background image

Montaggio del rilevatore di fumo

Inserimento della batteria

Installazione di rilevatore di fumo

Attenzione: 

questo rilevatore di fumo intelligente ha bisogno di circa 6 secondi per eseguire

un test e una calibrazione automatica. Questo processo inizia una volta che il rilevatore di

fumo è collegato alla batteria. Un singolo flash di luce rossa indica che il rilevatore di fumo è

in modalità di funzionamento.

 

Funzioni:

 

Uso

premere il pulsante di test sul rilevatore di fumo fino a quando non si attiva il segnale d´allarme. 

Testare il segnalatore di fumo una volta a settimana dopo un periodo di lunga assenza, dopo la 

pulizia del rilevatore e testarolo ogni qualvolta la batteria viene sostituita. Il rilevatore di fumo 

dev´essere aspirato regolarmente per rimuovere eventuali particelle di polvere per garantire 

condizioni di lavro ottimali.

Rimozione

maneggiare questa batteria come un rifiuto chimico. Non buttare via il segnalatore di fumo come un 

normale rifiuto domestico ma consegnarlo per essere riciclato. Fare richiesta nel proprio comune per 

la possibilità di riciclaggio.

Cosa fare in caso d´incendio:

- lasciare immediatamente la casa usando le uscite di emergenza. Ogni secondo

   conta, non perdere tempo per vestirsi e/o raccogliere oggetti di valore.

- In caso di fumo pesante stare vicino al terreno e respirare attraverso un panno (umido).

- Una volta fuori chiamare ( o dai vicini di casa) i vigili del fuoco. Non fare questa

   telefonata dall’interno dell’abitazione.

- Entrare all’interno della propria abitazione solo una volta dichiarata agibile dai vigili

   del fuoco.

Le viti di montaggio possono 

essere fissate alla parete o al 

soffitto.

Mettere il coperchio in 

posizione e farlo ruotare di 

30 gradi

Ruotare indietro sino a fissare il 

rilevatore di fumo

Photoelectric Smoke Detector

 FLOW SMOKE DETECTOR

Model:

 1015027

XX

XXX-CPD-XXXXXXXX

EN 14604:2005

XXXX

Test the alarm for correct operation using the 

test facility, whenever the battery is replaced.

Manufactured in China by:

Flow Products International b.v.

Madridstraat 8

1175RK Lijnden

the Netherlands

Production date:

 xx/xx/xxxx 

Replace smoke detector before:

 xx/xx/xxxx 

Use only the following batteries:

Battery 9V LR61 or 6F22

Photoelectric Smoke Detector

 FLOW SMOKE DETECTOR

Model:

 1015027

XX

XXX-CPD-XXXXXXXX

EN 14604:2005

XXXX

Test the alarm for correct operation using the 

test facility, whenever the battery is replaced.

Manufactured in China by:

Flow Products International b.v.

Madridstraat 8

1175RK Lijnden

the Netherlands

Production date:

 xx/xx/xxxx 

Replace smoke detector before:

 xx/xx/xxxx 

Use only the following batteries:

Battery 9V LR61 or 6F22

Sostituzione della batteria

Il rilevatore di fumo funziona con una batteria da 9V DC. Quando trattate in circostanze

normali la durata media della batteria è di minimo un anno. In caso di (quasi) batteria scarica il

rilevatore di fumo avvisa con un segnale acustico “bip” e contemporaneamente si attiva un

lampeggiante a lampada LED. Questo avviene ogni 30/40 secondi per un minimo di sette

giorni. Sostituire la batteria alla presenza di questi segnali.

Avvertenza:

 

 

Il coperchio della batteria potrà essere montato solo una volta che la batteria è

stata inserita. La rimozione della batteria fa si che il rilevatore di fumo smetta di funzionare.

Il rilevatore di fumo può essere 

montato alla parete o al soffitto con 

30 cm

Minimo

Soffitto

Parete

Miglior qui

Mai

installazione qui

La diagnosi precoce di incendi è fatto nel modo più efficace 

mettendo rivelatori di fumo in tutte le camere e le aree della casa.

Modalità operativa:

 la luce LED rossa di segnalazione lampeggia ogni 50 secondi, significa che il 

dispositivo è in uno stato normale di funzionamento.

Allarme: 

se l´indicazione luminosa LED rossa lampeggia continuamente e allo stesso tempo il segnale 

acustico viene trasmesso costantemente significa che è stato rilevato del fumo.

Test: 

è possibile testare il rilevatore di fumo quando è in stato di funzionamento; premere il pulsante 

sino a quando l’indicatore di luce LED lampeggia e contemporaneamente l’allarme sonoro vengono 

trasmessi. Rilasciare il pulsante per interrompere la prova.

Errore: 

gli errori vengono segnalati dalla luce rossa LED che in tal caso lampeggia 5 volte e contempo-

raneamente verranno emessi 5 segnali acustici ogni 20-30 secondi.

Bassa tensione: 

la luce LED rossa lampeggia una sola volta e contemporaneamente un bip ogni 

30-40 secondi.

Durata: 

l’indicazione luminosa rossa LED lampeggia per 3 volte contemporaneamente a 3 segnali 

acustici ogni 50-60 secondi.

Soggiorno

A�erraggio

Cucina

Camera da le�o

Camera da le�o

Bagno

Allarme fumo per la protezione minima

Allarme fumo per una protezione o�male

Allarme calore

Seminterrato

Cucina

Camera 

da le�o

Camera 

da le�o

Soggiorno

Sala

Sala

Collegare la batteria

Montare la batteria

minima e 

massima

Summary of Contents for 1065027

Page 1: ...alarm Mister Owl Rosie 17 1134 CPR 200 EN14604 2005 AC2008 1134 Smoke alarm devices Model 1065027 1075027 Manual version 5027_03 Manufactured in China Please find the following languages inside EN NL...

Page 2: ...oduct breaks within the indicated period of time it will be replaced free of charge Do not try to repair this product yourself as this may lead to its warranty Details Not suitable for use in moist or...

Page 3: ...KE DETECTOR Model 1015027 XX XXX CPD XXXXXXXX EN 14604 2005 XXXX Test the alarm for correct operation using the test facility whenever the battery is replaced Manufactured in China by Flow Products In...

Page 4: ...ren dit kan de garantie doen vervallen Details Deze rookmelder is niet geschikt voor badkamer douche of keuken Luid alamsignaal van 85 db Gebruik uitsluitend de volgende batterijen 9 V blokbatterij LR...

Page 5: ...015027 XX XXX CPD XXXXXXXX EN 14604 2005 XXXX Test the alarm for correct operation using the test facility whenever the battery is replaced Manufactured in China by Flow Products International b v Mad...

Page 6: ...ignaal von 85 dB 9 V Blockbatterie Nicht geeignet f r K che oder Bad Zu verwenden von 0 bist 55 Grad Celcius Produziert in China Manufactured by Flow Trading B V Madridstraat 8 1175RK Lijnden the Neth...

Page 7: ...ands Production date xx xx xxxx Replace smoke detector before xx xx xxxx Use only the following batteries Battery 9V LR61 or 6F22 Austauschen der Batterie Der Rauchmelder ben tigt eine 9V Gleichstrom...

Page 8: ...sage sont exclus Si le produit est d fectueux dans le d lai indiqu il sera gratuitement remplac N essayez pas de r parer le produit vous m me ceci pourrait annuler la garantie D tails Ne convient pas...

Page 9: ...ry is replaced Manufactured in China by Flow Products International b v Madridstraat 8 1175RK Lijnden the Netherlands Production date xx xx xxxx Replace smoke detector before xx xx xxxx Use only the f...

Page 10: ...bortfalder Batterid kslet vil kun slutte t t n r der er monteret et batteri Fjerner du batteriet vil r galarmen stoppe med at arbejde Detaljer Ikke egnet til brug i fugtige eller fugtige forhold k kke...

Page 11: ...tery 9V LR61 or 6F22 Photoelectric Smoke Detector FLOW SMOKE DETECTOR Model 1015027 XX XXX CPD XXXXXXXX EN 14604 2005 XXXX Test the alarm for correct operation using the test facility whenever the bat...

Page 12: ...acto con el Departamento de Atenci n al Cliente si el detector de humo no funciona correctamente Detalles No es adecuado para su uso en condiciones h medas o mojadas cocina cuarto de ba o ducha etc Se...

Page 13: ...27 XX XXX CPD XXXXXXXX EN 14604 2005 XXXX Test the alarm for correct operation using the test facility whenever the battery is replaced Manufactured in China by Flow Products International b v Madrids...

Page 14: ...tava yhteys asiakaspalveluun Yksityiskohdat Ei sovellu k ytett v ksi kosteaa olosuhteissa keitti kylpyhuone suihku jne H lytys signaali 85 db K yt vain j ljemp n mainittuna akut k ytt muita paristoja...

Page 15: ...tric Smoke Detector FLOW SMOKE DETECTOR Model 1015027 XX XXX CPD XXXXXXXX EN 14604 2005 XXXX Test the alarm for correct operation using the test facility whenever the battery is replaced Manufactured...

Page 16: ...io Clienti nel caso che il rilevatore di fumo non funziona correttamente Dettagli Non adatto per l uso in condizioni di umidit o umide cucina bagno doccia ecc Segnalazione di allarme da 85 dB Utilizza...

Page 17: ...Test the alarm for correct operation using the test facility whenever the battery is replaced Manufactured in China by Flow Products International b v Madridstraat 8 1175RK Lijnden the Netherlands Pr...

Page 18: ...idekselet kan bare lukkes n r batteriet sitter i ordentlig Om du fjerner dette batteriet s vil r ykvarsleren slutte fungere Detaljer Ikke egnet til bruk i fuktige eller fuktige forhold kj kken bad dus...

Page 19: ...KE DETECTOR Model 1015027 XX XXX CPD XXXXXXXX EN 14604 2005 XXXX Test the alarm for correct operation using the test facility whenever the battery is replaced Manufactured in China by Flow Products In...

Page 20: ...sten Detaljer Inte l mplig f r anv ndning i fuktiga eller fuktiga f rh llanden k k badrum dusch etc Signal Larm fr n 85 db Anv nd endast nedan angivna batterier anv ndning av andra batterier kan skada...

Page 21: ...etector FLOW SMOKE DETECTOR Model 1015027 XX XXX CPD XXXXXXXX EN 14604 2005 XXXX Test the alarm for correct operation using the test facility whenever the battery is replaced Manufactured in China by...

Page 22: ...Manufactured by Flow Trading B V Madridstraat 8 1175RK Lijnden the Netherlands...

Reviews: