38
FLEXIFOIL
*
SAFETY
39
FLEXIFOIL
*
SAFETY
WARNuNg: Beim Gebrauch dieses Sicherheitssystems
werden Sie aggressiv geschleppt, bis der Kite am Rand
des Windfensters angelangt ist und am Boden liegt.
Das Sicherheitssystem deaktiviert den Kite nicht. Daher
wird die Nutzung dieser Konfiguration nur erfahrenen
Kitern empfohlen, die mit den durch die Konfiguration
entstehenden Risiken vertraut sind.
Beim Verwenden dieser Konfiguration am Strand ist
äußerste Vorsicht geboten. Auf dem Land besteht eine
stark erhöhte Verletzungsgefahr. Mit dieser Konfiguration
kann der Kite nicht solo gelandet werden und es ist daher
nötig, sich von einem weiteren Kiter auf dem Strand beim
Landen des Kites helfen zu lassen.
Verwenden Sie diese Konfiguration nur auf weiten,
offenen Stränden ohne leeseitig stehende Personen oder
Hindernisse.
(Abb. 1)
Nach Aktivieren des “Primary Release”-
Systems oder durch Loslassen der Lenkstange im nicht
eingehängten Zustand wird die volle Last des Kites auf die
Leash-Leine übertragen. Der Kite bleibt ungedrosselt und
fliegt an den Boden am Rand des Windfensters.
(Abb. 2)
Der Kite bleibt bei voller Leistung am Boden. Um
den Kite neu zu starten - Lenkstange aufnehmen, “Primary
Release” wieder befestigen und den Kite neu starten.
WARNiNg: Using this safety system will result in you
being dragged aggressive until the kite is at the edge of
the window and stops moving. The safety system does
not disable the kite. It is therefore recommended that only
experienced riders who understand the associated risks use
this setup.
Extreme caution should be taken when using this setup on
the beach. Chance of injury is greatly increased when on
the land. Using this setup means that it is not possible to
solo land your kite and therefore essential that you have a
kitesurfer on the beach ready to help land your kite.
Only use this setup on wide open space beaches with no
obstacles or people down wind of you.
(fig. 1)
On activating the primary release system or letting
go of the bar when unhooked the full load from the kite is
transferred on to the leash. The kite remains at full power and
comes down at the edge of the window.
(fig. 2)
The kite will remain on the ground powered. To
relaunch the kite - recover the bar, reassemble the primary
release and relaunch the kite.
fig. 1
fig. 2
Using the 4-line Safety System
Utilisation du système de sécurité à 4 lignes. Nutzung des 4-Leinen Sicherheitssystems.
Uso del sistema de seguridad de 4 líneas.
(fig. 1)
Grab red primary release and push away.
(fig. 2)
Bar moves away leaving rider attached to
kite via single 5
th
line. Kite loses all power and falls.
(fig. 3)
Kite sits upside down on the ground with
no power in 5
th
line. 5
th
line can be attached to a
board buried in sand. This allows the rider to run
over and turn the kite over into the secure position.
(fig. 1)
Agarre el ‘primary release’ de color rojo
y empújelo lejos.
(fig. 2)
la barra se mueve lejos dejando el
kitesurfista unido a la cometa vía la 5ª línea
sola. la cometa pierde toda el poder y cae.
(fig. 3)
la cometa se sienta al revés en tierra
sin poder en 5ª línea. La 5ª línea se puede unir
a un tablero que se entierre en arena. Esto
permite que el kitesurfista ponga la cometa en
la posición segura.
(Abb. 1)
Greifen Sie den roten “primary release”
und drücken Sie ihn weg.
(Abb. 2)
Lenkstange bewegt sich weg, somit ist
der Kiter nur mit der einzelnen 5. Leine mit dem Kite
verbunden. Kite verliert an Kraft und fällt runter.
(Abb. 3)
Kite bleibt kopfüber auf dem Boden
ohne Power in der 5. Leine. Die 5. Leine kann man
am Board festmachen, das im Sand begraben ist.
Somit kann der Kiter zum Kite laufen, um ihn in
eine sichere Position zu bringen.
(fig. 1)
Attrapez le primary release rouge et
repoussez-le sécu.
(fig. 2)
La barre se retire, laissant le rider
attachée au aile uniquement par la 5ième ligne.
Le aile perds toute sa capacité et tombe du ciel.
(fig. 3)
Le aile est positionné par terre à l’envers
avec aucune puissance dans la 5ième ligne. La
5ième ligne peut être attachée a une planche
enterrée dans le sable. Ceci permet le rider
d’aller vers le aile et de le retourner dans une
position sécurité.
Using the 5-Line Safety System
Utilisation du système de sécurité à 5 lignes. Nutzung des 5-Leinen-Sicherheitssystems.
Uso del sistema de seguridad de 5 líneas.
fig. 1
fig. 2
fig. 3
ADVeRteNciA: Este sistema de seguridad puede
zarandearte bruscamente hasta que la cometa llegue
al borde de la ventana y deje de moverse. El sistema
de seguridad no inhabilita la cometa. Por lo tanto, esta
configuración solo está recomendada para los riders con
experiencia que comprendan los riesgos asociados a la
misma.
Se deben extremar las precauciones en caso de usar esta
configuración en la playa. Las probabilidades de sufrir
algún daño aumentan al aterrizar la cometa. El uso de esta
configuración no permite que una sola persona aterrice
la cometa, por lo que es imprescindible contar con otra
persona en la playa que ayude a aterrizar la cometa.
Solo se debe utilizar esta configuración en playas amplias sin
obstáculos ni personas en la dirección de vuelo.
(fig. 1)
Al activar el sistema “primary release” o dejar la barra
suelta cuando no se está enganchado, toda la carga de
la cometa pasa a la correa. La cometa conservará toda su
potencia y bajará al borde de la ventana.
(fig. 2)
En tierra, la cometa seguirá activa. Para volver a
lanzar la cometa, recoge la barra, vuelva a activar el sistema
“primary release” y lánzala.
AtteNtioN: L’utilisation de ce système de sécurité vous tirera
en avant de façon brutale jusqu’à ce que l’aile atteigne le bord
de la fenêtre et s’arrête de bouger. Le système de sécurité
ne désactive pas l’aile. C’est pourquoi il n’est recommandé
qu’aux personnes expérimentées qui comprennent les risques
associés à ce mode.
Des précautions extrêmes doivent être prises lors de l’emploi
de ce mode sur la plage. Les risques de blessures sont
grandement accrus sur terre. Avec ce mode, il n’est pas
possible de faire atterrir seul son aile, et il est donc essentiel
qu’un deuxième kite surfer soit présent et prêt à vous aider
à la poser.
N’utilisez ce mode que sur les plages très ouvertes, sans
obstacles, et sans personne en aval.
(fig. 1)
En activant le système de libération primaire ou
en lâchant la barre déhooké, la pleine charge de l’aile est
transférée sur la leash. L’aile reste en pleine puissance et
vient se placer au bord de la fenêtre.
(fig. 2)
L’aile reste au sol, chargée. Pour relancer l’aile :
récupérez la barre, réassemblez la libération primaire et
relancez l’aile.
Summary of Contents for Hadlow Pro II
Page 1: ......
Page 14: ...KITE SETUP ...