Flexifoil Land Kite Instructions Manual Download Page 25

48

49

Care and Maintenance

Soins et Entretien. Pfl ege und Wartung. Cuidado y mantenimiento.

Care

Care

Free Repair Offer » 

Some Flexifoil kites are covered by a Free Repair Offer - terms and conditions apply. 

Please follow the instructions on the Free Repair Voucher you received with your kite or visit 

www.fl exifoil.com/repairs

 for more details.  If you damage your kite when the Free Repair Offer has 

expired, Flexifoil offer a quick and inexpensive repair service to all its customers.

Repair Service » 

Flexifoil offer an effi cient repair service for all its’ customers Flexifoil kites. Please visit 

www.fl exifoil.com/repairs

 for the latest information or contact your local Flexifoil distributor 

for assistance - see 

www.fl exifoil.com/retailers.

 We also stock spare parts for both current and 

discontinued kites. See 

www.fl exifoildirect.com

Réparation gratuite 

»

 Certains cerfs-volants Flexifoil bénéfi cient d’une réparation gratuite – sous 

conditions d’attributions. Reportez-vous aux instructions de votre Bon pour Réparation Gratuite, 

reçu avec votre cerf-volant ou consultez notre site Internet 

www.fl exifoil.com/repairs

 pour plus 

d’informations. Si votre cerf-volant est abîmé et que l’offre de réparation gratuite n’est plus valable, 

Flexifoil propose un service de réparation peu cher et rapide à tous ses clients. 

Service de Réparation » 

Flexifoil offre un service de réparation effi cace pour les cerfs-volants Flexfoil 

de ses clients. Prière de visiter

 www.fl exifoil.com/repairs

 pour les informations les plus récentes ou 

contacter votre distributeur Flexfoil local pour toute assistance – voir 

www.fl exifoil.com/retailers. 

Nous 

avons aussi en stock des pièces de rechange pour les cerfs-volants qui sont toujours sur le marché et 

ceux qui ont été retirés du marché. Voir 

www.fl exifoildirect.com

Kostenloses Reparaturangebot

 

»

 Manche Flexifoil-Drachen bieten ein Kostenloses Reparaturangebot 

- es gelten die Geschäftsbedingungen. Bitte folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Gutschein zur 

Kostenlosen Reparatur, den Sie mir Ihrem Drachen erhalten haben oder besuchen Sie 

www.fl exifoil.com/repairs

 für weitere Informationen. Wenn Ihr Drachen beschädigt wurde, nachdem 

das Kostenlose Reparaturangebot abgelaufen ist, bietet Flexifoil all seinen Kunden einen schnellen und 

günstigen Reparaturservice.

Reparaturservice » 

Flexifoil bietet all seinen Kunden einen umfassenden Reparaturservice für ihre Flexifoil 

Drachen an. Bitte besuchen Sie unsere Website 

www.fl exifoil.com/repairs

 für die neuesten Informationen, 

oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Flexifoil Händler, wenn Sie Hilfe brauchen - siehe 

www.fl exifoil.com/retailers

.  Wir haben auch Ersatzteile für aktuelle sowie ausgelaufene Drachenmodelle. 

Siehe 

www.fl exifoildirect.com

Oferta de Reparación Gratuita »

 Algunas cometas Flexifoil están cubiertas por una Oferta de Reparación 

Gratuita – aplican los términos y condiciones. Por favor, siga las instrucciones que aparecen en el 

Justifi cante de Reparaciones Gratuitas que viene con su cometa o visite 

www.fl exifoil.com/repairs

 para 

obtener más información. Si dañara su cometa una vez expirada la Oferta de Reparaciones Gratuitas, 

Flexifoil ofrece a todos sus clientes un servicio de reparaciones rápido y económico.

Servicio de Reparación »

 Flexifoil ofrece un servicio efi ciente de reparación para todos sus clientes 

de cometas Flexifoil. Por favor visite 

www.fl exifoil.com/repairs

 para la información más actualizada o 

contáctese con su distribuidor de asistencia local Flexifoil, vea 

www.fl exifoil.com/retailers

. También 

abastecemos piezas de repuestos para cometas actuales y descontinuadas. Vea 

www.fl exifoildirect.com

Repairs

Réparation. Reparaturen. Reparaciones.

*TAKING GOOD CARE OF YOUR KITE WILL 

PROLONG ITS LIFE.*

  

»

 

AVOID fl ying your kite near trees, hedges, 

stone walls, barbed wire fences or other 

obstacles that could damage your kite.

»

 

DO NOT drag your kite across the ground 

when trying to launch or land, especially in 

stubble fi elds, on stony beaches or on other 

abrasive surfaces that could damage your kite.

»

 

NEVER store your kite wet. Always allow it to 

dry before packing and storage.

»

 

Your kite can be hand-washed with care 

in warm NOT HOT soapy water. Use a mild 

detergent, i.e. washing up liquid, and a soft 

sponge. DO NOT use aggressive detergents or 

abrasive materials to clean your kite.

»

 

DO NOT use a washing machine or tumble dryer!

»

 

ALWAYS check your equipment for wear and tear 

before using it and repair or replace accordingly.

*SI CUIDA ADECUADAMENTE DE SU COMETA 

PROLONGARÁ SU VIDA.*

 

»

 

EVITE volar su cometa cerca de los árboles, 

vallados, muros de piedras, vallas con alambre 

de púas u otros obstáculos que pudieran dañar 

su cometa.

»

 

NO arrastre su cometa por el suelo cuando 

intente lanzarla o aterrizarla, especialmente 

en suelos con rastrojos, en playas rocosas o 

sobre superfi cies abrasivas que pudieran dañar 

su cometa.

»

 

NUNCA guarde su cometa húmeda. Deje 

siempre que se seque antes de empaquetarla y 

almacenarla.

»

 

Puede lavar a mano su cometa con cuidado, 

en agua jabonosa templada, NO CALIENTE. 

Utilice un detergente suave, p.e. detergente 

en líquido, y una esponja suave. NO utilice 

detergentes agresivos o materiales abrasivos 

para limpiar su cometa.

»

 

¡NO utilice una lavadora o una secadora!

»

 

Comprueba SIEMPRE si su equipo tiene algún 

desgaste o desgarramiento antes de utilizarlo, y 

repárelo o reemplácelo si es necesario.

*DIE GUTE PFLEGE IHRES DRACHENS WIRD 

SEIN LEBEN VERLÄNGERN.*

»

 

VERMEIDEN SIE Fliegen in der Nähe 

von Bäumen, Hecken, Steinmauern, 

Stacheldrahtzäunen oder anderen Hindernissen, 

die Ihren Drachen beschädigen könnten.

»

 

ZIEHEN Sie Ihren Drachen beim Starten oder 

Landen NICHT über den Boden, vor allem nicht 

in Stoppelfeldern oder an Steinstränden oder 

auf anderen scheuernden Oberfl ächen, die 

Ihren Drachen beschädigen könnten.

»

 

Lagern Sie Ihren Drachen NIE im nassen 

Zustand. Trocknen Sie ihn immer, bevor Sie ihn 

einpacken und aufbewahren.

»

 

Ihr Drache kann in warmem (NICHT 

HEISSEM) Wasser vorsichtig mit der Hand 

gewaschen werden. Verwenden Sie eine 

milde Seife, d.h. Spülmittel und einen 

weichen Schwamm. VERWENDEN Sie KEINE 

aggressiven Waschmittel oder scheuernden 

Materialien, um Ihren Drachen zu reinigen.

»

 

VERWENDEN SIE KEINE Waschmaschine und 

KEINEN Trockner!

»

 

Prüfen Sie Ihre Ausrüstung IMMER auf 

Abnutzung, bevor Sie sie verwenden und 

reparieren oder ersetzen Sie dementsprechend.

*PRENDRE SOIN DE VOTRE CERF-VOLANT 

PROLONGE SA DUREE D’UTILISATION.*

»

 

EVITEZ de faire voler votre cerf-volant près 

des arbres, haies, murs de pierres, clôtures 

de barbelés ou tout autre obstacle qui pourrait 

nuire à votre cerf-volant. 

»

 

NE PAS laisser traîner votre cerf-volant au 

sol lorsque vous essayer de lui donner son 

envol ou de le faire atterrir, particulièrement 

sur un terrain épineux, sur des plages de 

galets ou sur toute autre surface qui pourrait 

nuire à votre cerf-volant.

»

 

NE JAMAIS plier votre cerf-volant mouillé. 

Laissez le toujours sécher avant de le 

remballer et de le ranger. 

»

 

Votre cerf-volant peut être lavé à la main à l’eau 

chaude mais PAS BOUILLANTE NI savonneuse. 

Utiliser un détergent doux, comme de la lessive 

liquide ou une éponge douce. NE PAS utiliser de 

détergents agressifs ou de matériels corrosifs 

pour nettoyer votre cerf-volant. 

»

 

NE PAS  laver en machine ni au sèche linge ! 

»

 

Vérifi er TOUJOURS votre équipement (accros 

ou déchirures) avant de l’utiliser et réparer ou 

replacer selon besoin.

Summary of Contents for Land Kite

Page 1: ...Land Kite Instructions Land Kite Instructions ...

Page 2: ...t toutes les mises à jour en anglais français allemand et espagnol du site Web www flexifoil com Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf Ihres neuen Flexifoil Drachens bedanken Bevor Sie Ihren Drachen fliegen sollten Sie sich die Zeit nehmen diese Anleitung und die Warnhinweise sorgfältig durchzulesen Sie können diese Anleitung und sämtliche Neufassungen auf Englisch Französisch Deutsch und Spanisch ...

Page 3: ... Y SU EQUIPO FUNCIONEN CON SEGURIDAD Flexifoil recomienda fuertemente que usted respete todas pautas de seguridad y lo realiza siempre de una manera segura Busque experto asesoramiento de un Comerciante reconocido de Flexifoil o tome las lecciones de un instructor completamente calificado ANTES de emprender cualquier actividad de poder y tracción NUNCA haga volar su cometa en condiciones demasiado ...

Page 4: ...sance minimale 3 Puissance maximale 4 Vent latéral cross wind 5 Bord de la fenêtre de vent 1 Dirección del viento 2 Intensidad mínima 3 Intensidad máxima 4 Viento cruzado 5 Borde de la ventana del viento 1 Windrichtung 2 Minimale Windstärke 3 Maximale Windstärke 4 Seitenwind 5 Kante des Windfensters Choose Your Flying Site Choisissez votre site de vol Wählen Sie Ihr Fluggelände Seleccionar el luga...

Page 5: ... Force MPH NŒUDS 1 KPH 1 1 3 4 7 8 12 13 18 19 24 25 31 32 38 39 46 47 54 55 63 1 3 4 6 7 10 11 16 17 21 22 27 28 33 34 40 41 47 48 55 0 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 87 101 75 86 62 74 51 61 39 50 30 38 20 29 12 19 6 11 1 5 1 METRES SEC 0 0 2 0 3 1 5 1 6 3 3 3 4 5 4 5 5 7 9 8 0 10 7 10 8 13 8 13 9 17 1 17 2 20 7 20 8 24 4 24 5 28 4 DESCRIPTION Vent modéré Calme Air léger Brise légère Petit vent Vent frais...

Page 6: ... Nur für erfahrene Flieger Sehr kleine Lenkdrachen oder sehr erfahrene Flieger Gefährliche Winde FLIEGEN SIE NICHT FLIEGEN SIE NICHT FUERZA MPH NUDOS 1 KPH 1 1 3 4 7 8 12 13 18 19 24 25 31 32 38 39 46 47 54 55 63 1 3 4 6 7 10 11 16 17 21 22 27 28 33 34 40 41 47 48 55 0 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 87 101 75 86 62 74 51 61 39 50 30 38 20 29 12 19 6 11 1 5 1 METROS SEG 0 0 2 0 3 1 5 1 6 3 3 3 4 5 4 5 5 7 9 ...

Page 7: ... le cerf volant Sur certaines voiles uniquement Barres à 4 cordes uniquement 1 Sail Main fabric section of the kite 2 Leading edge Front section of the kite with vent 3 Trailing edge Back section of the kite aerofoil 4 Bridle lines Multiple lines attached directly to the kite Supports kite sail shape 5 Main line toggle The point at which the bridle lines connect to the main lines 6 Brake leader li...

Page 8: ... cerf volant sont fait en utilisant le noeud larks head Les diagrammes ci dessus vous montrent comment faire un dans les boucles aux fins de vos lignes de vol Reliez les lignes à votre vitesse de commande avant d attacher les lignes à votre cerf volant LES NOEUDS DE LARKS HEAD PEUVENT TIRER TRÈS FORTEMENT PENDANT L UTILISATION CEPENDANT PAR LA TRACTION SUR LE FERRET ILS SE DÉFONT FACILEMENT Überall...

Page 9: ...arks head knot connect the main lines to the main leader lines fig 2 fig 1 The Basics The Basics Connecting Lines to Handles Relier les cordes aux poignées Verbindung der Leinen mit den Griffen Conectar las líneas a los mandos Connecting Lines to Control Bar Relier les cordes à la barre de navigation Verbindung der Leinen mit der Steuerstange Conectar las líneas a la barra de control Barra de 4 líne...

Page 10: ...leinen über den Knoten an den Brems Bridle Führern Verwenden Sie Buchtknoten Hinweis Blade IV Ihr Blade IV ist mit einem Bridle Anpassungssystem ausgestattet Bitte lesen Sie zur Installation das zusätzlich beigefügte Einlageblatt Conecte las dos líneas principales por encima de los nudos en los tensores de la brida principal Utilice nudos de cabeza de alondra Conecte las dos líneas de freno por en...

Page 11: ...endung des Drachens nutzen Mit dem Sicherheitssystem können Sie die Griffe loslassen ohne den Drachen zu verlieren fig 1 Ziehen Sie die Handgelenkschlaufen an fig 2 Testen Sie das Sicherheitssystem mehrmals um zu gewährleisten dass Sie es im Notfall aktivieren können Haben Sie keine Angst loszulassen Verwenden Sie das Sicherheitssystem um den Drachen zu depowern und auf den Boden zu bringen fig 3 Der...

Page 12: ... CORRECTA ENSURE YOU HAVE THE CORRECT BODY POSITION ACHTEN SIE DARAUF DASS SIE DIE RICHTIGE KÖRPERHALTUNG HABEN Correct Use of Handles Utilisation des poignées Korrekte Verwendung der Griffe Empleo correcto de los mandos ASSUREZ VOUS DE TENIR LES POIGNEES CORRECTEMENT ASSUREZ VOUS D AVOIR LA BONNE POSITION DU CORPS Correct Use of Handles Utilisation des poignées Korrekte Verwendung der Griffe Empl...

Page 13: ... manera más segura para lanzarla es a través del viento Sitúe la cometa con la parte posterior sobre el suelo con la punta del ala contra el viento asegurada con arena u otro peso apropiado Cuando esté preparado tense las líneas para que comience a hincharse la punta a favor del viento Mantenga aplicados los frenos hasta que esté preparado para lanzar la cometa fig 2 Para lanzar la cometa tire suav...

Page 14: ... VIENTO LA FUERZA DE LA COMETA SE INCREMENTARÁ DE FORMA IMPORTANTE PUDIENDO CAUSARLE DIFICULTADES Los giros básicos se realizan tirando hacia usted del mando izquierdo si desea girar a la izquierda o tirando del mando derecho para girar a la derecha Schnellere Drehungen können ausgeführt werden indem Sie Ihr Handgelenk drehen um die Unterseite des Griffs in Ihre Richtung zu ziehen Pueden realizars...

Page 15: ...NTA DEL ALA DESCIENDE DEMASIADO DEPRISA EN ESTE CASO DEBERÍA LIBERAR UN POCO EL FRENO EN ESTE LADO PARA ENDEREZAR EL DESCENSO Con vientos suaves aplique todos el freno girando ambas muñecas para tirar sólo de las líneas de los frenos hacia usted La cometa volará lentamente hacia atrás y aterrizará sobre su borde de arrastre fig 1 Steuern Sie Ihren Drachen bei starkem Wind in Richtung Boden wo die K...

Page 16: ...bre el borde delantero Evite utilizar objetos afilados ya que pueden dañar la vela de la cometa DIESE TECHNIK ERFORDERT ÜBUNG fig 1 Wenn der Drache auf der Schleppkante landet können Sie ihn durch Umsteuerung erneut starten Nutzen Sie beide Bremsen indem Sie Ihre Handgelenke drehen bis die Schleppkante in die Luft geht fig 2 Währenddessen geben Sie eine Bremse frei und ziehen Sie die andere an Der Dr...

Page 17: ...E NO GUARDE SU COMETA MOJADA Step 3 Step 5 Step 2 Step 4 Step 6 NO DESCONECTE LAS LÍNEAS TRENNEN SIE DIE LEINEN NICHT NE PAS DENOUER LES CORDES Winding Your Lines Handles Enrouler ses cordes Poignées Abwickeln Ihrer Leinen Griffe Enrollar sus líneas mandos Packing and Storing the Kite Handles Pliage Et Entreposage Du Cerf volant Poignées Wie man den Drachen verpackt und lagert Griffe Empacar y Gua...

Page 18: ...meta El sistema de seguridad le permitirá soltar la barra sin perder su cometa Para utilizarlo ajústese la muñequera Pruebe el sistema de seguridad varias veces para asegurarse de que puede activarlo en caso de emergencia No tema soltar la cometa La cometa se posará sobre el suelo de forma gradual Una vez aterrice la cometa sólo tiene que volver a coger la barra y estará preparado para volar la co...

Page 19: ... manera más segura para lanzarla es a través del viento Sitúe la cometa con la parte posterior sobre el suelo con la punta del ala contra el viento asegurada con arena u otro peso apropiado Cuando esté preparado tense las líneas para que comience a hincharse la punta a favor del viento Mantenga aplicados los frenos hasta que esté preparado para lanzar la cometa fig 2 Para lanzar la cometa tire haci...

Page 20: ...NDFENSTER RECHTS UND LINKS AB UM SICH AN IHREN DRACHEN ZU GEWÖHNEN WENN SIE DURCH DIE MITTE DES WINDFENSTERS FLIEGEN ERHÖHT SICH DIE KRAFT DES DRACHENS BETRÄCHTLICH UND KÖNNTE IHNEN PROBLEME BEREITEN Drehungen nach links können ausgeführt werden indem Sie die linke Seite der Stange zu sich ziehen Drehungen nach rechts können ausgeführt werden indem Sie die rechte Seite der Stange zu sich ziehen PA...

Page 21: ...e kite from being blown about Flying on the Control Bar fig 1 fig 2 Lorsque le vent n est pas très fort actionnez la corde du centre qui renversera le cerf volant au sol Conservez la barre bien horizontale pur assurer une descente correcte fig 1 Steuern Sie den Drachen an den Rand des Windfensters und verwenden Sie das Sicherheitssystem fig 2 Gehen Sie nach der Landung einige Schritte zurück um die Sp...

Page 22: ...it on the floor Secure the kite on the ground by placing a stake through the strop Flying on the Control Bar fig 1 fig 2 Recreational Traction Lite Traction Extreme LASSEN SIE IHREN DRACHEN NIE UNBEAUFSICHTIGT WENN SIE DAS FLIEGEN BEENDET HABEN PACKEN SIE IHN ZUR SICHERHEIT EIN Recreational Sichern Sie den Drachen am Boden indem Sie Bodenanker durch die Handgelenkschlaufen ziehen Gehen Sie zum Drache...

Page 23: ...E DEN DRACHEN NICHT SOLANGE ER NASS IST NE PAS ENTREPOSER VOTRE CERF VOLANT EN ÉTAT HUMIDE Step 3 Step 5 NO GUARDE SU COMETA MOJADA Step 3 Step 5 Step 6 Step 4 Step 2 Step 2 Step 4 Step 6 Winding Your Lines Bar Enrouler Ses Cordes Barre Abwickeln Ihrer Leinen Stange Enrollar Sus Líneas Barra Packing and Storing the Kite Bar Pliage Et Entreposage Du Cerf volant Barre Wie man den Drachen verpackt un...

Page 24: ...ela ante todo gracias a las líneas principales las líneas de freno se utilizan para obtener un control extra en el lanzamiento giro aterrizaje inversión etc Para obtener un máximo rendimiento de su cometa puede resultar necesario reajustarla cada vez que la vuele para adaptarla a las condiciones del viento Necesitará algo de práctica para adquirir habilidad al girar la cometa pero una vez que domi...

Page 25: ...tas actuales y descontinuadas Vea www flexifoildirect com Repairs Réparation Reparaturen Reparaciones TAKING GOOD CARE OF YOUR KITE WILL PROLONG ITS LIFE AVOID flying your kite near trees hedges stone walls barbed wire fences or other obstacles that could damage your kite DO NOT drag your kite across the ground when trying to launch or land especially in stubble fields on stony beaches or on other ab...

Page 26: ...igkeit haben dann werden die Leinen brechen Chez Flexifoil nous créons et développons nos produits en respectant les standards les plus élevés Nous sommes fiers de notre contrôle de qualité exceptionnel Si vous expérimentez un problème de mal fonctionnement avec un de nos produits causé par un produit fautif ou une mauvaise fabrication nous le remplacerons gratuitement Ceci est additionnel à vos dr...

Page 27: ...353 723131 fax 44 0 01353 722311 General enquires info flexifoil com Sales enquiries sales flexifoil com Repairs repairs flexifoil com Picture media enquiries pics flexifoil com Website www flexifoil com Shop www flexifoildirect com Community http community flexifoil com Downloads www flexifoil com downloads Contact ...

Page 28: ...oil International Limited 27 Regal Drive Soham Cambridgeshire CB7 5BE UK tel 44 0 1353 723131 fax 44 0 1353 722311 email info flexifoil com web www flexifoil com Version 1 0 FLEXIFOIL INTERNATIONAL LIMITED 2006 ...

Reviews: