Flotec FP5112 Owner'S Manual Download Page 10

Installation

10

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 

1 (800) 365-6832

AVANT D’INSTALLER LA POMPE

Cette pompe ne doit être utilisée que pour pomper de l'eau
claire et limpide.
Pour que la pompe ne se bouche pas et pour ne pas endommager
le joint de son arbre, ne pas pomper d'eau contenant des matières
solides, des corps étrangers, du sable, du limon ou des matières
abrasives. Pendant que la pompe fonctionne, une crépine doit
toujours être installée à l'extrémité du tuyau d'aspiration. Ne pas
utiliser de crépine risque de causer une panne de la pompe. De
plus, cette pratique annulera la garantie.
Nettoyer la crépine et rincer la pompe après chaque utilisation.
S'assurer que tous les raccords des tuyaux souples et rigides de
la conduite d'aspiration sont bien serrés. Toute prise d'air de la
conduite d'aspiration empêchera l'amorçage de la pompe, ce
qui diminuera son débit.
Pour que la pompe ne soit pas endommagée par des matières
ou des matériaux, ne pas utiliser de pâte d'étanchéité pour rac-
cords filetés sur les orifices de la pompe. N'utiliser que du
ruban d'étanchéité en téflon ou du Plasto-Joint-Stik* pour ren-
dre étanches les filets.
Serrer à la main tous les raccords de branchement des tuyaux
sur la pompe, puis les serrer de 1 1/2 tour de plus seulement.
Un serrage excessif risque de briser la pompe. De plus, cette
pratique annulera la garantie.
Ne pas laisser la pompe ni les composants du système geler,
sinon la garantie sera annulée.
Périodiquement, inspecter la pompe et les composants du système.

AMORÇAGE DE LA POMPE

Tous les raccords d'aspiration doivent être étanches. S'assurer
que la hauteur géométrique d'aspiration est inférieure à 7,60
mètres (25 pieds).

NOTA :

L’ « amorçage » est l’opération au cours de laquelle la

pompe chasse tout l’air du système et qu’elle commence à
aspirer l’eau de la source dans le système. Cela ne veut pas
dire qu’il faut seulement verser de l’eau dans la pompe (bien
que verser de l’eau dans la pompe soit habituellement la pre-
mière opération à effectuer).

Risque de brûlures.

Ne JAMAIS faire fonctionner

la pompe à sec, sinon elle risque de surchauffer, le joint de son
arbre risque d’être endommagé et les personnes qui manip-
uleront la pompe risquent de se brûler. Faire fonctionner la
pompe à sec (sans eau) risque d’endommager l’impulseur, le
joint de l’arbre, causer des fuites ou une inondation. De plus,
cette pratique annulera la garantie. Remplir la pompe d’eau
avant de la démarrer.

Pour cela, procéder comme il est indiqué ci-dessous.

1. Enlever le bouchon d’amorçage.
2. S’assurer que les robinets d’aspiration et de refoulement,

ainsi que tous les tuyaux souples branchés sur le côté
refoulement de la pompe sont ouverts.

3. Faire le plein d’eau de la pompe et du tuyau d’aspiration.
4. Reposer le bouchon d’amorçage après avoir enveloppé ses

filets de ruban d’étanchéité en téflon; bien serrer le bouchon.

NOTA : 

Si un té et un bouchon d’amorçage sont prévus sur

une grande conduite horizontale, s’assurer de remplir le tuyau
d’aspiration par ce té, puis de reposer le bouchon. (Envelopper
les filets du bouchon de ruban d’étanchéité en téflon.)

5. Démarrer la pompe; elle doit débiter dans les 10 minutes.

Toutefois, ceci dépendra de la profondeur jusqu’à l’eau. Si
la pompe ne débite pas d’eau dans les 10 minutes, l’arrêter,
dissiper toute la pression, déposer le bouchon d’amorçage,
puis refaire le plein d’eau des tuyaux et des orifices.

Pour pomper l’eau des lacs, des ruisseaux et
des étangs (Se reporter à la Figure 1)

Positionner la pompe aussi près que possible de la source
d'eau (à la verticale) pour garder la hauteur géométrique
d'aspiration (la distance entre la source d’eau et l’axe de la
pompe) aussi courte que possible. Poser la pompe sur un sup-
port de niveau et la protéger contre toute humidité excessive et
contre les inondations.
De grandes longueurs de tuyaux et de nombreux raccords aug-
mentent les frottements et réduisent le débit. Utiliser le moins
de raccords possibles et des longueurs de tuyaux les plus cour-
tes possibles.
Supporter le poids des tuyaux.
S'assurer que l'eau ne contient pas de débris qui risqueraient
de boucher la pompe, comme du sable, de la saleté ou du
tartre. S'assurer que le clapet de pied et que le tuyau sont pro-
pres et en bon état; le clapet de pied risque de fuir si du tartre
et de la saleté se logent dedans. Toute fuite du clapet de pied
risque de causer le désamorçage de la pompe et sa défaillance.

Tuyauterie

Les orifices d'aspiration et de refoulement sont taraudés au pas
du gaz de 1 pouce. Utiliser des adaptateurs si on utilise des
tuyaux souples. Se reporter à la Figure 1. Ne pas brancher un
tuyau souple sur l'aspiration si l'on pompe de l'eau d’un lac,
d’un ruisseau ou d’un étangs, sinon il se déformera et la pompe
tombera en panne. Poser une crépine et un clapet de pied à
l'extrémité de la conduite d'aspiration. Inspecter et nettoyer
fréquemment la crépine (se reporter à la Figure 1).

NOTA :

Toute prise d'air du tuyau d'aspiration empêchera le

pompage, même s'il n'y a pas de fuites d'eau. S'assurer qu'il n'y a
pas de prises d'air ni de poches d'air dans le tuyau d'aspiration.

115V, GFCI
Protected,
Grounded 
Outlet Box

Discharge Line
(Garden Hose or
Rigid Pipe)

Suction Line
(Reinforced Hose 
or Rigid Pipe)

Priming Plug

Drain Plug

Foot valve with
strainer (clean 
frequently)

Hose
Adapter

Figure 1 – Installation type

Clapet de pied et
crépine (à nettoyer
fréquemment)

Adaptateurs de
tuyau souple

Bouchon
d’amorçage

Bouchon 
de vidange

Prise de courant de 115
volts à trois trous dont un
de mise à la terre et pro-
tégée par un disjoncteur
de fuite à la terre

Tuyau de refoulement
(tuyau d'arrosage ou rigide)

Conduite 
d'aspiration
(Tuyau souple
renforcé ou 
tuyau rigide)

Summary of Contents for FP5112

Page 1: ...ation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 8 13 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor in...

Page 2: ...d risk of fire and explosion Pump Water Only with this pump Do not use this pump in an atmosphere that might contain flammable fumes or vapors 6 Burn Hazard If water is trapped in the pump during oper...

Page 3: ...erms and Conditions Purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty shall not apply to acts of God nor shall it apply to products...

Page 4: ...discharge side of the pump are open 3 Fill the pump and suction pipe with water 4 Replace the priming plug using Teflon tape on the thread tighten the plug NOTICE If a priming tee and plug have been p...

Page 5: ...e pump into a 115 Volt 60 Cycle Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protect ed grounded outlet only The pump is equipped with a 3 wire grounded cord and plug Do not modify or remove the plug Make su...

Page 6: ...alve 3 Replace foot valve 4 Pipe size too small 4 Re pipe using pipe the same size as of suction and discharge ports on pump Pump has lost prime through In installation already in use 1 Air leaks 1 Ch...

Page 7: ...480 6 Diffuser Assembly 1 101P2840 7 Impeller 1 731S5700 8 Mechanical Seal 1 ZBR00010 9A Handle R H 1 101P2080 9B Handle L H 1 101P2090 9C Screws Handle 5 121P1510 10 O Ring Pump Body 1 111P0700 11 Se...

Page 8: ...ammables 6 Risque de br lures Toute l eau rest e emprisonn e dans la pompe pendant qu elle fonctionne risque de se transformer en vapeur La vapeur emprisonn e peut causer une explosion et des br lures...

Page 9: ...r tous les frais de main d uvre et d exp dition n cessaires au remplacement du produit couvert par la garantie Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure et ne s appliquera pas aux produi...

Page 10: ...e la pompe et du tuyau d aspiration 4 Reposer le bouchon d amor age apr s avoir envelopp ses filets de ruban d tanch it en t flon bien serrer le bouchon NOTA Si un t et un bouchon d amor age sont pr v...

Page 11: ...s protecteurs de fuite la terre La pompe est munie d un cordon lectrique 3 conduc teurs et d une fiche trois broches dont une de mise la terre Ne pas modifier ou enlever la fiche du cordon lectrique S...

Page 12: ...ervice 1 de prises d air 1 V rifier tous les raccords de la conduite d aspiration avec de l eau savonneuse ou de la cr me raser 2 du niveau de l eau qui est plus bas 2 Abaisser le tuyau d aspiration d...

Page 13: ...1 101P2840 7 Impulseur 1 731S5700 8 Joint m canique 1 ZBR00010 9A Poign e droite 1 101P2080 9B Poign e gauche 1 101P2090 9C Vis de la poign e 5 121P1510 10 Joint torique du corps de la pompe 1 111P07...

Page 14: ...en una atm sfera que pueda contener gases o vapores inflamables 6 Peligro de quemaduras Si el agua queda atrapada en la bomba durante el funcionamiento podr convertirse en vapor El vapor atrapado pue...

Page 15: ...as a continuaci n T rminos y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte nece sarios para reemplazar el producto cubierto por esta garant a Esta garant...

Page 16: ...AVISO Si se ha suministrado un tubo en T y un tap n de cebadura para un trayecto horizontal largo es importante llenar la tuber a de aspiraci n a trav s de este tubo en T y volver a colocar el tap n...

Page 17: ...CI La bomba viene equipada con un cord n y enchufe trifilar con conexi n a tierra No modifique ni saque el enchufe Aseg rese de que el circuito de la bomba cumpla con las normas del National Electrica...

Page 18: ...todas las conexiones en la l nea de aspiraci n y el sello del eje con agua jabonosa 2 Nivel del agua debajo de la 2 Bajar la l nea de aspiraci n al agua y volver a cebar Si el nivel del admisi n de l...

Page 19: ...r 1 101P2840 7 Impulsor 1 731S5700 8 Junta mec nica 1 ZBR00010 9A Manija derecha 1 101P2080 9B Manija izquierda 1 101P2090 9C Tornillos manija 5 121P1510 10 Aro t rico cuerpo de la bomba 1 111P0700 11...

Page 20: ...20...

Reviews: