46
47
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Este P.S. está destinado también para ser utilizado directamente por el paciente.
• Antes de utilizar el producto por primera vez, y periódicamente durante la vida útil del mismo, controle la integridad de
la estructura del aparato y del cable de alimentación, para asegurarse de que no presenten daños. En caso de detectar
daños, no lo conecte y lleve el producto de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de
confianza.
• Si su producto no respetara las prestaciones, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado para recibir
aclaraciones.
• La vida media prevista de los accesorios es de 1 año; de todas formas, se recomienda sustituir la ampolla cada 6 meses
en los usos intensivos (o antes, si la ampolla está obstruida), para garantizar siempre la máxima eficiencia terapéutica.
• En presencia de niños y de personas no autosuficientes, el aparato se debe usar bajo la estricta supervisión de un adulto
que haya leído este manual.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, ya que algunos de sus componentes son tan pequeños que éstos
podrían tragárselos.
• No utilice los tubos ni los cables suministrados con fines diferentes del previsto, y preste una atención especial en
presencia de niños y personas con dificultades particulares, que no puedan evaluar adecuadamente los riesgos, puesto
que dichos componentes representan un riesgo de estrangulación.
• Es un aparato que no debe utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, con oxígeno o con
protóxido de nitrógeno.
• Mantenga siempre alejado el cable de alimentación de las superficies calientes.
• Mantenga alejado el cable de alimentación de los animales (como roedores), puesto que podrían estropear el
aislamiento de éste.
• No manipule el equipo con las manos mojadas. No utilice el aparato en lugares húmedos (por ejemplo, mientras se
toma un baño o una ducha). No sumerja el aparato en el agua; si esto llegara a ocurrir, desenchúfelo de inmediato. No
extraiga ni toque el aparato sumergido en el agua; antes de hacer cualquier cosa, desenchúfelo. Llévelo de inmediato a
un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza.
• Utilice el aparato solo en lugares libres de polvo; de lo contrario, puede comprometerse la terapia.
• No lave el aparato bajo el grifo ni lo sumerja; protéjalo contra salpicaduras de agua u otros líquidos.
• No exponga el aparato a temperaturas extremas.
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, ni expuesto a la luz del sol, ni en lugares demasiado calientes.
• No obstruya o introduzca objetos en el filtro ni en la ubicación del mismo en el aparato.
• No obstruya nunca las ranuras de ventilación de los dos costados del aparato.
• Hágalo funcionar siempre sobre una superficie rígida y sin obstáculos.
• Controle que no haya material que obstruya las ranuras de ventilación antes de cada uso.
• No introduzca ningún objeto dentro de las ranuras de ventilación.
• Las reparaciones, incluyendo la sustitución del cable de alimentación, las debe realizar solo personal autorizado por
FLAEM, siguiendo las informaciones suministradas por el fabricante.
• •
La vida media de funcionamiento del compresor es de aproximadamente 2000 horas.
• ATENCIÓN: No modifique este aparato sin la autorización del fabricante.
• El fabricante, el vendedor y el importador se consideran responsables de la seguridad, fiabilidad y prestaciones,
únicamente si: a) el aparato se ha utilizado en conformidad con las instrucciones de uso; b) la instalación eléctrica del
lugar en el que se utiliza el aparato cumple con los requisitos contemplados por las leyes vigentes.
• Interacciones: los materiales utilizados en contacto con los fármacos se han probado con una amplia gama de fármacos.
Sin embargo no es posible, a causa de la gran variedad y la evolución continua de los fármacos, no considerar posibles
interacciones. Aconsejamos consumir el fármaco lo antes posible una vez abierto y evitar la exposición prolongada con
la ampolla.
• Las reparaciones, incluyendo la sustitución del cable de alimentación, las debe realizar solo personal autorizado por
FLAEM, siguiendo las informaciones suministradas por el fabricante.
• Interacciones: Los materiales usados en el D.M. son materiales biocompatibles y respetan las reglamentaciones
obligatorias de la Directiva 93/42 CE y sucesivas modificaciones, sin embargo no es posible excluir completamente
reacciones alérgicas.
• El tiempo necesario para pasar de las condiciones de conservación a las de ejercicio, es de aproximadamente 2 horas.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso, lávese las manos minuciosamente y limpie su aparato como se describe en el apartado “LIM-
PIEZA, HIGIENIZACIÓN, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN”.
La ampolla y los accesorios son solo para uso personal para evitar eventuales riesgos de infección por contagio.
Durante la aplicación se aconseja protegerse de manera adecuada de los posibles goteos. Este aparato es adecua-
do para la administración de sustancias medicinales y no medicinales, para las que se disponga la administración
con aerosol, además, estas sustancias las debe recetar el médico. En caso de sustancias demasiado densas, podría
ser necesario diluirlas con solución fisiológica adecuada, siguiendo las indicaciones del médico.
1. Conecte el cable de alimentación (A8) a la toma (A7) y después una toma adecuada para la tensión del equipo.
Ésta debe estar situada en un lugar que no dificulte la desconexión del equipo.
NOMENCLATURA DEL APARATO _______
A
Aparato inhalador aerosol
(unidad principal)
A1- Interruptor
A2 - Toma de aire
A3- Regulador de presión
A4- Porta nebulizador
A5- Manilla para el transporte
A6- Manómetro
A7- Toma para cable de alimentación
A8- Cable de alimentación
C
Accesorios
C1-
Nebulizador RF7 Dual Speed Plus
C1.1- Parte inferiore
C1.2-
Boquilla
C1.3-
Parte superior
C1.4-
Aplicador bucal con válvula
C2-
Aplicador bucal con válvula
C2.1-
Valvula de expiracion
C3-
Cánula nasal no invasiva
C4-
Mascarilla pediátrica
C5-
Mascarilla adulto
C6-
Mando manual nebulización
B
Tubo de conexión (unidad principal /
nebulizador)
2.
Vierta el medicamento prescrito por el médico en la parte inferior (C1.1)
3. Cierre el nebulizador girando la parte superior (C1.3) en el sentido de las
agujas del reloj.
click
1
2
Summary of Contents for AirPro 3000 Plus
Page 2: ......
Page 75: ...73 τα τα ου και υν το ην το ου εκ ρα τή ες και ων γή ς ή ...