background image

6.2  Mode de programmation de la Märklin**-
Mobile Station:

Attention!

La base de données de la Märklin**-Mobile Station contient 
seulement des Märklin**-locos.
Pour créer Fleischmann locos dans la base de données de la 
Märklin**-Mobile Station, appliquez l‘un des deux nombres 
universelles 36330 ou 37962 Ce sont fixés comme suit:

Créer locos dans la base de données:

1.  Bouton tournant doit être sur „0“
2.  Appuyer le „ESC“-bouton
3.  Avec le bouton tournant à l‘option de menu „nouvelle loco“
4.  Appuyer le bouton tournant
5.  Avec le bouton tournant à l‘option de menu „base de don-

nées“

6.  Appuyer le bouton tournant
7.  Choisir une des deux nombres universelle avec le bouton 

tournant (nous recommandons de commencer avec 36330)

8.  Appuyer le bouton tournant

Ajuster de l‘adresse correctement:

1.  Appuyer le „ESC“-bouton
2.  Avec le bouton tournant à l‘option de menu „modifier loco“
3.  Appuyer le bouton tournant
4.  Choisir l‘option de menu „Adresse“
5.  Appuyer le bouton tournant
6.  Choisir l‘adresse de la loco
7.  Appuyer le bouton tournant

Si la loco ne va pas maintenant, puis retirez la de la base de 
données:

1.  Appuyer le „ESC“-bouton
2.  Avec le bouton tournant à l‘option de menu „effacer loco“
3.  Appuyer le bouton tournant
4.  Appuyer le bouton tournant encore une fois pour confirmer

Puis répétez les étapes:
„Créer locos dans la base de données“ (1-8) und „Ajuster de 
l‘adresse correctement“ (1-7) avec le nombre 37962.
Si vous avez encore des problèmes avec la loco, puis retirez la de 
la base de données  une fois de plus.
Puis répétez les étapes:
„Créer locos dans la base de données“ (1-8), a l‘exception de 5. 
changez à l‘option de menu „Adresse“ et de 7. ajustez l‘adresse 
de votre loco. Suchen Sie über den Cherchez avec le bouton 
tournant sur l‘icône souhaitée et confirmez la saisie avec appuyer 
le bouton tournant.

Les fonctions F1 - F4 peut être appelé avec les 4 boutons de 
gauche de la Märklin**-Mobile Station. Cela le bouton du haut 
correspond à la fonction F1. Les fonctions activées ne peut être 
affichée. 

L‘opération avec un Märklin-Transformateur analogue  :

Afin de renverser la direction avec un Märklin-Transformateur 
c‘est essentiel, que la locomotive est venu à un arrêt complet. 

Des informations détaillées peuvent être trouvées à 
www.zimo.at

*  „Motorola“ est une marque déposée de Motorola Inc., Tempe-

Phoenix (Arizona/Etats-Unis)

**  „Märklin“ et „Delta-System“ sont des marques déposées de 

Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen.

*** „RailCom“ est une marque déposée de Lenz GmbH, Giessen

27

Summary of Contents for 717473

Page 1: ...digitales FLEISCHMANN TWIN CENTER 6802 PROFI BOSS 686601 LOK BOSS 6865 multiMAUS multiMAUSPRO et Z21 Syst me digital DCC normalis NMRA R gulation de la charge vitesse ind pendante de la charge Foncti...

Page 2: ...rzeug auch ber das M rklin Delta System mittels Symbolauswahl betrieben werden BETRIEBSANLEITUNG Operating Instructions Instructions de service Handleiding Vejledning Istruzione per la manutenzione WI...

Page 3: ...Fahrzeug eine einmal gew hlte Geschwindigkeit immer ein halten ganz egal wie gro die Zuglast ist oder ob es bergauf oder bergab geht Bremsstrecken Sound Decoder funktionieren in digitalen Bremssysteme...

Page 4: ...abgelegt sind Der Sound Decoder unter st tzt eine Vielzahl von Variablen Diese Menge an CVs gibt bereits einen ersten Hinweis auf die enorm vielen Einstellm glich keiten die Ihnen der Sound Decoder b...

Page 5: ...In der Fahrzentrale ist der Betrieb der Lok jedoch offenbar auf 14 Fahrstu fen eingestellt Stellen Sie also entweder das Basisger t auf 28 Fahr stufen um oder program mieren Sie den Sound Decoder auf...

Page 6: ...s im Analogbetrieb kommt es zur gleichzeitigen Aus f hrung 14 Analog modus F9 bis F12 sowie Stirnlicht 0 01 Stirnlicht vorne 02 Stirnlicht hinten 04 Funktion F9 08 Funktion F10 16 Funktion F11 32 Funk...

Page 7: ...cken siehe Bremsen ist reiner Digital Betrieb einzuschalten Bit 3 Mit Bit 3 1 ist RailCom eingeschaltet Mit Bit 3 0 ausgeschaltet Bit 4 Mit Bit 4 0 wird die Motorsteuerkennlinie aus den CVs 2 5 und 6...

Page 8: ...a nicht m glich ist 266 Lautst rke je nach Lok Die Lautst rke der Ger usche kann in Stufen von 0 leise bis 255 laut eingestellt werden 267 Dampfsto pause je nach Lok Der Wert dieser CV legt den Abstan...

Page 9: ...des Programmiermodus ist immer der Kurzmodus aktiv Um den Modus zu wechseln programmieren Sie den Wert 80 in CV80 Adresse 80 eingeben und zweimal Richtungsumkehr bet tigen um in den Langmodus zu komm...

Page 10: ...Drehregler dr cken um zu best tigen Wiederholen Sie dann die Schritte Lok in der Datenbank anlegen 1 8 und Einstellen der richtigen Adresse 1 7 mit der Nummer 37962 Sollte es immer noch Probleme geben...

Page 11: ...ch the FMZ central control unit 6800 and or a coupler 6806 is alrea dy built into your layout then in addition to the digital power there will be DC power as well This will lead to damage to the DCC d...

Page 12: ...oice sound module with uniquely interesting features Original sound reproduction The sound of an original prototype are direct ly recorded using a high fidelity microphone and stored in a digital form...

Page 13: ...CC system For operation with the TWIN CENTER 6802 you will achieve the best sound effects when the TWIN CENTER is set to pure DCC mode With software version V1 100 of the TWIN CENTER DCC is preset any...

Page 14: ...V Name Basic Value Description 1 Loco address accor ding to the loco Defines the digital address for DCC 3 and Motorola 78 72 24 60 1 Byte address of the loco decoder 2 Start up voltage accor ding to...

Page 15: ...17 18 and 29 are automatically set While programming with the multi MAUS and multiMAUSPRO only CV s 17 and 18 are set 18 Long Adresses lower sec tion 0 Lower section of long addresses Effective on DC...

Page 16: ...ers larger than 128 will increase the speed num bers lower than 128 decrea se With 0 nothing more will happen 67 up to 94 Modification of the regu lation cha racteristic of the control unit A speed va...

Page 17: ...ts are still able to change the most important CV s 6 1 Programming with M rklin Central Control Unit 6021 Before starting make sure the loco has halted complete and the control knob is positioned at...

Page 18: ...2 Programming with M rklin Mobile Station Attention The database of the M rklin Mobile Station contains only M rklin locos To attach Fleischmann locos to the database please use either one of the univ...

Page 19: ...sformer In order to reverse the direction with a M rklin transformer it is essential that the loco has come to a complete standstill Detailed information are also available at www zimo at Motorola is...

Page 20: ...locomotive Sur les r seaux digitaux quip s d une centrale FMZ 6800 et ou d un coupleur 6806 les rails sont en plus aliment s par une tension conti nue s ajoutant la tension digitale Compte tenu du sy...

Page 21: ...eurs Sound fonctionnent avec des syst mes de freinage digitaux DCC Motorola 2 2 Module de bruits quattre voix aux carac t ristiques performantes Enregistrements originaux Les bruits d un v ritable v h...

Page 22: ...s Cette quantit de CV donne une pre mi re id e des innombrables possibilit s de r gla ges offertes par le Sound Decoder Toutes les CV sont d j configur es de mani re optimale selon votre mod le et ne...

Page 23: ...trale de commande le fonctionnement de la loco est visib lement r gl sur 14 niveaux de traction R glez soit l appareil de base sur 28 niveaux de traction ou programmez le Sound Decoder sur 14 niveaux...

Page 24: ...en mode analogue il s agit de l ex cution simultan e 14 Mode analogue F9 F12 et lumi re frontale 0 01 lumi re frontale a l vant 02 lumi re frontale au fond 04 fonction F9 08 fonction F10 16 fonction F...

Page 25: ...vec utilisation des tron on de freinage analogues voir Freiner s lectionner le seul mode digital Bit 3 avec Bit 3 1 RailCom est activ Avec Bit 3 0 il est teint Bit 4 avec Bit 4 0 la cour be caract ris...

Page 26: ...tre n est pas pos sible avec Motorola 266 Volume sonore selon loco Le volume sonore des bruits peut tre r gl sur des niveaux de 0 faible 255 fort 267 Pause choc de vapeur selon loco La valeur de cette...

Page 27: ...gion 0 255 Apr s avoir appel le mode de programmation toujours le mode a court est actif Pour changer le mode le programme la valeur de 80 CV80 Entrer l adresse 80 et appuyer deux fois l inversion de...

Page 28: ...le bouton tournant l option de menu effacer loco 3 Appuyer le bouton tournant 4 Appuyer le bouton tournant encore une fois pour confirmer Puis r p tez les tapes Cr er locos dans la base de donn es 1 8...

Page 29: ...28 GEBR FLEISCHMANN GMBH CO KG D 91560 Heilsbronn Germany http www fleischmann de 5 24 V 23 1 A 21 77000 0103 11 12...

Page 30: ...3 Pump Air pump noise F14 Coupling Coupling noises F15 Loco whistle Whistle tone during departure F16 Sand dome Sanding F17 F18 Dynamo Dynamo on off Lights on Headlights switch on Lights off Headlight...

Page 31: ...ltri suoni dal generatore casuale Elenco dei valori di base CV differenti per questa locomotiva vedere a destra Liste der bei dieser Lok abweichenden CV Grundwerte gegen ber der Betriebsanleitung Soun...

Reviews: