperatuur stof en smog ELiS G is ontworpen voor gebruik binnen en kan zowel verticaal als horiz...

Page 4: ...water pressure MPa Maks Vandens slėgis MPa Max waterdruk MPa Макс рабочее давление МПа 1 6 1 6 Connection Jungtis Aansluiting Патрубок 3 4 3 4 G N 50 G W 150 G N 150 G E 150 G W 150 2R G W 200 G N 200 G E 200 G W 200 2R Weight kg Svoris kg Gewicht kg Вес устройства кг 19 3 47 4 43 49 8 51 8 62 58 67 66 4 Weight of unit filled with water kg Vandeniu pripildyto įrenginio svoris kg Gewicht van de uni...

Page 5: ...worden niet meegeleverd Max afmeting van afgedekte deuropening verticale montage aan één kant max breedte 7 5 m verticale montage aan twee kanten max breedte 13 m horizontale montage max hoogte 7 5 m Let op Installeer het luchtgordijn eerst op de muur vloer kolom voor inbedrijfstelling Завесы ELiS G оснащены комплектом крепежных держателей для горизонтальной или вертикальной установки В обоих случ...

Page 6: ...омощи шайбы и гайки Крепежный держатель между двумя завесами является элементом соединяющим завесы 4 3 VERTICAL INSTALLATION 4 3 VERTIKALUSIS MONTAVIMAS 4 3 VERTICALE INSTALLATIE 4 3 УСТАНОВКА ПРИ ПОМОЩИ КРЕПЕЖНЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ Vertical installation is executed via included in set installation plates which should mount unit to the floor Next air curtain should be putted on the first one and screwed w...

Page 7: ... time 18 s SRQ3d 3 4 trieigis 3 4 vožtuvas su pavara IP izoliacijos klasė IP20 Maitinimas 200 240V 50 60Hz Maks vandens temperatūra 93o C Maks vandens slėgis 1 6 MPa Kvs 6 5 m3 h Atsivėrimo laikas 18 s SRQ3d 3 4 tweeweg 3 4 klep met motor IP isolatieklasse IP20 Stroomvoorziening 200 240 V 50 60 Hz Max watertemperatuur 93o C Max waterdruk 1 6 MPa Kvs 6 5 m3 uur Openingstijd 18 s SRQ3d трехходовой к...

Page 8: ...лятора Провод ввести через сальник а затем подключить питание в соответствии со схемой на задней части коробки G E 150 G E 200 To start up curtain connect 3 x 400 V 50 Hz current to junction box placed between fan s nozzles Next connect terminals 1 2 with RX Norėdami įjungti oro užuolaidas prijunkite maitinimą prie tarp ventiliatoriaus antgalių įrengtoje skirstomojoje dėžutėje esančių elementų 3 x...

Page 9: ...geling voor luchtgordijn 5 aderig 5 x 0 5 mm2 HEAT verwarmingsstand VENTILATOR kamerthermostaat gedeactiveerd COOL koelstand n v t bij ELiS G Stand 1 2 en 3 van de ventilator Deurschakelaar DCm deur gesloten contacten gesloten deur open contacten geopend 2 aderig 2 x 0 5 mm2 Voeding van het gordijn 5 aderig 5 x 1 0 mm2 Voeding verdeeldoos 3 x 400 V 50 Hz 2 aderig 2 x 0 5 mm2 ELiS G E 150 min 5 x 4...

Page 10: ...3 x 1 5 mm2 TS thermostaat met 3 standenregeling voor luchtgordijn 5 aderig 5 x 0 5 mm2 HEAT verwarmingsstand VENTILATOR kamerthermostaat gedeactiveerd COOL koelstand n v t bij ELiS G Stand 1 2 en 3 van de ventilator Deurschakelaar DCm deur gesloten contacten gesloten deur open contacten geopend 2 aderig 2 x 0 5 mm2 Voeding van het gordijn 5 aderig 5x1 0 mm2 Afsluiter SRQ2d 3d 3 aderig 3 x 0 75 mm...

Page 11: ... заземления The connection should be executed in a way which does not induce stresses It is recommended to install vent valves at the highest point of the system The system should be executed so that in the case of a failure it is possible to disassemble the device For this purpose it is best to use shut off valves just by the device The system with the heating medium must be protected against an ...

Page 12: ...kaičio vamzdžius reikia ištuštinti suslėgtu oru De unit is ontworpen voor gebruik binnen gebouwen bij temperaturen boven 0o C Bij lage temperaturen onder 0 C zou het verwarmingsmedium kunnen bevriezen De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade aan de warmtewisselaar als gevolg van bevriezing van het medium in de warmtewisselaar Het is niet toegestaan om objecten op het ver...

Page 13: ...slėgtu oru nukreipiant oro srovę statmenai su šilumokaičiu ir vedžiojant per plokšteles Kaitinimo elementus plauti vandeniu draudžiama Šilumokaičio negalima valyti vandeniu ar aštriais daiktais Likusios sumontuotos įrangos valyti nereikia De toestand van de warmtewisselaar moet regelmatig worden gecontroleerd Wanneer de warmtewisselaar vervuild is zal deze minder warmte afgeven en de luchthoeveelh...

Page 14: ...de in Poland Made in EU Manufacturer FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 135 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com Dėl garantijos sąlygų ir apribojimų susisiekite su gaminio prekybos atstovu Esant prietaiso eksploatavimo nesklandumams kreipkitės į gamintojo techninės priežiūros tarnybą Gamintojas neprisiima atsakomybės už prie...

Page 15: ... www flowair nl Условия гарантии и её ограничения доступные у дилера В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в ...

Page 16: ...i įrangos perdirbimo procese gautus išteklius mes tuo pačiu tausojame gamtinius Žemės išteklius Het leiden van een onderneming zonder het milieu te schaden en het naleven van de regelgeving voor een juiste omgang met afgedankte elektrische en elektronische apparatuur is een prioriteit voor FLOWAIR Het symbool van de doorstreepte afvalcontainer op het apparaat de verpakking of de bijgevoegde docume...

Page 17: ... 2015 Энергопотребляющие продукты ir su šiomis direktyvomis suderintus standartus and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Mašinų sauga Pagrindiniai projektavimo principai Rizikos vertinimas ir jos mažinimas Safety Of Machinery General Principles For Design Risk A...

Page 18: ...18 www flowair com ...

Page 19: ...www flowair com 19 ...

Page 20: ...20 www flowair com 52097 MT DTR ELIS G EN LT NL RU V1 2 ...

Reviews: